Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 13

— Ой, да брось, Райдер! Ты просто случайно наткнулся на эту поляну, когда убегал от Рап, и остановил разгневанную девушку тем, что сказал, какое это подходящее место для похода! Рапи загорелась идеей, и ты просто воспользовался её замешательством.

С каждым словом ребята становились всё веселее, Флин всё бледнее, а Рапунцель злее.

Через несколько секунд мимо Джека пронёсся с диким воплем красавчик Флин, а за ним буквально летела его разозлённая девушка. Видимо, вспомнила о причине своего давнишнего плохого настроения.

Джек рассмеялся, проследив взглядом за скрывшейся в кустах парочкой, и подошёл к Иккингу и девушкам, что расселись около рюкзаков.

— Что будем делать? — спросила Астрид, сдув с глаз чёлку. Мерида тем временем незаметно воткнула ей в волосы пару травинок и захихикала. Астрид кинула на неё подозрительный взгляд, но промолчала. Эльза же, улыбаясь, убрала эти травинки так же незаметно, как они туда попали, от чего Данброх надула губы и обиженно улеглась, положив голову на согнутые руки. Хеддок беззвучно засмеялся, а Джек внимательно пригляделся к новой знакомой.

Ещё утром, когда Флин только пришёл к нему, парень считал поход ужасной идеей, не хотел никуда идти. Но сейчас всё казалось не таким уж и плохим. Настроения всё ещё не было, но улыбки друзей скрашивали проведённое вместе время. Джек улыбнулся, и из-за мыслей чуть не прослушал всё, что говорил Иккинг.

— Ну, думаю, что каждый может взяться за какое-нибудь одно дело, — пояснительно произнёс парень, явно отвечая на какую-то реплику Астрид. — Например, я, или Джек, или наш дорогой Флин может заняться установкой палаток.

— Если выживет, — хмыкнула наконец вернувшая хорошее расположение духа Мерида.

— О, такие из любой ситуации выйдут сухими из воды, — улыбнулся в ответ Иккинг.

Вдруг позади Джека раздался хруст веток, шорох, и когда все обернулись к тому месту, из-за кустов выскочила раскрасневшаяся и очень довольная Рапунцель.

— Похоже, Флин узнал, каково это — намокнуть, — засмеялась Мерида.

— Ребята, вы не представляете! Мы с Юджином нашли замечательное дерево, на котором запросто можно сделать качели! — девушка была взбудоражена, её глаза светились радостью, а позади неё из-за кустов показался донельзя довольный собой Флин, жующий какие-то ягоды.

— Похоже, Иккинг был прав, — хмыкнула Эльза и тут же смутилась под брошенным на неё взглядом Джека. Тот задумчиво нахмурился. Она что, его боится?

Вскоре все участники похода принялись за работу. Пока Астрид расчищала место для костра, Флин был отправлен девочками за хворостом; Иккинг ставил палатки, а Мерида ему помогала; Эльза доставала продукты, а Джек, не найдя себе занятия, потому что Мерида заняла его работу, отправился помогать Флину. Уходя с поляны, парень заметил, как Рапунцель выскочила из одной уже поставленной палатки и стала затаскивать туда рюкзаки девчонок. Это выглядело забавно, поэтому Джек про себя засмеялся, пробираясь сквозь кусты и отодвигая ветки деревьев, что так и пытались ударить по лицу. Наконец, найдя то, что нужно, парень стал собирать сухие ветки и палки.

Занимаясь этой монотонной работой, Джек задумался. Затея Флина казалось не такой уж и плохой, но не было желания в ней участвовать. Правда, он уже здесь, поэтому выбирать не приходиться.

А как хотелось остаться дома! Может, ему бы сегодня улыбнулась сама Леди Удачи! Кто знает, быть может, если бы он остался дома, не пошёл бы сюда под невозмутимым давлением Флина, написал бы пару Смс-ок и — вот оно! Она согласилась бы, и всё было бы замечательно!

Джек глубоко вздохнул и, закрыв глаза, прислонился к ближайшему дереву.

У него мог быть шанс, и он его упустил. Почему-то казалось, что сегодня, именно сегодня, произойдёт нечто важное.

Ещё раз вздохнув и фыркнув на свою глупость, Джек поднял собранный хворост и отправился обратно на поляну.

Оказалось, Флин уже вернулся, и Эльза разложила костёр. Палатки были поставлены неподалёку, рюкзаков не было видно, похоже, их занесли внутрь. Златовласая макушка Рапунцель мелькала где-то на противоположной стороне, Мерида и Астрид о чём-то спорили у своей палатки. Когда Джек подошёл ближе, то услышал, что девушки не могли поделить спальное место.

