Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 104

Я вздохнула. Страшно так сделки заключать. Но выбора нет.

— Даю свою клятву Королю черной ночи, что достану кинжал из города Вертхайм.

Думалось, что земля разверзнется или затрясется, но нет. Кровь из наших рук покапала в воду и все. А затем меня сжали в объятьях. Крепких. Обжигающий поцелуй распалил кожу, а его возбуждение уперлось в живот.

— Как же я тебя хочу, — прошептал он мне в губы, еле оторвавшись. — Вода остыла. Не замерзни.

Он исчез, оставив меня ошеломленную, с распухшими от поцелуев губами. И вопрос «Почему ж не взял?» так и не сорвался.

А вода действительно оказалась ледяной.

***

Утро встретило нас тишиной. Вся деревня будто умерла за ночь. Ингенель сидела напряженная, Дармструг развалился на скамье довольный, будто кот, объевшийся сметаны.

— Мамы нигде нет. Думала, она к соседям пошла, а там никого, — она накручивала короткую прядь волос на палец. В глазах блестели слезы. — Даже не знаю, что и думать.

— Хрен его знает, что думать. Нам пора. Эве... Эва, пошли отсюда, — Дарм поднялся.

— Спасибо, что спасли. Погодите, я вам сейчас в дорогу дам припасов, — она подскочила и вышла из дома.

— Дарм, — я тихо позвала его. — Дарм! — демон не отводил взгляда от попы Ингенель, пока та не вышла. У-у-у-у, похотливый рогатый. — Я заключила сделку вчера с Королем черной ночи. Он приходил ко мне.

— Что за сделку ты заключила? — он подскочил ко мне, а глаза загорелись красным, даже сжал руки в кулаки.

— Нам надо найти Верхтайм.





— Ты серьезно? — на миг огонь в глазах погас. — И как ты сделку заключила? Что взамен?

— Наши жизни, — спокойно ответила я. Рогатый, тебе меня не напугать. — Владыка очень зол. Думаю, пока летят демонские головы с плеч, мы можем задержаться тут. Сам подумай, ангелам удалось закрыть адские врата. А виновные... Ты и сам понимаешь кто.

Дармструг со всей дури врезал по балке, сломав ее.

— Твою ж...

— Король поклялся, что мы не умрем, после того, как принесем ему вещичку, — этого король не говорил, но Дарму это знать необязательно.

— Чудесно! Этот хер не помог нам вернуться, а ты еще и сделку заключаешь. Знаешь, что, Эвери, ты заключила — ты и идешь! Сначала монашка, теперь поход в город, которого не существует.

— Нас бы не послали туда, чего нет, — возразила ему. — Дарм, куда ты пойдешь один? Я тебе нужна.

Громкий крик раздался на улице. Мы выскочили из дома, готовясь выпустить доспехи. Но они не пригодились.

Из сарая вышла бледная Ингенель. Мы переглянулись с Дармом и вошли внутрь.

На цепях, подвешенная к потолку, висела ее мать с глубокой раной посреди живота. Я гневно глянула на Дарма, но тот покачал головой.

Ингенель уткнулась носом в его грудь, а он тут же обнял ее одной рукой.

И все же мать дождалась дочь...