Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 68

- Интересно, как они их ловят?

- Лучше останьтесь и сами посмотрите. Это нужно увидеть.

- А это безопасно? – спросил я больше для Кулы, чем для себя.

- Абсолютно. Они – специалисты в этом деле. И хорошо разбираются в повадках этих хищников. К тому же у них прекрасные ружья и они прекрасные стрелки, убедитесь сами. Они – профессионалы.

Я повернулся к Куле и умоляюще посмотрел ей в глаза. Она махнула рукой и ушла к себе.

Глава X. Охота на Упоке

На следующий день в небе послышался гул, и на посадочную площадку упала тень челнока.

- Летят! – крикнул я и, схватив ружьё, выбежал на крыльцо. Выпустив стальные опоры, небесная птица опустилась на площадку. Открылась дверца и по выдвижному трапу вышел высокий блондин в красном облегающем костюме. Он зажмурился от яркого света и, увидев приближающийся заправщик, широко улыбнулся и приветственно махнул рукой. Вслед за ним показались его спутники – двое мужчин в охотничьих костюмах. В руках они несли ящик, сумки, а за плечами большие рюкзаки. Они спустились по трапу и поздоровались с Рулом, как старые знакомые. Оставив вещи на площадке, они вернулись на корабль и начали выгружать большие стальные ящики. Всего их было семь. Вытащив всё, они взяли сумки и направились к гостинице. Рул отсоединил заправочный шланг и, взревев мотором, отъехал от звездолёта. Запустив двигатели, челнок поднялся в воздух и набрав скорость растворился в небе.

Мы поприветствовали охотников и стали ждать развития событий. Рул всё время находился с ними, дружески общаясь. Видно было, что он соскучился по своим друзьям. Главный, зоолог был весел и тои дело хохотал, слушая Рула. До нас доносились обрывки фраз, и затем они принялись перетаскивать ящики к гостинице и складывать вместе. Затем они куда-то ушли вместе с Рулом, нисколько не заботясь о своей безопасности. Я в это время стоял с ружьём наперевес возле уборной, охраняя неприкосновенность своей жёнушки, сидящей внутри. Один из охотников посмотрел на меня, улыбнулся и подмигнул товарищу, указав на меня. Тот улыбнулся и показал мне большой палец. Затем они ушли.

Вернулись через несколько часов и сразу прошли в свою комнату. Вечером, до заката, мы с Кулой вышли на прогулку, потому что лежать уже не было сил. Охотники тут же разложили своё снаряжение и готовились к охоте – разобранные ружья были уложены в ящик и теперь собирались. Ко мне подошёл Рул и сообщил, что охота начнётся завтра рано утром и если мы хотим, то можем присутствовать на ней.

- Я с Востуром пойду, но Кула остнется.

- Тогда пусть запрёт дверь изнутри и не выходит никуда пока мы не вернёмся. Ради собственной безопасности. Я вас разбужу.

Утром, едва забрезжил рассвет, меня разбудил негромкий стук в дверь. Я разлепил веки и увидел Рула, делающего мне знаки. Я кивнул головой и стал одеваться. Востур то же проснулся, но вставать медлил.

- Давай, вставай, а то опоздаем. Те парни нас ждать не будут.

Подъём ему давался явно труднее, чем мне, но всё же пересилив себя, он встал и стал медленно одеваться. Умывшись, я увидел, что охотники вскипятили кофе, вытащили еду из пакетов и стали молча есть. В гостинице была отдельная комната, служившая столовой, и я немедля присоединился к ним.

Уже совсем рассвело, когда мы вышли на улицу и подошли к небольшому грузовику, пригнанному из посёлка Рулом, когда мы уже спали. Охотники погрузили клетки в кузов, и мы уселись тут же на лавках. Двигатель завёлся, и мы помчались вниз по склону.

Приехав на место, я увидел большую яму, которая была сверху накрыта деревянной решёткой, а сверху замаскирована ветвями и листьями. Это был старинный способ поимки зверя. Оставалось его заманить в ловушку. Для этого охотники открыли небольшой пластиковый пакет, в котором находилась приманка – круглые шары размером в детский кулак. Взяв баллончик, старший группы опрыскал их каким-то составом и охотники стали ходить по решётке и прицеплять шары специальными клипсами к ветвям. Создавалось впечатление, что это плоды неизвестного дерева. Развесив приманку, охотники взяли свои ружья и, поставив в двадцати шагах от ямы раскладные стульчики, сели на них и стали ждать.



