Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 8



АННОТАЦИЯ

Иви хочет вырваться из своего непорочного мирка, поэтому решает пойти с лучшей подругой в клуб для взрослых. Она нервничает и волнуется, но ничто не сравнится с тем, что ожидает ее там.

Шепа устраивала его тихая одинокая жизнь. Однако его лучший друг решил, что пора это изменить. По мнению Шепарда, не лучший способ весело провести время, но один взгляд на снежного ангела все меняет.

Предупреждение: данная книга о том, как взрослые люди занимаются взрослыми делами, поэтому приготовьтесь! В комнату вошло двое девственников. Как думаете, сколько выйдет? Один клик, и вы узнаете!

Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Русификация обложки: Александра Йейл

Переведено для: https://vk.com/alex_yale

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Эпилог 1

Эпилог 2

 

Глава 1

Иви

Глядя на себя в зеркало, я повернулась вокруг своей оси. И решила, что выгляжу мило. Я успокаивала себя и старалась не думать, на какое безумие подписалась. К тому же, меня терзало предчувствие, что Ребе не понравится мой наряд. И она сравнит меня с сексуальным котенком. Реба всегда одевалась как вертихвостка, но сегодня вечером, похоже, собиралась действительно выйти за рамки приличия. Мы подружились после моего переезда в квартиру напротив, и Реба мне нравилась. Она встряхнула мой мир — то, в чем я нуждалась.

— Открывай, моя жертвенная дева! — закричала Реба через дверь, барабаня по ней кулаками.

Надев балетки, я вышла поприветствовать ее. К счастью, на этаже жили только мы. В нашем здании было четыре квартиры, не считая книжного магазина прямо под нами. Я открыла замок и распахнула дверь.

— Про жертвенную деву я пошутила, — окинув меня взглядом, Реба сама пригласила себя войти.

Я посмотрела вниз на свое платье.

— Оно милое, — защищаясь, сказала я.

— В том и проблема, — она понимающе улыбнулась. Реба знала, что я выберу что-нибудь в этом духе.

Посмотрев на ее наряд, я заметила, насколько мы различались. Реба надела красное платье, выглядевшее так, словно нарисовано прямо на ее темной коже. Декольте было таким глубоким, что в любой момент могли показаться соски. Реба была при полном параде. Она завила темные волосы и нанесла безупречный макияж. Ее тело было создано для греха. Реба напоминала одну из хорошеньких звезд на фотографиях, с изгибами в нужных местах. На мне бы ее платье просто висело.

Моя миниатюрность особенно бросалась в глаза, когда я стояла рядом со своей соседкой, одетая в простое белое платье. Верх обтягивал маленькие груди, а низ расширялся к бедрам. Оно было одним из моих любимых, сшитое из легкого материала и идеально подходившее для лета в Чикаго. Но его можно было надеть куда угодно, и оно ничем не напоминало вещи Ребы.

— Взгляни! — я повернулась, чтобы показать ей свою спину. Сзади на платье был небольшой вырез, обнажавший кожу, не сильно откровенный, но я не могла не попытаться.

— Твои волосы выглядят хорошо, — потянувшись, Реба коснулась моих светлых, почти пепельных, прядей. Мне нравились мои волосы. Они были немного волнистыми, и мне никогда не приходилось тратить много сил на укладку. Смотрелось просто, но мило.

— Спасибо, — сказала я и пошла за своей сумочкой.

— Не так быстро.

Обернувшись, я посмотрела на Ребу.

— Ты не пойдешь в балетках.

Я мельком осмотрела свою обувь и ее.



— Я умру в чем-нибудь подобном, — на ней были туфли на четырех или пятидюймовых1 каблуках.

— Разве у тебя нет других?

— Да, думаю, есть, — я направилась обратно к спальне и прихватила туфли на каблуках. Сев на кровать, я обвила ремешками лодыжки и голени, после чего застегнула пряжки.

Когда я вернулась в гостиную, Реба рассмеялась.

— Это танкетки, а не каблуки.

