Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 114

Руа пропел снова, глядя вниз.

Килэй сжала руку Каэла на миг, и он не был уверен, что ему не показалось.

— Ответа я не получила. И я могу или голодать, ожидая его, или оставаться живой и узнать. Выбирай, — она хмурилась от его гула и резко ответила. — Гениально.

— Что он хочет знать? — спросил Каэл, пока она уводила его. Ему не нравилось видеть Килэй расстроенной, а она не была рада, судя по шагам с нажимом.

— Не важно, — прорычала она.

Каэл оглянулся, Руа пристально смотрел на них. Его больше глаза были прикованы к спине Килэй.

— Ты его знаешь?

— Нет, но мы говорили немного прошлой ночью.

Он плохо помнил последние часы, но все же запомнил бы встречу с Руа.

— Где я был?

— Спал. Слушай…

Килэй увела его за дерево, скрыв от взгляда Руа. Она запустила пальцы в его волосы и притянула его ближе. Ее прикосновение успокоило. И его слова умерли на губах…

А что он хотел сказать? Он не помнил.

Голос Килэй заставил его забыть.

— Руа нужна моя помощь с чем-то. Но только я могу это сделать. Обещаю, я быстро, — она поцеловала его подбородок. — Не стоит даже переживать.

Каэл смог лишь кивнуть. Голова была легкой, он не мог переживать. Он улыбнулся. Он хотел, чтобы Килэй ответила. Что-то в ее глазах было не таким, и он думал, что улыбка сделает их ярче.

Но ее улыбка глаза не затронула.

* * *

Килэй повела его в одну из долин.

Странные существа паслись стадом в тени холмов. Их мех был густым и жестким, как трава. Они были похожи на горных коз, у лидера рога закручивались так, что задевали ноздри. Но ноги существ были толстыми, и они шли, прыгая, и не шагая.

Каэл прошел за Килэй в рощу. Они устроились в тени и смотрели, как пасутся существа.

— Интересно, какие они на вкус? — прошептала Килэй рядом с ним. Хотя почти все ее внимание было сосредоточено на существах, она рассеянно обвила его плечи. Она жала его, когда он улыбнулся. — Чего улыбаешься?

— Я еще не видел тебя на охоте. Я даже волнуюсь.

Она значительно взбодрилась, ее глаза стали знакомыми.

— Какую мне поймать?

В конце стада был старый самец. Его рога были короткими и в трещинах, его плечи выпирали острыми холмами у спины. Все стадо двигалось от пучка к пучку, а старик долго жевал одну горсть, и Каэл подумал, что он забыл, как глотать.

— Думаю, нужно покончить с его страданиями.

Килэй сжала губы.

— Пламя, только посмотри на него. Я почти слышу скрип. Но старые мягче… ладно, — сказала она через миг. — Думаю, на завтрак будет древний козел.

Она взлохматила его волосы и убежала в лес.

Каэл не мог усидеть. Он расхаживал под деревьями, глядя на старика, ожидая, когда Килэй сорвется с неба.

И он не был разочарован.

Ее тень сперва была маленькой, но раскинулась над стадом, став пугающей. Уши существ дрогнули, их ноги напряглись. Их лидер повел стадо воплем, но было поздно.

Тень Килэй накрыла старика, он не успел даже поднять голову, а она напала.

Каэл услышал хруст его шеи, смотрел, как старик застыл. Остальное стадо убежало в панике. Их короткие ноги высоко поднимали их, выше крыши дома в Тиннарке. Он ощущал стук их приземлений, они следовали за лидером в панике по холмам в листья на ближайшей горе.

Каэл смотрел, пока они не стали точками вдали, поражаясь высоте их прыжков. Килэй заревела, и он отвел взгляд и пошел вниз по холму.

Все в Родине было… не таким. Из-за холмов и наклона гор было сложно определить расстояние, и существа оказались дальше, чем он думал.

Килэй одолела древнего самца, но и он был монстром — толще, чем рост Каэла, большой, легко накормившей бы дракона.

Килэй сорвала кусок шкуры, и Каэл поразился ее толщине. Он пошел осматривать ее, когда она отбросила шкуру, и ее толщина была с широту его ладони. Эта шкура могла пригодиться.

И его пальцам хотелось поработать.