Рул тем временем забрался в кабину грузовика, а мы с Востуром в его кузов. Своё ружьё я держал в руках на всякий случай, а Востур баллончик с дерьмовой смесью.

Прошло полчаса. Ветер дул от нас в сторону ущелья и сплошной стены кустарника. Стояла тишина, лишь изредка прерываемая клёкотом птиц, гнездящихся на скалах. Вскоре мы заметили, как из кустов, находящихся в пятидесяти шагах от нас стали выходить один за другим лохматые, покрытые свалявшейся чёрной шерстью существа, чем-то похожие на медведя, волка и гиену, вместе взятые. С широкой мордой и крупной головой с закруглёнными ушами, они крались по направлению к нам, вытянув свои хвосты. «Крупные зверюги», - подумал я, сравнив их с известными мне подобными хищниками. Это была стая, возглавляемая вожаком, который шёл впереди, разинув пасть и всё время принюхиваясь. Внезапно он остановился, увидев троих охотников, сидящих спокойно на стульях по другую сторону ямы. Я сделал вывод, что зрениеу них не очень развито в противовес обонянию и слуху. Зверь подобрался и приготовился к прыжку. Его шерсть вздыбилась, и из горла раздался хриплый рык. Его сородичи словно ждали команду, нетерпеливо клацая зубами. Наконец вожак рыкнул и бросился вперед. Стая последовала за ним. Охотники вскочили и быстро встали в боевую позицию, приложив приклады ружей к плечу. Стая хлынула на деревянный настил и их лапы стали проваливаться в пустоту решетки, замедлив тем самым натиск. Звери сгрудились в клубок в центре ловушки, и охотники начали стрельбу. Старший группы не принимал участия в стрельбе. Он схватил конец шнура, замаскированного листьями и дёрнул за него. С щелчком разомкнулся замок и створки решётки под тяжестью зверей с шумом упали, увлекая за собой рычащий клубок хищников. Остальные отпрянули, но проваливаясь то и дело в решетке, получали в загривок стрелу с парализующим ядом. Через несколько минут всё было кончено. Около десятка хищников лежали, подёргивая лапами. Подойдя к яме, охотники стали пускать стрелы в тех, кто оказался в ловушке. Вскоре всё стихло, и мы начали грузить заснувших хасвиков в их транспортировочные контейнеры. Всего было добыто 17 зверей. Охота закончилась. В тот же вечер прилетел челнок и забрал нас на орбиту, к вящей нашей радости.

Глава ХI. Галапокса

- Корабль держит курс на Галапоксу, - объявил нам старший пилот. – Вы можете проследовать дальше с нами, а можете сойти на этой планете. Затем помедлив, он добавил:

- Только я вам не советую.

- Почему?

- Тот мир немногим лучше того, что вы покинули. Дикий и суровый. Там только исследовательская станция. Как только охотники доставят на борт свой груз, мы улетим оттуда.

- Куда вы дальше полетите? – спросил я.

Мы сидели в мягких креслах и ждали отлёта, пока погрузочный робот затаскивал ящики с хасвиками на корабль.

- Следующей будет планета, находящаяся около жёлтой звезды К2Н7. Это самый дикий и опасный из всех миров. После этой планеты мы полетим домой, на Руваю.

- Руваю? – воскликнул Востур. – Так ведь нам по пути! Нам как раз туда нужно! Вот везение так везение!

- Ну и отлично. Скоро закончится погрузка и мы отстыкуемся.

- Сколько времени длится полёт до…

- Галапоксы? Шесть касторианских суток. Это почти рядом. Ну, если больше нет вопросов, я пошёл, проверю всё ли в порядке. – И старший пилот ушёл, оставив нас в приятном возбуждении.

- Подумать только, Рувая находится на пересечении главных путей. Это – цивилизованный мир и оттуда мы сможем прямиком улететь на Фунию! О, Фуния, мечта моя, я люблю тебя уже сейчас, не изведав тебя и не вступив на твою землю! О, приди ко мне, любимая моя, домик с шезлонгом и изумрудное море с красавицей фунианкой впридачу!

Мы стали хохотать и дурачиться, так нам стало легко после стольких недель непрерывного напряжения. Выплеснув эмоции, я спросил Востура, как мы улетим на Фунию, ведь у нас нет необходимой суммы! На что мой друг ответил: