Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 71

– Ангел, глубокий вдох.

– Я собираюсь убить вас обоих, – она указала на Люка и меня. – Во-первых, не обсуждай нашу сексуальную жизнь с моей бабушкой! И Люк, если я услышу от Дэвиса слово з-а-д-н-и-ц-а, то лично тебя придушу.

Мы все рассмеялись над ней, что еще больше разозлило Ари, пока торнадо, известное как Софи, не ворвалось через дверь крича:

– Дай посмотреть! – она потянулась к руке Ари.

– Иисус Христос! Рид, ты его на свой собственный палец примерял? Ты видел, какие маленькие руки у Ари? Эта штука поглощает ее палец.

– Я хотел алмаз еще больше, но у них не было такого в наличии. Я не стал ждать.

– Да, быть с ним в ювелирном магазине было пыткой. Он скулил как маленькая сучка, пока не добился своего, а потом сидел со стальными нервами, когда мужчина втыкал иглу в его плечо в течение часа, – сказал Люк всем.

Глаза Ари стали туманными при упоминании о татуировке, и она улыбнулась мне.

– Так, вчерашний день было полное дерьмо. Что нам делать сегодня? – спросила Софи.

– Вчерашний день не был полностью дерьмовым, – исправила ее Ари, посмотрев на меня с лицом, полным любви.

– Сейчас подъедет Джек, и мы отпразднуем наш последний день здесь. Я соберу завтра вещи, и пойду, чтобы отказаться от пляжного домика на неделю раньше. Я не поеду завтра на тренировку, но до конца недели будет ад, – ответил я.

Ари и Кэйти делали уборку на кухне, когда вошел Джек. Он и Софи так посмотрели друг на друга, что сказало мне – они оба рады присутствию здесь. Дэвис подбежал к нему, врезавшись в его ноги, и они упали на пол, изображая борьбу.

– Поздравляю, мужик! Слышал, ты женишься, – крикнул он из-под груды рук и ног.

Я кивнул, подтверждая и притянул Ари на мои колени. Она наклонилась и быстро меня поцеловала, что вызвало возбуждение в моих штанах. Я не мог насытиться этой женщиной. Она тоже это знала, потому что, поерзав несколько раз, вскочила и побежала в спальню, чтобы переодеться. Прошло целых две минуты, прежде чем я смог встать и не опозориться перед Кэйти. Я уж не говорю о Софи.

Все ребята несли вещи для пляжа, и я постарался устроиться подальше от всех остальных. К сожалению, люди были везде, но я разместил нас близко к семье с мальчиком в возрасте Дэвиса.

Ари и Софи присоединились к нам, и разговор пошел о свадьбе. Дерьмо! Это может привести к любому повороту событий. Когда я скажу ей, что она может быть зла или обрадована.

– У вас есть предполагаемая дата? – спросила Софи.

– Я думаю...

– День труда, – перебил я и ответил за нее. (прим.: День труда – первый понедельник сентября)

Все головы повернулись ко мне, и Люк сел обратно на песок, при этом простонав.

– Ловко, Мэттьюз. Думал, что у тебя это «дело в шляпе». Ты забыл ей сказать?

– Заткнись, придурок. Я был занят. Если бы ты делал то, что делал я, тебе также было бы не до разговоров, – я бросил ракушку в голову Люка.

Ари смотрела на меня в шоке и растерянности.

– Ангел, я забыл тебе сказать. Мы собираемся пожениться через пять недель.

Выражение ее лица изменилось на недоверие.

– Мы не можем! Нет никакого способа, чтобы я спланировала свадьбу за пять недель — я даже не хочу! Эти вещи занимают несколько месяцев.

– Не наша. Пять недель.

– Ты с ума сошел? Это невозможно, если ты не хочешь пожениться в здании суда.

– Этому не бывать. Единственная проблема – мы можем пригласить только около двадцати человек на настоящую свадьбу.

Я видел, как она поняла, о чем я говорю, и ее челюсть упала.

– Ты не сделал этого, – прошептала она.





– Сделал и забронировал место для приема.

– Ау! Что сделал? Некоторые из нас не понимают, о чем говорит Рид, – Софи драматично взмахнула руками в воздухе.

– Арианна всегда хотела выйти замуж в маленькой часовне на острове Камберленд. Я забронировал ее для нас в субботу, в уикенд перед Днем труда. Это единственный выходной, который я смог забронировать из-за сезона, и я не буду ждать следующей возможной даты в феврале, чтобы сыграть свадьбу.

