Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 57



Поднимаюсь и крадусь к дверям, и первая же, которую я открываю, оказывается нужной. Закончив свои дела, я забираюсь обратно в кровать.

Снизу до меня доносятся голоса, все мужские. Я хочу найти на тумбочке свой телефон и вижу стакан воды и две таблетки аспирина, к стакану приложена записка.

«Нужно позаботиться о кое-каких делах. Вернусь, как закончу. Если будет болеть голова, прими аспирин.

Джейк»

Я выпиваю таблетки, а затем смотрю на телефон. Сто семьдесят восемь пропущенных звонков от Джеймса и ещё несколько с неизвестных номеров, тридцать два новых сообщения. Просматриваю их, чтобы узнать, есть ли какие-то не от Джеймса. От Меган так ничего и не слышно — ни единого звоночка, ни эсэмэс.

И тут я читаю вчерашнее сообщение.

«Мы тоже любим тебя, дорогая. Спокойной ночи. Эмили умоляет о мороженом. Мы возьмём тебе большую пачку с печеньем и сливками. Она будет ждать тебя в морозилке. Когда вернёшься, разбуди меня, если я усну, и поделись со мной».

Должно быть, они как раз вернулись из магазина, когда наткнулись на вора. Я закрываю глаза и желаю, чтобы ничего этого не было.

Я ещё долго продолжаю так лежать, пока до меня не доходит, что мне нужно что-то делать, что-нибудь. Меня охватывает паника. Юристы, завещания, страховка, похороны. О боже. По закону я являюсь совершеннолетней, никто не будет мне помогать.

Мне придётся хоронить всю свою семью.

Мне становится тесно в этой комнате, стены начинают сжиматься, и прежде чем что-то осознать, я кидаюсь к двери спальни и рывком открываю её. Но тут же останавливаюсь как вкопанная, когда натыкаюсь на склонившуюся маму Джейка, которая собирается поставить на пол перед дверью поднос с едой и одежду.

Она замирает, когда видит меня, и охает.

Но тут же неловко улыбается мне.

— Доброе утро, Микайла. Я как раз собиралась принести тебе еду и кое-что из одежды, чтобы переодеться. Точно не уверена, какой у тебя размер, но, по-моему, мой спортивный костюм должен подойти.

Она не смотрит на меня.

Женщина заходит в спальню и касается пальцами платья, которое висит на спинке стула. Я сажусь на кровать и жду.

— Это невероятно тяжело для тебя, — говорит мама Джейка, стараясь сдержать слёзы. Она встаёт напротив меня, прислонившись к комоду, и откашливается. Я замечаю, что у неё нет акцента. — Дорогая, я хочу, чтобы ты поняла, я задам тебе сейчас вопрос не потому что, как бы сказать, мы не хотим, чтобы ты здесь оставалась. Оставайся так долго, сколько тебе нужно, мы уже и Джейку об этом сказали. Но я спрошу, потому что это важно, я думаю. Есть ли кто-то, кому тебе следует позвонить? Тёти, дяди? Двоюродные братья или сёстры? Бабушки, дедушки? Или кто-то ещё?

У них была куча знакомых, но не было никого из родственников. Люди любили их, но вряд ли они будут любить и меня. Только тётя Лиза. Хотя на самом деле никакая она мне не тётя. Родители были единственными детьми в своих семьях, а все мои бабушки и дедушки уже умерли.

— Хм, только моя тётя Лиза, она… э-э-э… вообще-то она мне не тётя. Она лучшая подруга моей мамы ещё со старшей школы. Мои родители были единственными детьми, но бабушек и дедушек нет в живых. Осталась… мм-м… только я.

— О, дорогая, — воркует женщина, подходит и садится рядом со мной на кровать, берёт меня за руку.

— Гм, а где Джейк? — спрашиваю я её, глядя в пол и чувствуя себя неуютно и неловко.

— Он внизу, на встрече со своим агентом, но он не задержится надолго.

— Агентом?

— Да, в бейсболе. Он не говорил тебе? — Она с любопытством смотрит на меня, я не шевелюсь. — Похоже на Джейка. — Она качает головой. — Да, в бейсболе он вроде как хорошо известен.

Я ничего не говорю.

— Как долго вы с Джейком встречаетесь?

— О, мы не встречаемся. — Я поднимаю на неё глаза, она вопросительно поднимает бровь.

— Это долгая история, — говорю я.

— Ладно, дорогая. — Мама Джейка похлопывает меня по руке. — Оставлю тебя, чтобы ты могла позвонить.

