Страница 7 из 26
– Старейшина, – возмущённо сказала мисс Лонгвиль.
– Спасибо, – кивнул я ему, – похоже, придётся поставить этого человека на место.
– И как ты это собрался делать? – Осман даже удивлённо на меня посмотрел, – у него целая небольшая армия в особняке, да и сам он маг неслабый.
– Вот и посмотрю, какой он маг, – улыбнулся я, – позвольте откланяться.
========== 3. Курощение ==========
Гаррисон вышел из здания академии и направился на выход. Старейшина Осман внимательно смотрел из окна на удаляющегося Гаррисона, а потом стукнул посохом:
– Немедленно вызови мне Кольбера и Луизу Франсуазу!
– Но старейшина…
– Вызови. Плевать, что они на занятиях.
Настроение у старейшины поползло вниз – если мальчик убьётся, то это может иметь самые неприятные последствия. Если победит – тоже, поэтому остановить его должны друзья. Или поддержать, уж тем более – Луиза в ответе за того, кого призвала.
Тем временем Гаррисон вышел из ворот академии и достал свой мотоцикл, решив прокатиться. Путь до имения графа Мота найти несложно – везде есть карты королевства, и имение графа примыкало к имениям академии вплотную, всего день пути. Это для всадника. Гаррисон дал по газам, мотоцикл развил немыслимую для всадника скорость в полсотни миль в час. Да и был намного мягче лошади, Гаррисон прокатился с большим удовольствием, делая виражи на перекрёстках и обгоняя немногочисленных попутчиков. Лошади от мотоцикла бросались в сторону.
В конце пути Гаррисон увидел поселение – деревню, на окраине которой находился дворец в стиле французском, небольшое имение, с большим передним двориком, коваными воротами, перед которыми стояли стражники с копьями. Гаррисон остановил мотоцикл, подъехав к ним и приказал:
– Открывай ворота.
Ослушаться его не посмели, ворота тут же были открыты, а стражники мгновенно забыли про Гарри. Он въехал внутрь, остановившись прямо перед дверью. Слез и уменьшив мотоцикл, положил его в маленький кармашек в своей обычной перевязи. Дверь в имение была тяжёлой. Гарри вошёл внутрь и огляделся. Его заметили стражники, тут же подбежав и наставив на него копья, на которые Гарри не обратил ровным счётом никакого внимания.
– Где граф Мот?
– Какое тебе дело, простолюдин?
Гарри взялся за конец одного копья и без особых трудов поднял охранника над полом:
– Неудобное оружие в помещении. Ещё раз говорю – беги к графу и сообщи, что Лорд Гаррисон Поттер-Эванс прибыл, посмеешь задержаться и я тебя задницей на это копьё посажу, понял?
Охранник тут же схватил копьё и убежал в здание. Гарри пошёл за ним следом, не дело встречаться на пороге с хозяином поместья. Гарри пытались остановить и даже ткнуть копьём, но естественно, результат был нулевой. Он шёл как танк, остановить его не было никакой возможности.
Гарри прошёл через роскошную, порой даже слишком роскошную залу и увидел в конце коридора самого графа. Это был мужчина высокого роста с тонкими позёрскими усиками, вид он имел самый что ни на есть павлиний. Это сразу заметно – я таких уже видел не раз, раздражение такие люди вызывают. Сразу видно, что с детства в тепличных условиях.
Могло произойти что угодно, но к величайшему сожалению, граф допустил роковую для себя ошибку:
– Что этот простолюдин здесь делает? Вон отсюда!
Когда Луиза приближалась к поместью графа Мота, у неё появилось неприятное предчувствие, что они опоздали. Нагнать Гаррисона им так и не удалось.
– Что же будем делать, профессор? – спросила девушка.
– Если твой подручный ещё жив, вызволим его из плена.
Они подъехали к воротам, шуганув охранников, после чего их впустили. А дальнейшая картина…
Прежде всего, служанка, из-за которой вся эта каша заварилась, стояла около входа в поместье и терпеливо ждала около мотоцикла, пока Гарри наиграется. В это время из поместья выбежал перепачканный в смоле и покрытый перьями граф Мот и вприпрыжку побежал в сторону фонтана, начав бегать вокруг него кругами и пел совершенно фальшивым голосом:
– Чунга-чанга! Синий небосвод!
Чунга-чанга! Лето - круглый год!
Чунга-чанга! Весело живем!
Чунга-чанга! Песенку поем!
От увиденного у новоприбывших в лице Луизы и Кольбера случился нервный шок. Тем временем граф сел на корточки и сложив руки в виде лапок перед собой, высунул язык, подойдя к Гаррисону. Сам Гаррисон выглядел довольным. Он достал из кармана большую кость и бросил её:
– Апорт!
– Гав! – мот на карачках пополз за косточкой. Луиза подбежала к графу, но он был совершенно безумен и носился по собственному дворику в поисках косточки. Наконец, нашёл её и побежал к Гарри. Гарри тем временем заметил Кольбера и «хозяйку» и подошёл к ним.
– А вы здесь какими судьбами?
– Нас послал старейшина Осман, чтобы избежать скандала, – сказал профессор, поправив очки, – но вижу, мы опоздали.
– Да, вы пришли прямо к концу наказания.
– Наказания? – луиза была вся красная от злости и смущения, – что ты сделал с графом?
– Эта тупая псина посмела оскорбить меня, назвав дураком и простолюдином. И если вам, Луиза, я прощаю ваше невежество и грубость, то этому животному – никогда, – Гаррисон взял из зубов графа косточку и зашвырнул её подальше, граф тут же тявкая и поскуливая нырнул за ней в кусты.
– Ты… – Луиза была зла не на шутку.
– Мисс вальер, – повысил голос Кольбер, – не делайте глупостей. Мистер Поттер, это было довольно жестоко с вашей стороны.
– Ничуть, – Гарри выпрямил спину и посмотрел на Кольбера с улыбкой аля-принц, – я не сторонник всей этой аристократической шелухи, но всё же, такие как он не имеют права даже рот открывать в моём присутствии! А уж тем более оскорблять меня и мою «хозяйку» – Гарри указал взглядом на пыхтящую недовольством девочку.
– Хорошо, мистер Поттер, – Кольбер вздохнул, – никто не погиб?
– Разве что чувство собственного достоинство графа Мота. Ах, да, – Гарри обернулся на бегущего в его сторону графа, который очень убедительно играл собачку, – вернём его в норму. И ещё кое-что…
Через мгновение Мот пришёл в себя, осознав себя и уставился совершенно диким взглядом на Гаррисона.
– Ты… – он выплюнул кость, – я тебя… – и в следующее мгновение упал на землю, закричав от боли.
Гарри попытал его ещё несколько секунд, после чего поставил ногу ему на шею.
– До тебя ещё не дошло, – сказал он выпучившему глаза графу, – что такое говно как ты не смеет даже голову поднимать в моём присутствии? Я лишаю тебя потенции, отныне и навсегда. Может быть, займёшься чем-нибудь более полезным. А так же – если ещё раз попробуешь оскорбить меня или кого-то из моих друзей – ты умрёшь, – голос Гарри был очень усталым и холодным, фигура прямо таки источала величественность и аристократизм. Что ни говори, десятки поколений предков-магов это не шутка, – а теперь, просто заткни пасть и беги отсюда. Будешь возмущаться – умрёшь.
– Ты не посмеешь, – пролепетал Мот на прощанье.
Гарри поднял руку и в задницу мота впечаталась молния, которая придала ему энергии для улепётывания. Гарри обернулся к совсем офигевшей луизе и устало протирающему очки Кольберу:
– Давайте обратно.
– Мистер Поттер, – Кольбер недовольно посмотрел на него, – напоминаю вам, что ваш статус «Простолюдин», если хотите заявить иное – заявляйте, но если вы будете так обращаться с каждым, кто назовёт вас простолюдином…
– Не с каждым. Луиза даже сумела выжить и неплохо устроиться, – Гарри улыбнулся, а Луиза, вспомнив недавние крики графа, отшатнулась от Поттера, словно он обжигал огнём, – но этот червь мало того что разинул свою хлеборезку на мою будущую служанку, так ещё и меня оскорблял довольно долго. Слабенький маг, на моей родине такого как он даже магии обучать бы не стали. Второй ранг. Ни как маг, ни как человек, он не заслужил снисхождения, – Гарри обернулся, – Сиеста, иди сюда.