— Киньте монетку! — рассудительно предложил парень.

— Фрост, иди хворост собирай, — огрызнулась Мерида, но тут же запустила руки в карманы.

— Нету, — вздохнула она через какое-то время, зато Астрид выудила из заднего кармана джинсовых шорт блестящую монету. В итоге, как услышал Джек, складывающий свой хворост к принесённому Флином, из возмущённых криков Данброх стало ясно, что желаемое ею место в углу палатки будет занято довольной исходом Астрид.

Палатка парней тоже была уже поставлена, поэтому Иккинг теперь сооружал небольшой костёр и нечто, похожее на низенький турник, чтобы было удобно готовить еду.





— А разве мы будем что-то варить? — поинтересовался Джек. Флин, стащивший из контейнера готовый бутерброд, за что получил недовольный взгляд Эльзы, ответил жуя:

— У нас есть простая, походная еда, которую можно и так лопать, — его взгляд коснулся контейнера, который Эльза предусмотрительно убрала обратно в рюкзак. — Но вечером, когда похолодает, захочется чего-нибудь горяченького. Так девчонки сказали, они же и будут готовить. — парень пожал плечами и, когда Эльза отвернулась, наблюдая за ней, потянул руку к рюкзаку.

Но вместо Эльзы его по пальцам веточкой щёлкнул Иккинг.

— Нечего таскать еду. Соберёмся все, тогда и поедим. — объяснил он шлепок.

Все, включая подошедших Мериду и Астрид, расселись возле костра. Только Рапунцель всё ещё сидела где-то за кустами. Эльза достала котелок и задумчиво на него посмотрела.

— Сейчас готовить или потом?

— Чур, меня сюда не вписывайте! Я и готовка — вещи не совместимые! — Мерида состроила гримасу. Эльза хихикнула, а Астрид с возмущением обратилась к парням.

— Она мне однажды чуть кухню не спалила! Решила, что духовка сама знает, как выключатся и не спалить пироженки!

Ребята засмеялись, а Мерида, надув губы, попыталась оправдаться.

— Я не виновата, что по телеку тогда шло моё любимое кино!

— Ну-ну! Я тебя больше к кухне не подпущу! И сегодня не давайте ей подходить к еде — не дай Бог что-нибудь испортит.

— Ну, думаю, вы ей не дадите этого сделать. А готовкой стоит заняться попозже. Стемнеет, разведём костёр, и вы сможете удивить нас своими способностями в кулинарии. — Иккинг заговорщицки подмигнул.

— Мерида удиви-ит, — протянула Астрид, кивая головой.

Все снова засмеялись.

Эльза убрала котелок и выставила несколько контейнеров с бутербродами и нарезанным хлебом, а также достали пирожки, мини-пиццу, овощи, паштет (тот самый, что мама Джека положила сыну в рюкзак) и тому подобную еду.

— Я схожу позову Рапунцель, — Эльза встала и направилась за задерживающейся подругой.

========== Глава 2. Депрессия, милота с усами, художница и фотосессия. ==========

Все наслаждались едой после дороги в лесу и небольшой походной работы. Погода была прекрасной: сквозь небо, скрытое светло-серыми облаками, светило неоновым светом солнце, на поляне, где разместилась вся их дружная компания, дул лёгкий прохладный ветерок.

Джек сейчас не мог не согласиться, что посидеть на свежем воздухе с друзьями — неплохая идея.

— Кстати, Джек, — ехидно улыбаясь, первым заговорил Флин. — С того момента, как мы вышли из твоего дома, прошло около трёх часов.

— И что? — недоумённо пожал плечами парень.

— А то, — продолжал улыбаться друг, — что ты до сих пор ни разу не заикнулся о том, что поход — плохая идея, сам ты хочешь домой, и вообще у тебя, — Флин выдавил нервный смешок, — депрессия.

— Депрессия? — удивлённо вскинула брови Мерида, даже жевать перестала. Она непонимающе переглянулась с Хофферсон. — Фрост, ты заболел? Головой случайно не тюкнулся где-нибудь? Или у тебя психологическая травма после того, как я в последний учебный день вылила на тебя сок посреди класса? — девушка редко переживала сильно, особенно за него, так что почти сразу вернулась к своей привычной манере разговаривать-насмехаться. Джек же не обратил на неё ни малейшего внимания, а только мрачно уставился на Райдера.