— Какую часть ты хочешь? — крикнула Килэй.





Каэл так задумался о шкуре, что забыл о завтраке.

— Не важно. Как хочешь… о, что такое, — проворчал он, увидев, сколько крови пристало к ее волосам. — Тебе лучше помыться в реке.

— Все не так плохо.

— Ты знаешь, как плохо, — сказал он, она улыбнулась. — И я не буду спать рядом с тобой, если ты пахнешь как смерть.

Она глубоко вдохнула.

— Вода есть неподалеку… хотя мне понадобится помощь, — добавила она, подмигнув.

Он уловил ее взгляд. После ее падения с неба он был готов помочь ей помыться. Но была проблема.

— Я не могу… пока он смотрит на нас.

Каэл указал за спину, ощущая затылком взгляд Руа. Дракон последовал за ними и следил, лежа на холме. Он не знал, как далеко видел дракон, но он знал по Килэй, что их дракону видно.

— Уединение — привычка людей. Он не расстроится.

Килэй прошла к нему и прижалась губами. Каэл едва заметил. Он даже не разозлился на кровавый поцелуй Килэй. Руа смотрел на него, и он с трудом ответил на поцелуй.

Ему пришлось отодвинуть ее.

— Не могу. Мне мешает его взгляд.

Он ожидал, что она рассмеется или сделает так, чтобы он пожалел. Но ее лицо исказилось. Ее брови опустились, глаза вспыхнули, и она зашипела:

— Тогда только ты на этом острове переживаешь об этом. Какую часть ты хочешь?

— Любую, — сказал осторожно Каэл, отходя.

Она подошла к добыче и голыми руками оторвала ногу.

ГЛАВА 26

Горная мышка

Пока почти все королевство только начинало оттаивать, в Бесконечных долинах уже было тепло. Новая трава прорастала из-под старой. Почву вскопали, засеяли. Еще пару дней великаны работали над крышами и окнами, готовя дома к весенним дождям.

Крыша Деклана была почти закончена. Ее нужно было залатать еще в нескольких местах, но они никуда не денутся до вечера. А пока были дела важнее.

Он стоял босиком в загоне лошадей, штаны были закатаны до колен. Небольшая армия рыжеволосых детей собралась по бокам от него. Они держали в руках куски яблок и хихикали, когда лошади пытались украсть их губами.

Только один ребенок не радовался.

— Нет! — визжала она, когда Деклан поднял ее. — Они кусаются!

— Они тебя не укусят, Марион. Лошади не едят горных мышек, они слишком жесткие. И я тебя не спущу, пока не попытаешься покормить одну, — она извивалась. — Так что не дергайся.

Она фыркнула и замерла. Он дал ей кусок яблока, и Марион сжала его, словно так не упала бы с рушащейся стены.

— Только маленькую, — попросила она.

— Не обещаю. Лошади сами выбирают, к кому подойти.

Она отклонила голову, хмуро посмотрела на него, веснушки собрались на носу.

Деклан подавил улыбку.

— Не хмурься, а то из травы вылезет лев? Или ты хотела покормить льва?

Марион в ужасе покачала головой, рыжие кудри подпрыгнули.

— Лучше улыбнись. Один идет сюда, — прошептал он.

Юный жеребец стоял неподалеку, смотрел с интересом. Он продвигался по шагу, черные глаза смотрели на яблоко. Его шея вытянулась, насколько могла, он хотел схватить яблоко губами.

Марион ощутила его горячее дыхание руками и завизжала так, что в ушах Деклана зазвенело, а лошадь убежала.

— Что это было? Кроха хотел яблока. Не тебя, — возмущался Деклан. — Я покажу.

Он пытался с того дня, как они вернулись, приучить Марион к лошадям. Другие дети не боялись их — и это было хорошо. Деклану нужна была помощь в обучении жеребят, и было приятно иметь помощников, что смогут на них кататься.

Но Марион лишь боялась лошадей с первого мига, как увидела. В клане Конюхов еще не было детей, боявшихся своего ремесла. И это не начнется с Деклана. Они подружатся.

Деклан вытащил кусок яблока из кармана и держал между зубами. Жеребенок подошел и забрал его, уши торчали, пока он жевал.

— Видишь? Он не знает о манерах, но не навредит тебе. Попробуй.