Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 20



I

«…Должны же в этом Мире оставаться хоть какие-то тайны! Мы и так уже открыли и изгадили всё, что можно. Господу Богу с нами трудно: всё сложнее и сложнее сохранять места, которым можно доверить Тайну. Скоро их совсем не останется. А как же ещё до нас тогда можно будет достучаться!?»

Тодд Филби,

капитан Глубинной разведки

– Правее, правее бери!

– Заносит!

– Выравнивай!

– Скользит, черт!

– Попробуй зацепить! – Тодд Филби, капитан Глубинной разведки, разозлился не на шутку. Вот уже битый час они вдвоём с напарником, лейтенантом Евгением Вязиным пытались сделать работу, на которую обычно уходило не больше минуты.

– Я стабилизировал, захват давай!

– Прицел сбился! Тысяча чертей! – выругался Вязин.

– Проклятый шторм!!! – прохрипел Филби в ответ. Он осип, стараясь перекричать шум бури.

– Господин капитан, цель захвачена! – неожиданно спокойным голосом, будто бы и не было этого адского шторма, доложил Вязин.

– Вижу! – Филби перестал дышать и слился со штурвалом. Корабль завис над целью в ожидании команд. Филби кончиками пальцев чуть коснулся акселератора. В ответ корабль едва качнулся и поплыл вперёд. Филби шепотом, не отрывая взгляда от монитора, произнёс: – Женя, двигатели на пределе! Сделай это аккуратненько, у нас больше нет дополнительных попыток!

– Всё нормально, Тодд, я держу цель! – по-прежнему спокойно ответил Вязин.

«Хороший знак», – подумал Филби. Если уж Евгений Вязин сосредоточился, то вышибить его из этого состояния не сможет никто, даже сам дьявол. Стало быть, у них появилась надежда на успех.

Между тем, шторм и не думал утихать. Собственно, если бы не эта буря, для двух опытных профессионалов – Филби и Вязина работа не представляла бы особого труда. Но сейчас фортуна явно не на их стороне: наверное, проще было бы поймать рыбу голыми руками, чем накинуть петлю на этот маленький скользкий аппарат при такой-то тряске.

– Теперь ты мой! Никуда не денешься! Давай, красавчик, не спеши! Ну, давай, иди к папочке! – ласково приговаривал Вязин, гипнотизируя взглядом желанную цель.

– Дистанция пятьдесят метров! – раздался глухой голос корабельной системы управления.

– Да, вижу я, вижу, во-от он, наш кораблик! – ласково продолжал Вязин. Впрочем, он как всегда, преувеличивал. Аппарат, который они вот уже в пятый раз пытались поймать, кораблём можно было назвать лишь с большой натяжкой. Маленький, хрупкий, пыльный он напоминал скорее маяк или буй, каких немало болтается во время шторма по космическим волнам. Аппарат был странный и, по всей видимости, очень старый.

– Дистанция тридцать метров! – заунывно отсчитывал голос Корабля.

Вязин навёл манипулятор. Странный буй бешено вращался, при этом передвигаясь по какой-то немыслимой скачкообразной траектории.

– Ты посмотри, как его лихорадит! – прокомментировал Филби, тщетно пытаясь выровнять курс. Он старался приспособиться к скачкообразному движению аппарата, а Вязин работал манипулятором. Но у них ничего не получалось: пока внимание капитана было занято управлением, у Вязина успевал сбиться прицел, и всё приходилось начинать заново. Выравнивать курс, захватывать цели, проводить сближение… Иногда, впрочем, удавалось на несколько секунд совместить все три условия, и цель замирала на мониторе ровно посередине, в прицеле, на приемлемой дистанции. Как и в этот раз. Вязин немедленно отчеканил:

– Дистанция двадцать метров!

– Понял, продолжаю сближение… – ответил Филби:

– Капитан, Вы запрашивали результаты сканирования, – неожиданно сообщила информационная система корабля. Голос машины сменился с бесстрастного на «несколько заинтересованный».

– Вовремя она! – сюродствовал Вязин. – У меня тут палец на курке, а она с отчетом!

– А вдруг эта штука опасна?! А ты рискуешь кораблём и экипажем. Случись что, с нас потом шкуру спустят! Так что, бюрократия права! – парировал Филби и приостановил сближение. Манипулятор Вязин убирать не стал. Два корабля зависли друг напротив друга, бешено вращаясь вокруг общего центра, словно гигантская гантель. – Докладывай!