– Я не могу поверить, что ты запомнил, – сказала Ари.

– Конечно, я запомнил.

– Это, возможно, самая милая вещь, которую ты когда-либо делал для меня, – я увидел, что она расчувствовалась и пошел к ней.

Я наклонился над ней, сидящей на стуле, и быстро поцеловал в лоб, прежде чем схватил ее за подбородок, ловя ее взгляд.

– Нет ничего, что я бы не сделал ради тебя. У нас будет небольшая церемония, а затем огромная вечеринка в отеле Ритц Карлтон. Там уже началась подготовка. Завтра мы вместе составим список приглашенных.

Она кивнула и, удивив меня, обернула свои руки вокруг моей шеи, притянув меня вниз на нее. Пища от радости, Ари расцеловала мое лицо. Софи и Дэвис прыгали вокруг от восторга.

Я заметил, что она не надела свое кольцо.

– Малыш, где, черт побери, твое кольцо?

– Я оставила его в доме, потому что не хочу испачкать его.

– Я закрою на это глаза сегодня, но никогда, никогда не снимай это кольцо со своего пальца. Пока я не затащу тебя к алтарю и сделаю наш брак законным, это кольцо является одной из гарантий, что ты собираешься выйти за меня замуж.

– Рид, ничто не помешает мне выйти за тебя.

Меня не волновало, что пляж полон людей и любой мог увидеть. Я захватил ее губы своими и глубоко целовал, пока не раздались свисты вокруг нас.

Глава 29

Ари

– Будь сильной, Ари! Это твое решение, – я старалась изо всех сил, чтобы не расплакаться, когда паковала свои вещи в офисе. Только мой помощник и Филипп знали, что происходит, поэтому люди всё утро останавливались, чтобы спросить. Сначала мои коллеги поздравляли меня, а затем переходили к вопросу о том, почему я собирала вещи. Я, не вдаваясь в детали, рассказывала историю, что буду работать удаленно некоторое время.

– Ты готова, Ари? – нервно спросил Филипп у порога.

– Да, давай сделаем это.

Я проследовала за ним в конференц-зал, где мистер Мур и его коллеги ждали нас. Когда он увидел меня, он встал и смотрел свирепо.

– Филипп, какого черта эта женщина делает здесь? Я говорил тебе в прошлую пятницу, что чувствую к ней, и что она сделала с моей дочерью.

– Господин Мур, Арианна будет здесь только несколько минут.

Филипп сделал знак, чтобы я присела. Я уставилась на двух мужчин через стол и молилась, чтобы я смогла получить мои ответы и выбраться отсюда.

– Мистер Мур, почему вы принесли ваш портфель в наш банк? – спросила я вежливо.

– Я не уверен, что вы имеете в виду, – ответил он ехидно.

– Существует много вариантов, и, кажется, что это огромное совпадение, что вы принесли миллионы долларов в тот банк, где я работаю, тем более, что вы живете в двух часах езды. Я хотела бы знать, что заставило вас выбрать нас.

– Не то, чтобы это ваше дело, но я сделал это ради Алекса. Она упомянула, что ее подруга Сара восходит свой путь вверх по финансовой лестнице, а поскольку у меня были деньги, которые я прибрал к рукам, я принес их сюда. Очевидно, что я понятия не имел, кем были вы, и теперь, когда я узнал, мои деньги и я уходим.

Я посмотрела на Филиппа, он был бледен, но призвал меня кивком головы, чтобы я продолжала.

– Мистер Мур, с сегодняшнего дня я ухожу в отпуск по личным причинам. Я верну все банковские материалы, и буду удалена из системы, так что у меня не будет никакого способа получить доступ к любым счетам или экономической активности. Филипп и я встретились и обсудили конфликт интересов в связи с моей активной занятостью, до тех пор, пока вы не сможете снять свои деньги. К сожалению, мы сделали определенные финансовые вложения, которые заблокированы в течение девяноста дней, так что пока вы можете уйти с большей частью первоначальной суммы, некоторые деньги еще свободны. К счастью для вас, я чертовски хорошо делаю свою работу и приняла ряд решений, которые достаточно хорошо отработаны. Вы, скорее всего, увидите двадцать пять процентов прибыли от своих инвестиций по прошествии девяноста дней.