Страница 2 из 17
– Ну и на кой нам такие нервные ученицы? – фыркнула Вера. – Пускай привыкают! Магия пострашнее бесштанного мужика, который вдобавок именно этим девицам юбки не задирает!
– Ран преувеличивает, – заверил Лио, посмеиваясь, – это скорее Керр пугается: а ну как они его возьмут количеством и употребят по назначению? Он не возражает, уверен…
– Только все разом – это малость чересчур даже для вашего верного Гайя, госпожа, – закончил встрепанный Керр, закрыв за собой дверь. – Прошу простить за опоздание, волна разыгралась.
– Какая еще волна? – опешила Вера.
– На озере, – пояснил он, приглаживая светлые волосы. – Я как раз назад повернул, когда вызов получил, а когда в физиономию такие валы катятся, плыть сложно. Но я спешил, как только мог!
– Нет, я знала, что вы ненормальные, но всякий раз вы ухитряетесь меня удивить! – искренне сказала она. – Я правильно понимаю: ты отправился поплавать в озере? В такой шторм?
– Самое милое дело, госпожа, – кивнул Керр. – Бодрит!
– А ты со своими шуточками… – повернулась Вера к Лио.
– Какими шуточками, госпожа? – неподдельно удивился он. – Я сказал, что надо дать Керру хотя бы одеться, так я разве что-то выдумал? Он, по-вашему, в одежде купается, что ли?
– Утонешь – можешь ко мне не являться, – сказала она Керру. – Не то вселю твой дух в статую посреди фонтана в Малом Императорском дворике, будешь весь оставшийся срок существования воду из ушей пускать!
– Можно подумать, в этой луже утонуть можно…
– В луже как раз утонуть очень легко, – заметил Ран. – Бывало, люди и в колее захлебывались, особенно спьяну.
– Не буду спорить, тебе виднее, – ухмыльнулся Керр. – Госпожа, а зачем вы нас так срочно созвали?
Вера выругалась сперва про себя, потом вслух: эти трое кого угодно заболтают до полусмерти! Конечно, в минуту настоящей опасности они слов понапрасну не тратят, но… если уж госпожа не велит немедленно заткнуться и заняться делом, то не откажут себе в удовольствии почесать языки.
– Ты, – она ткнула пальцем в грудь Рана, – немедленно отправляешься к шиарли. У меня есть для тебя поручение.
– Как прикажете, госпожа, – без тени удивления ответил он.
– А ты поедешь вместо него, – добавила Вера, кивнув Лио.
Гайя переглянулись, сообразив, в чем дело.
– Случилось что-то, о чем нам не полагается знать, госпожа? – осторожно спросил Керр.
– Случилось что-то, о чем я пока сама понятия не имею, – в сердцах ответила она. – Но приказ отца есть приказ. Поэтому встаньте-ка передо мной и замрите хотя бы на минуту!
Поменять обоим внешность труда не составило, а одевались Гайя и так почти одинаково.
– Кольцо, – напомнил Ран в последний момент, и Вера снова выругалась.
У всех Гайя кольца были гладкими, как полагается по обычаю… до недавних пор: тогда Рану, распростившемуся с жизнью и вернувшемуся обратно, досталось новое – с небольшим рубином.
– Ну почему отец не мог приказать услать Лио или Керра? – вздохнула она, маскируя и кольцо. Лучше было сделать это самой, хотя и Лио справился бы: не хватало, чтобы заклинания вошли в противоречие или, того хуже, в резонанс. Не смертельно, но и приятного мало. – Почему я должна помнить обо всех этих… кольцах и прочей ерунде?!
Ответа не последовало, да Вера его и не ожидала. И была твердо уверена: она-то как раз обязана помнить обо всем, и доставшаяся ей от настоящей Соль Вэры идеальная память тому в помощь. Но память памятью, а вот внимание тоже нужно тренировать: известно же, что прокалываются всегда на вроде бы незначимых мелочах!
– Значит, ты едешь к шиарли, – повторила она Лио с лицом Рана.
– Какое у меня поручение-то, госпожа?
– Шегарин забыла у меня нечто важное, и я заверяю ее, что эта ценность никоим образом не пострадает и дождется ее возвращения в целости и сохранности, – подумав, сформулировала Вера. – Но это не важно, потому что до шиарли ты не доедешь. Все ясно?
– Конечно. Мелькну пару раз там и сям, буркну про госпожу, которой все равно – погода или непогода, да и растворюсь, – хмыкнул Лио. – Потом мне куда ехать? Возвращаться?
