Страница 11 из 66
Хрясь!
Она ударила флиппера по спине, но Трент уже подпрыгивал, срывая зеленую мокрую от пота рубашку. — Господи! Кто-нибудь скажет мне, что ползало по моей спине?
— Не уверена, — сказала Нора, и подняла его рубашку. Она разложила её на столешнице.
— Это был паук! — Воскликнула Анабель. — Может быть, ядовитый…
Трент выглядел возмущенным. — Хрена сдва!
— Лорен, тебе оно показалось паукообразным? — Спросила его Нора.
Лорен проверяла спину Трента. — Нет. Я не вижу никаких придатков и тела наверняка не двурассечённое. — Он ударил Трента по плечу. — И, лейтенант, я рад вам сказать, что у вас нет следов укуса.
— Господи! — выдавил из себя Трент с едва заметной улыбкой.
— Оно не выглядит как жук, и оно было слишком большим, чтобы быть клещом, — добавил Лорен.
Нора осматривала рубашку. — Эта хреновина была определенно подвижной.
Трент был явно расстроен. — Что это значит? Говори по-английски! — рявкнул он.
Это означает, что оно двигалось, — Сказала ему Нора. — И если у этого не было амбулаторных придатков, оно должно быть короткокрылым.
Тренту казалось, будто весь его мир стал вращаться. — О чем ты говоришь! Изъясняйся яснее.
— Лейтенант, расслабьтесь, вас ничего не укусило, — напомнила Нора ему, когда она и Лорен порвали рубашку. — Слизни, улитки, и пиявки двигаются путем, что называется короткими сгибаниями.
— Слизевик, — упростил Лорен.
— И это, вероятно, то, что привело сюда вашего маленького друга.
— Бьюсь об заклад, это была пиявка! — Аннабель продолжала вставлять свои неуместные замечания.
Трент посмотрел на неё и подавил в себе приступы рвоты. — Заткнись! На хрен.
— Нет, это точно не пиявка, — сообщила Нора. — Пиявки — это просто еще один тип сегментированного червя-аннелид, и я достаточно хорошо посмотрела на эту хреновину, чтобы увидеть, что оно не было сегментировано.
— И тело этой штуковинны было в маленьких волосках, — добавил Лорен.
Трент и Аннабель стояли в стороне, озадаченные, пока Нора, наконец, не изучила брызги на рубашке. — Вот, видишь? — сказала она. — Это не инсектоид.
— Ну, я думаю, это значит, что это была не пиявка. — Трент почувствовал облегчение. — Мне не нужна эта скалистая горная устричная лихорадка. — добавил он.
Нора покачала головой, ошеломленная его высказыванием.
— Может быть, это была галечная улитка, — сказал Лорен. — Только вот я думал что короткокрылые животные, имеют круглое тело.
— Это было определенно из семейства брюхоногих молюсков, — сказала Нора. — Только выглядело оно как-то странно.
— На самом деле, — согласился Лорен, — но мы оба знаем, что это невозможно.
Трент усмехнулся. — Я думаю, было бы здорово, если бы ты перестал спорить с профессором колледжа.
— Нет, нет, Нора имеет в виду что брюхоногие моллюски, откладывают яйцеклетки. В общем как некоторые морские черви, например, а также как и многие морские существа, имеют яйцеклетки, которые перемещаются с помощью своих собственных средств передвижения, как только они покидают тело самки. Эти виды в основном паразиты; поэтому, как только оплодотворенная яйцеклетка была рассеяна, она ищет какую-то другую форму жизни животных, в которой она могла бы питаться и расти. И их ещё называют узелковыми потому что они выглядят как узел. Некоторые из этих подвижных яйцеклеток фактически переносятся в самодостаточном узле, который защищает их и помогает им добраться до хозяина.
Перспектива быть паразитированным Трэнту явно не понравилась:
— Откуда ты знаешь, что эта штука не была одной из них? — решил уточнить он.
— Потому что они микроскопические, — сказал Лорен.
Трент и Аннабель наклонились, чтобы посмотреть поближе.
То, что было на спине лейтенанта, теперь было всего лишь вязким пятном. То, что видела Нора, было размером с арахис, покрытый крупными скорлупками, но при этом оно было круглым, как лесной орех. И желтым, как масло.