Она оставляет поднос в комнате и выходит за дверь.

***

— Тётя Лиза? — говорю я, как только на том конце берут трубку.

— О, милая. Трейси позвонила мне вчера вечером. Сейчас я уже в аэропорту, сажусь на самолёт, чтобы прилететь к тебе. Жди меня и ничего не предпринимай. Я скоро буду. И позабочусь обо всём, хорошо? Я обещаю.

— Хорошо, — тихо говорю я в телефон, глядя на потолок и раскрывая шире глаза, чтобы остановить готовые пролиться слёзы.

Раздаётся лёгкий стук, и Джейк просовывает голову через приоткрытую дверь. Я машу ему, чтобы он заходил, и он садится на краешек кровати, дабы подождать, когда я закончу.

— Я позвоню тебе, когда прилечу, найду гостиницу и съёмное жильё. Возможно, мне придётся сначала заскочить в отель, я дам тебе знать, но постараюсь быть у тебя как можно скорее, хорошо?

— Да.

— Мне приехать к Джеймсу или к Меган?



Краем глаза я вижу, как напрягается Джейк — должно быть, ему слышен наш разговор.

— Мм-м, ни туда, ни туда, я скажу тебе адрес, когда ты позвонишь.

— Хорошо, милая.

— Э-э-э… тётя Лиза?

— Да, что такое?

Я поворачиваюсь к Джейку спиной, не желая, чтобы он видел моё унижение.

— Как думаешь, ты сможешь по дороге заскочить в магазин? У меня… э-э-э… нет белья.

— Что? В смысле, вообще нет?

— Да, у нас, мм-м, вчера у нас был выпускной бал. И на мне было только платье. То есть только одно платье. — Я цвета свёклы. — Гм, мне нужны лифчики и трусики. — Последнее слово я произношу почти шёпотом.

— Без проблем, дорогая. Того же размера, как те, что я присылала тебе на Рождество?

— Ммх-ммм.

— Хорошо, милая, не вопрос. И Кайла?

— Да?

— Мне очень жаль, солнышко.

— И мне.

Мы прерываем звонок.

Я сижу рядом с Джейком на его кровати. На мне до сих пор его одежда. Я машинально скрещиваю руки и прикрываю грудь, чтобы он не смог увидеть мои соски через тонкую белую ткань футболки, даже если он уже их видел.

Джейк прочищает горло.

— Так что, твоя тётя приедет?

— Она не родная тётя, просто лучшая подруга мамы. Она уже узнала обо всём от кого-то, так что, полагаю, уже едет сюда.

Он кивает.

— Выходит, что... — говорю я, пытаясь снова обрести голос. — Твоя мама рассказала мне, что ты делаешь большие успехи. В бейсболе, я имею в виду.

Он смущённо краснеет и отводит глаза.

— У моей мамы длинный язык.

Тишина.

— Спасибо тебе, Джейк.

— Пожалуйста, Микайла.

Глава 10

Джейк

«Тётя» Микайлы, Лиза, едет к нам. Думаю, им нужно обсудить похороны и прочее. Я рад, что с ней рядом будет кто-то, кого она знает больше двух дней. Телефон Микайлы то и дело гудит, но она каждый раз его игнорирует. Готов поспорить, звонит Джеймс.

Этим утром мне пришлось практически силой выставлять своего агента из нашего дома. Он вёл себя очень настырно, а потом, когда увидел на моей «подающей» руке распухшие костяшки, все в синяках, то вообще взбеленился.

Папа ещё не знал о них, и тоже был не очень рад их увидеть. Когда я рассказал им, что произошло, Райан, мой агент, сказал мне, чтобы я не позволял всяким сучкам разрушать мои мечты. Вот тогда-то я и послал его куда подальше, в мягкой форме, а после поднялся наверх проверить, как там Микайла. Всё время, пока сидел там, с ними, я думал только о ней.

Поднявшись на второй этаж, я никак не ожидал, что стану свидетелем её разговора с тётей о нижнем белье. Вернее, полном отсутствии его у Микайлы. Я невольно посмотрел на неё, когда она говорила об этом, и её соски торчали сквозь ткань моей футболки.

Знаю, я придурок. Эта девушка сейчас чертовски ранима — ведь она только что потеряла всё — а я, как мерзкий извращенец, глазею на её сиськи. Я бы дал сам себе по морде, если бы моей руке не было так херово.

***

Звенит дверной звонок, и когда я открываю дверь, передо мной стоит миниатюрная женщина с короткой стрижкой, где-то маминого возраста. Она настороженно улыбается мне.