– Да, – сказала она, потому что по этому поводу указаний от Ханна Соля не поступало. – Маску только поменяй.
– Ясное дело, я же отсюда не уезжал… А ты, – он ткнул Рана локтем в бок, – не очень-то пользуйся моей неотразимой внешностью. Наобещаешь невесть чего десятку девиц, а я расхлебывай потом!
– Обещать не значит жениться, – ответил тот. – Вдобавок ты все равно не можешь этого сделать, пока ты Гайя, забыл? Во всяком случае, без позволения госпожи. А что-то мне подсказывает…
– …что я не позволю, – закончила Вера. – Потому что меня покамест устраивает нынешняя компания и привыкать к кому-то новому я не желаю. Конечно, если вас постигнет любовь всей вашей жизни и вы упадете мне в ноги, уверяя, что жизнь без нее не мила, я вас отпущу… Но потом не обижайтесь, если вернетесь через пару лет и окажется, что ваше место занято.
– Вообще-то, мы рассчитывали когда-нибудь уйти, – произнес Керр, с опаской покосился на нее и добавил: – Не в ближайшее время, нет. Не заслужили еще. Но так… в обозримом будущем…
– Обозримое будущее – это до глубокой старости. Я лично помирать иначе как дряхлым дедом не намерен, – перебил Лио. – Но, думаю, к тому времени госпожа найдет себе телохранителей посвежее, зачем ей старые сморчки?
– Ты абсолютно прав, – невольно улыбнулась Вера. – А теперь езжай! И возвращайся поскорее. Неизвестно, чего ждать. Лучше, чтобы все вы были при мне.
– Да уж, господин Гайяри на ровном месте панику разводить не станет, – пробормотал Керр, – что-то здесь неладно…
– Завтра узнаем, что именно неладно, – оборвала она. – Он намерен прибыть лично. Лио?
– Меня уже здесь нет! – заверил он от дверей, откашлялся, выпрямился и удалился нарочито деревянной походкой, задрав нос к потолку.
Артист выискался… Вернее, он и был сыном бродячей циркачки, мог и сам веселить народ – это у Лио выходило легко и непринужденно, таких клоунов еще поискать, – но выбрал иной путь, на котором и повстречался с Соль Вэрой…
– А с тебя, Ран, мне велено глаз не спускать, – добавила она, – поэтому дежурить у моих дверей вы сегодня будете вдвоем с Керром. Не думал же отец, будто я сама стану за тобой присматривать, право слово!
– В этом нет нужды, госпожа, – отозвался Ран. – Я не понимаю, что происходит, но это, знаете ли, нередко случается в вашей компании. И разве я выказывал склонность к побегам?
– Всегда бывает первый раз… Ты точно ни о чем не хочешь мне рассказать? Почему отец так печется именно о тебе? Случилось что-то, чего я не знаю?
– Госпожа, я теряюсь в догадках, – твердо сказал он. – Мне не в чем себя упрекнуть, и я не представляю…
– Достаточно! – Вера подняла руку. – Не вижу смысла строить догадки на пустом месте. Даю тему для размышлений: отец запретил связываться с кем-либо посредством зеркал, а сам говорил со мной по правительственному каналу, не личному. Идеи будут?
– Дженна Дасс сбежал, – тут же сказал Керр. – Только при чем тут Ран? Разве что именно его тело приглянулось этому старому извращенцу…
– Сразу нет, отец сказал, что Дженна Дасс под контролем.
– Мало ли что он сказал!
– Твоя правда…
Вера подумала, что на эту версию работает использование Ханна Солем условных знаков: год с лишком назад они тоже не доверяли связным зеркалам, и поэтому… Хотя нет, тогда с зеркалами все было в порядке, это собеседник мог оказаться совсем не тем человеком!
– Скорее всего, господин Гайяри опасается, что кто-то может перехватить его сообщение, – задумчиво произнес Ран. – Но вряд ли это Дженна Дасс. Даже если он вырвался на свободу и сумел захватить чье-то тело, неужели у него не найдется дел поважнее, чем слушать чужие переговоры? И уж тем более говорить обо мне!
– Верно, если бы он все-таки хотел завладеть Раном, а для того прикинулся господином Гайяри и велел вам, госпожа, отослать его куда подальше, то зачем его подменивать? Или, может, Дассу приглянулся именно Лио или даже я, а не Ран? – хмыкнул Керр. – Но это какая-то слишком уж замысловатая и глупая конструкция! Дасс, может, и чокнутый, но далеко не дурак.