— Вот кожа того, что это было. — Она указала, двигая уплощенную шкурку кончиком пера.
Все посмотри. Лорен прищурился, прислонившись ближе. — Она желтая, но при этом имеет крошечные красные пятна.
— Какая-то эпидермальная пигментация, — сказала Нора.
Нора жевала губу. — Я не знаю, что это. Я не знакома ни с одним из видов наземных слизняков желтого цвета.
— О, фу! — это был следующий вклад Аннабель. — Эта большая чёрная масса комочков его внутренности? — спросила она с явным отвращением.
— Да. — Нора была втайне довольна отвращением фотографа. — Я не вижу здесь ничего похожего на остатки органной системы. — сделала она заключительный вывод.
— Иисус, — сказал Трент. — Похоже, кто-то накинул петлю на мою рубашку, вот как это выглядит.
Затем Лорен поднес руку к его лбу. — О, черт, я знаю, что это такое! Это Пенница слюнявая, Нора. Сразу после линьки.
— А что? — Аннабель посмотрела на него.
— Полиморфный вид полужесткокрылых насекомых из семейства цикад-пенниц, — сказала Нора. Она была немного взволнована из-за того, что не подумала об этом в первую очередь. — Личиночная форма чего-то вроде цикады.
— Они одного размера и одного цвета, — сказал Лорен.
Нора передала Тренту его грязную рубашку. — Хорошая работа, Лорен. Тайна разгадана. Незрелый ты мой лягушонок.
— Они ядовиты? — спросил настороженно Трэнт.
— Они абсолютно безвредны.
Нет, если только ты не рубашка, — сказала Лорен показывая на засыхающие пятно.
— Боже, эту рубашку остаётся только выкинуть, — сказал Трент.
— Я уверен, что дядя Сэм выдаст новую.
— Ты издеваешься? У нас в армии есть форменные пайки. — А потом Трент ушел, предположительно стирать рубашку.
Нора закатила глаза, когда заметила руку Аннабель на плече Лорена во время разговора. — Вау, ты действительно столько всего знаешь интересного, Лорен. Из все, это помогло тебе опознать эту штуковину всего за минуту.
— О, пустяки, — усмехнулся он. — любой школьник это всё знает мало мальски знающий биологию.
«Меня тошнит», подумала Нора. «Только посмотрите, как она ему нравится.…»
В конце концов, Аннабель ушла со своей камерой.
— Увидимся за ужином, — сказала она.
«Надеюсь, ты подавишься,» подумала Нора.
— Так много событий для одного дня, — сказал Лорен. — Чертов лягушонок. Черт, я почти хотел бы, чтобы это было что-то интересное, как жук-носорог или Черная Вдова.
Но Нора уже повернулась к лесу. — Ты… чувствуешь? Чем пахнет?
— Действительно что-то есть в воздухе…
— Ты имеешь в виду марихуану, которую Трент только что сжег?
— Нет-нет. — Она чувствовала себя уверенно. — Ветер дует на юг, и запах идет с севера. — запах казался расплывчатым, но очень знакомым. — Я могу поклясться, что чувствую запах чего-то готовящего. Как хот-доги или гамбургеры.
Лорен понюхал воздух, потом пожал плечами. — Можешь бить меня. Но я ничего не чувствую.
— Должно быть, мое воображение разыгралось, — заключила Нора.
4 Глава
Леона перевернула гамбургеры на гриле; по крайней мере, она думала, что делает это правильно. Она вытащила еще одну порцию из холодильника, а затем заглянула в лес.
— Где эти засранцы?
Гамбургеры шипели, их аромат окутывал деревья. Леона не очень хорошо готовила. Сколько времени в пустую? она удивлялась. Эта вечеринка на выходные звучала как отличная идея… Будь они прокляты!
Леона проделала хорошую работу, скрывая свою неуверенность, но правда в том, что она не могла оставаться одна. Она сразу же почувствовала себя глупой, одетой только в шлепанцы и ее обрезанные джинсы. «Я готовлю бургеры топлесс и я тут совершенно одна! Что случилось со всеми?» Ее мысли вернулись к Алану. Конечно, он был милым, популярным и ей казалось, что их что то связывает вместе с ней, но у нее всегда было крошечное подозрение, что его истинный интерес это Кэрол. «Моя лучшая подруга,» Леона напомнила себе.