Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 8

— Сэр Гастон?

— Что?

— Вы что-то обронили.

Я был уже у двери и чуть не запнулся на ходу. Ловец снов. Когда я брал книгу, он наверняка вывалился из-под сюртука. Если мистер Викерс говорил о Голде правду, то хромой чёрт сразу догадается, что это за вещь. Я медленно обернулся, давая себе время, чтобы придумать объяснение. Мистер Голд с интересом разглядывал ловец.

— Это ваше? — спросил он.

— Да, — кивнул я. — Один мой старый друг привёз мне в подарок этот сувенир из Америки.

— Из Америки? — переспросил Голд, как будто страдал глухотой.

— Да, из Америки! — раздражённо повторил я и попытался выхватить злосчастный ловец из его рук.

Не тут-то было. Он не выпустил его. Какой-то узелок от напряжения лопнул и ивовый прут разогнуло. Обрывки верёвочек, бусин, перьев и всего того, что когда-то было ловцом, посыпалось на пол.

— Как нехорошо получилось, — притворно ужаснулся Голд, прижав руку к груди. — Сломался.

Я, плюнув на то, что обо мне подумает старый ублюдок, стал подбирать весь этот хлам.

— Видимо, этот ваш друг вам очень близок, раз вы так кропотливо собираете его подарок.

Я, молча продолжал подбирать обломки и складывал их на ту книгу, что дал мне Голд.

— Знаете, мне кажется этот ловец ваш друг купил где-то здесь. Не хочу сказать, что вас хотели обмануть, только настоящие ловцы снов из Северной Америки делаются совершенно из других материалов. Это подделка и довольно посредственная. Вам не стоит так переживать из-за неё…

— Спокойной ночи, мистер Голд! — не очень-то дружелюбно пожелал я, перед тем, как уйти.

— И вам сладких снов, сэр Гастон…

========== Часть 7 ==========

Закрывшись в комнате, я до полуночи пытался починить ловец. Естественно, у меня ничего не вышло — он был испорчен, а взять другой мне было негде. Викерс предупреждал о переезде, и где теперь его искать было неизвестно. Мне удалось только связать скрученный в кольцо прут и кое-как обмотать бечёвкой, но едва ли через эти кривые сплетения можно было увидеть что-то необычное.

Теперь ничто не могло меня переубедить, что мистер Голд сделал это не специально. Хромой ублюдок!

С утра я напился. В общем-то, я никогда не умел принимать неудачи. В моём состоянии мне только хватило ума не показываться на глаза мисс Френч.

К вечеру я заставил взять себя в руки. Этому отлично способствовало то, что в моей комнате закончился алкоголь. Я разозлился ещё больше, и прежде всего на себя. Нужно было найти тайник мистера Голда, а я вместо этого весь день провалялся в пьяном бреду. Со времён университета я так не надирался.

Голова ещё адски гудела, но нужно было хорошенько подумать. Тайник мог быть только в библиотеке. С ловцом или без, я должен был его найти. От горничной я узнал, что сейчас Белль вместе с опекуном ужинают и, не раздумывая, отправился в библиотеку. Я без разбору вытаскивал книги и скидывал прямо на пол. Где-то за ними наверняка можно было спрятать небольшую коллекцию. Библиотека была уже в полном разгроме, полки были пусты, книги валялись под ногами, как мусор, когда в комнату вошла горничная.





— Господи, боже мой! Что здесь случилось?

— Я искал книгу! — несколько истерично ответил я и рассмеялся.

— Но почему такой беспорядок?

— Не нашёл! — снова рявкнул я, чем напугал девицу, чуть не до обморока.

— Может… может быть… — начала заикаться она. — Может быть, мисс Белль взяла её себе?

И вот тут-то меня и осенило. Каким же идиотом я был! Я действительно обшарил весь дом, даже проверил кухню и кладовку, но я не проверял комнату Белль! Почему-то мне не пришло в голову, что хромой чёрт может спрятать коллекцию прямо под носом у своей жертвы? А у Белль действительно было, где спрятать. Всю стену её комнаты занимали полки, её так называемых «настольных» книг, тех что нравились ей особенно и Белль перечитывала некоторые из них перед сном. Она даже хвасталась, что шкаф настолько глубокий, что книги можно подвинуть внутрь и разместить ещё столько же томов.