– Господин капитан, стало известно имя неопознанного объекта, это «Вояджер1».

– Ни о чем не говорит! Что это значит?!

– Работаю над переводом. – Отчиталась машина и тут же сообщила результат, – Аналогов в современных языках не обнаружено. Продолжаю поиск в древних. Ответ найден! С английского языка это переводится как «путешественник».

– Английский… Английский… Не знаю такого… Чей это язык? Один из языков крэглингов2?!

– Нет, сэр, один из древних языков землян.

– Хм… – капитан поблагодарил машину, и на секунду задумался, – Это ровным счётом ничего не проясняет. При чем тут язык?! Ты мне лучше скажи, откуда этот аппарат взялся, каким курсом шёл и есть ли у него связь с крэглингами!? Что там внутри!? А если это вообще бомба?! – Озадачив машину, капитан рявкнул:

– Продолжаем сближение!

– С бомбой?! – Это включился Вязин.

– Отставить шуточки! Я сказал «если бомба».

– Мне уже легче! – расцвёл Вязин, щёлкая манипуляторами.

– Смотри, не переломай его! Мачта в шлюз не поместится, но нам нужен этот «Путешественник» целиком! Придумай, как его запихнуть! Посмотрим, куда он собирался! Бьюсь об заклад, это разведчик крэглингов! Система, отсчет!

– Пятнадцать метров! – немедленно отозвался Корабль, и пилоты продолжили борьбу за свой маленький трофей.

Вот уже третьи сутки они находились здесь, – на окраине известной части Вселенной. Основные корабли Западного флота Республики были ещё только на подходе к звёздному кластеру Тайкогра3, но разведывательные корабли уже успели прошерстить здешние миры вдоль и поперёк, и вот, наконец, – первый успех!

– Здесь у них очень сильные гравитационные вихри, – прокомментировал свою очередную неудачу лейтенант Вязин. Механическая рука его манипулятора вновь скользнула мимо, лишь слегка царапнув аппарат. – Может, нам всё-таки лучше его расстрелять, а, командир?

– Отставить «расстрелять»! Лейтенант, чтобы этого слова я от тебя вообще больше не слышал!

– Есть!

– У объекта, вероятно, отсутствуют гравитационные стабилизаторы, вот его и лихорадит маленько! – Филби постарался подбодрить своего друга и напарника,

– Какие уж там стабилизаторы, у него даже двигатели не работают! – в ответ проворчал Вязин, продолжая стыковку. Можно было засмотреться, как работал этот маленький, коренастый человечек. Его короткие плотные пальцы уверенно и аккуратно скользили в воздухе, сливаясь с движениями роботизированной руки погрузчика. Со стороны казалось, будто он дирижирует невидимым Вселенским оркестром, так сосредоточенно и одухотворённо было выражение его лица. – Сближаемся на «холодную»4! – прокомментировал свои действия Вязин, – Стабилизировать его действительно нечем. Корректировка скорости вращения – три градуса!

– Понял, три градуса, – Филби замедлил вращение, – они медленно, но верно подстраивались под свистопляску странного аппарата. С той минуты, как разведчики отправились на задание, использовать ручное управление им еще не приходилось ни разу: их катер великолепно справлялся сам, своим машинным умом, без вмешательства человека. Но сейчас был особый случай. Найденный аппарат не поддавался дистанционному управлению, к тому же, в сильный шторм автоматика сбоила. Но остановить и досмотреть его было крайне необходимо, поэтому работали вручную. Выполняли особый приказ: «В целях обеспечения режима секретности, все встречные объекты досматривать и направлять в расположение основных сил. В случае неподчинения, а так же при попытке бегства или изменения курса, аппараты и корабли противника уничтожать на месте!»

1

{Вояджер – в переводе с английского «voyager» означает «путешественник».}

2

{Крэглинги – самоназвание населения окраинных миров. Знамениты своими руками – щупальцами. Долгое время были независимы от Республики. Последняя война во Вселенной была именно с крэглингами. После победы над ними открылся кольцевой путь по Окраине.}

3

{Тайкогр – окраинное звёздное скопление, названное так в честь одноименной центральной звезды, населённая Крэглингами, за которой начинается Великое Ничто.}

4

{Холодная стыковка – стыковка в отсутствие необходимых гравитационных стабилизаторов, в ручном режиме.}