Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 91

Когда я уже направлялась к Роберту, столкнулась в дверях с Уильямом. Он держал в руках пачку бумаг. Увидев на верхнем листе бурые пятна, похожие на засохшую кровь, почувствовала привычную тошноту и слабость в ногах.

Не слишком ли я чувствительна для столь безжалостного века?..

– Всем выйти! – приказала фрейлинам. – Да, и кликните Роджера, он в приемной. Затем закройте двери и никого не впускайте, даже если случится война с Испанией!

Я кусала губы в нетерпении, дожидаясь личного секретаря. Схватила веер с павлиньими перьями – подарок герцога Норфолка, очередного ухажера. Роберта на него нет, быстро бы приструнил! Наконец, Роджер занял место за столом. Мужчины были в черной одежде, с насупленными бровями и, казалось, осунувшиеся и похудевшие за этот день.

– Вы ведь знаете, кто стоит за покушениями! – уверенно произнесла я, чтобы заполнить повисшую тишину.

 Уильям кивнул:

– Убийца заговорил. Его зовут Гильермо Джако. Он выложил все, что знал в обмен на помилование, которое вы подписали. Елизавета, я бы на вашем месте передумал и отрубил ему голову. И не только ему…

- Кому же еще, Уильям? Не томите! Потом будем решать, что делать с головами.

Он покусал губы и назвал имя. Я чуть было не выронила веер, который сжимала в руке. Не может этого быть! Принялась нервно ощипывать роскошные павлиньи перья, чувствуя, как к щекам прилила кровь, отлившая от сердца.





Но тогда… Тогда не стоит терять ни минуты!

– Что же мы сидим и разговариваем?! Почему он не арестован?

– Я жду вашего приказа. Может, вы сразу его помилуете, вместо того чтобы арестовать?! – съехидничал государственный секретарь, похоже, все еще сердившийся на то, что я выпустила убийцу.

Но я покачала головой. Затем произнесла:

– Ничего подобного. Фас, Уильям!

– Я не расслышал, – усмехнулся он. – Повторите!

Не сомневаюсь, он давно уже знал, что их с Роджером прозвали «псами королевы».

– Все вы слышали. Взять его, тихо и быстро!