— Они прекрасны, — возразила я и покрутилась, демонстрируя ей белые туфли с бантиками на каждой пятке.

— Это ты прекрасна, Иви, — открыв свою маленькую сумочку, Реба минуту в ней покопалась и, достав помаду, вручила мне. — Она хорошо подойдет.

Помада была нежно-розового цвета, немного блестящая. Пройдя в ванную, я накрасилась.

— Пока ты там, сними лифчик, — услышала я Ребу.

После некоторых сомнений я, наконец, сдалась и, сняв лифчик, рассмотрела себя в зеркало. Было практически видно очертания моих сосков. Выйдя из ванной к Ребе, я указала прямо на них.

— А если я замерзну…

— Или возбудишься, — перебила она, но я ее проигнорировала.

— Соски станет видно!

— Я знаю, — Реба пошевелила идеально выщипанными бровями.

— Поверить не могу, что иду туда, — проворчала я и взяла свою сумочку.

— Иви, будет весело. Это всего лишь вечеринка.

Я посмотрела на нее вытаращенными глазами.

— Оргия! — исправила я.

— Секс-клуб. И так случилось, что сегодня ночь оргии, — Реба повела плечом. — Детка. Ты не обязана ничего делать. Просто пойди туда и весело проведи время. Осмотрись и выберись из коробки бесполого существа, в которую сама себя загнала, — она подошла ко мне и схватила меня за руку. — Я хочу, чтобы ты почувствовала себя сексуальной и живой. Хочу, чтобы ты начала жаждать секса, который вряд ли тебя сейчас интересует. К сожалению.

Я прикусила губу, зная, что Реба не ошиблась. Я действительно не думала о сексе. Но я отогнала эту мысль из страха спасовать.

— Я это сделаю, — сказала я, почувствовав себя немного уверенней. — То есть, я имею в виду не секс, а то, что пойду с тобой. Договорились? — нервно исправилась я, начав молоть вздор.

— Пойдем, — со смехом ответила Реба, и мы направились к выходу.

Оказавшись на улице, я почувствовала нараставшее предвкушение, стершее часть моих сомнений.

— Мы можем пройтись, — предложила Реба. Я понятия не имела, как она разгуливала по городу на таких высоких каблуках.

— Идти недалеко? — спросила я немного потрясенно. А если бы кто-нибудь из прохожих меня узнал?

— Да. Поэтому я и переехала сюда.

Примерно через шесть кварталов я поняла, что мужчины оборачивались на нас. Они всегда засматривались на Ребу, но теперь я заметила их взгляды еще и на себе. Мы остановились у лестницы. Я не видела, куда вели ступени, но над ними висела вывеска: «Вход только для членов клуба». Не было ни названия, ни какого-либо опознавательного знака.

— Ты готова? — спросила Реба с радостной улыбкой.

— Настолько, насколько это возможно.

Мы спустились вниз по лестнице, и Реба нажала на кнопку. Дверь навевала воспоминания о старых клубах. Кто-то по другую ее сторону открыл заслонку и в зазоре показались женские глаза. Дама ничего не сказала, просто отперла замок и открыла для нас дверь.

— Как приятно снова видеть вас, леди Реба, — поприветствовала красавица.

— Мне тоже приятно, Лейси. Помнишь, я говорила, что кое-кого приведу?

— Конечно, — высокая рыжеволосая девушка осмотрела меня, — О Боже, — ее взгляд блуждал по моему телу. — Они будут от нее в восторге.

Когда дверь за моей спиной закрыли и заперли, Реба взяла меня за руку и провела по узкому коридору. Как только мы добрались до конца, моему взору открылась комната с барной стойкой прямо перед нами. Я осмелилась осмотреться и почувствовала, как у меня запылали щеки. За мной голодным взглядом наблюдало пять мужчин.

Глава 2

Шепард

— Не думаю, что это хорошая идея, — сказал я, взяв у бармена вторую бутылку пива. В заведении было установлено ограничение на три напитка, но я знал, что мне понадобится гораздо больше, чтобы пережить эту ночь.