— Прибери здесь, — махнул я служанке и направился в комнату своей невесты.

Солнце ещё не село, но на западной стороне окна уже были темны. Я зажёг светильник и принялся заглядывать за шеренги книг. Тайник я нашёл довольно быстро. Хромой ублюдок особенно не придумывал — спрятал на средней полке, руку протяни. Вряд ли бы он со своей хромой ногой полез на лестницу, чтобы добраться до верхних полок. Неудобно.

Это был небольшой саквояж. Чёрный и довольно старый. Я вытащил его на стол и открыл. Внутри нашлись шеренги крохотных бутылочек, похожих на тот пузырёк, что валялся в комнате Голда. Чуть ниже лежал какой-то хлам — моток золотых ниток, корявая ветка, матерчатые мешочки, чья-то почерневшая кость, какие-то небольшие свитки старой бумаги, скреплённые сургучом и заляпанные чем-то бурым. Мерзкий наборчик. Ножей я нашёл целых два, но оба они были самыми обыкновенными — один, кажется, из столового набора, серебряный, а другой — перочинный. На кинжал, о котором говорил мне мистер Викерс было совсем не похоже. Кинжал был где-то ещё.

В любом случае, я был доволен итогом поисков. Теперь нужно было спрятать саквояж подальше от Голда и заставить его самого убраться из дома мисс Белль и оставить её в покое. Наверняка он сможет набрать чистых душ где-нибудь ещё, а вот собирать коллекцию с нуля он вряд ли захочет.

Но покинуть комнату я не успел. За дверью послышались шаги. Должно быть, Белль возвращалась в свою комнату после ужина. Первым моим порывом было — показать этот саквояж моей невесте, чтобы она уже наконец поняла, что за чудовище живёт с ней под одной крышей, но я не мог знать наверняка — поверит ли она мне? За последний месяц я стал слишком недоверчив. К тому же, это могла оказаться служанка или ещё хуже — мистер Голд. Я поставил книги на полку, откуда достал свою находку, потушил светильник, а сам вместе с саквояжем залез под кровать. Прятки были не самой моей любимой игрой в далёком детстве.

В темноте под кроватью ничерта не было видно. Я услышал, как медленно открылась дверь. Кто-то еле слышно шагнул внутрь, после чего закрыл. Я пытался рассмотреть из своего укрытия, кто же вошёл. Слишком тихими были шаги, как будто кто-то крался по комнате. У Белль были довольно звонкие каблучки, да и зачем ей вести себя тихо в собственной комнате?

Когда мои глаза, достаточно привыкли к темноте, чтобы различить слабый свет из окна и тени, я убедился в своём подозрении. Хромой чёрт стоял у книжных полок и видимо пытался там разыскать свою коллекцию. Я с замиранием сердца ожидал, когда же он заметит пропажу?

Когда книги вдруг повалились на пол, от неожиданности я вздрогнул и ударился головой о низенькое днище кровати, едва успев вцепиться зубами в кулак, чтобы не чертыхнуться. Оставалось надеяться, что за грохотом падающих книг, хромой чёрт меня не услышал.

Какое-то время мистер Голд неподвижно оставался стоять у шкафа. Какого чёрта он не уходил? Тайник пуст, так какого чёрта он не уходит? Злится? Раздумывает, кто бы это мог быть? Уже понял, что это я? Чёрт, если он догадался, что я не успел удрать, то мне точно крышка!

От всего этого напряжения сердце у меня колотилось так громко, что его стук наверняка слышала вся округа. С каждой секундой этого промедления я всё больше нервничал. На меня снова напал тот же ступор, как тогда в библиотеке. Как будто там в пяти шагах от меня стоял не тощий калека, а демон воплоти.

Послышался тяжёлый вздох. Наконец чёрные туфли сдвинулись с места. Голд пересёк комнату и подошёл к центральному окну и стал задёргивать шторы. Он снова был без трости и двигался стремительно и бесшумно. Отпустившее напряжение накатило с новой силой. Меня бесила моя беспомощность и то дурацкое положение, в которое я попал.

Зачем он задёргивает шторы?

Снова открылась дверь. Последняя шторка была ещё не задёрнута, потому я успел увидеть, что это Белль.

— Мистер Голд? — удивлённо спросила она. — Что вы здесь делаете? Почему книги лежат на полу?