Страница 28 из 91
- Вы выглядите уставшей, – произнес лорд Дадли. В его голосе прозвучала неподдельная тревога.
- Заседание оказалось утомительнее, чем я ожидала. Но игра обязательно состоится, обещаю вам!
Не зря же я вызвала с утра королевского портного, с которым обсуждала, как укоротить платье, чтобы не запутаться в подоле и юбках, насколько ослабить шнуровку лифа и что сделать с рукавами, чтобы можно было поднять руку с ракеткой.
- Елизавета, я хочу спросить у вас о другом! Скажите, есть ли у меня хоть малейший шанс?..
- Вы говорите о теннисе? Абсолютно никакого! – честно сказала ему.
О чем может идти речь после «балета на льду», который они исполнили с Пиккерингом? Я разделаюсь с ним в два счета. В детстве выиграла несколько турниров, пока травма не перечеркнула спортивную карьеру, но и после нее продолжала тренироваться почти каждый день.
- Нет же, не о теннисе! – отозвался от с досадой. - Я говорю совершенно о другом.
- О чем же тогда, Роберт? – устало спросила у него, хотя и так уже поняла, что пришло время разговора, которого старательно избегала весь день.
- Могу ли я надеяться снова стать тем, кем был для вас раньше?
- А кем вы были раньше?
- Самым преданным и верным другом.
- Вы им и остались, – вздохнула я, протягивая ему руку.
Я уже знала, что Роберт много сделал для Елизаветы в трудные времена. Например, одалживал деньги, когда она в них особо нуждалась. Войдя в силу, королева щедро наградила его, сделав своим конюшим – пятым по рангу придворным в королевстве, хотя Уильям Сесил хотел на это место своего ставленника – Питера Керью.
- Я надеюсь на большее, Елизавета! – признался Роберт, прижав мою руку к груди. – Когда я вижу вас, такую красивую и недоступную, словно утренняя звезда на небосклоне, то скучаю по нашему детству в Хэтфилде, когда мы вдвоем играли в тенистых аллеях и делились секретами. Помню, вы сказали мне, что никогда не выйдете замуж. Но я всегда надеялся, что вы измените свое решение ради меня. Потому что я любил и всегда буду любить только вас.
- Роберт, но ведь вы женаты! – выдохнула я, вырывая руку из его цепкой хватки. Взгляд черных глаз вводил меня в ступор, лишая возможности связно думать. – О чем может быть речь?
- Моя жена тяжела больна.
Неужели намекает, что скоро станет вдовцом?
- Так найдите для нее хороших врачей, – рассердилась я. – Уверена, вы можете себе это позволить!
Точно так же было и с Андреем – его жена то болела, была не в настроении, в депрессии, в отъезде, и это все время мешало разговору о разводе. Но двоих детей он успел сделать, тут ему ничего не помешало!
- Мы перепробовали все, – Роберт покачал головой. – Ей не становится лучше.
- Мне очень жаль! – произнесла я, развернулась и пошла прочь.
- Елизавета, когда вы станете главой церкви Англии, вы сможете дать мне развод, – произнес он мне в спину.
Я медленно повернулась.
- Зачем вы вообще женились, Роберт? – спросила у него. – Если уж надеялись, что изменю решение в вашу пользу?
- Не было ни единого шанса, что мы сможем быть вместе, – признался он. – Вас собирались тихо и быстро выдать замуж за пределы Англии. Мне же было восемнадцать, и я не на шутку увлекся Эми. И теперь каждый день расплачиваюсь за свою ошибку! Ваши холодные взгляды и резкие слова ранят меня так же сильно, как и собственное сожаление.
Я промолчала, так и не найдя, что ему ответить. Пусть он был предельно откровенен, но я не могла отплатить ему той же монетой. К тому же, Роберт любил женщину, которая умерла, а я – лишь чужеродное тело в ее организме. От этой мысли почему-то стало больно.