Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 60



— Вам известно, что Мосс будет учиться в семейной альма-матер, Калифорнийском университете, чтобы продолжить традицию МакГрегоров. Вы, мальчики, были неразлучны со средней школы, и я терпел это только потому что…

— Прошу прощения, сэр. Терпели это? — перебил Лу, его гнев клокотал, быстро поднимаясь на поверхность из глубин души.

Мэр МакГрегор придвинулся чуть ближе, крепко сжав руки на отполированной поверхности своего стола.

— Да, терпел. Мальчики всегда будут мальчиками. Теперь пришло время Моссу повзрослеть и стать мужчиной, оставив позади детские забавы. У него есть долг и обязанности перед своей семьей.

Лу не знал почему, но не смог удержаться, чтобы не взглянуть на Мосса. Как он мог сидеть там и позволять своему отцу унижать того, кого он любил? Или Мосс тоже считал его всего лишь «детской забавой» в своей жизни?

— Я понимаю, сэр. Я лучше пойду домой, у нас с братом были планы на вечер, — произнес Лу со всем уважением, на которое только был способен, поднявшись и надев рюкзак на плечо. Им больше нечего было обсуждать.

Глава вторая

Двухмильная поездка на велосипеде домой никоим образом не помогла унять пылающую ярость. Лу ворвался в трейлер, который они с братом делили, громко хлопнув дверью и со всей дури швырнул рюкзак на пол, а затем начал гневно вышагивать туда-сюда между кухней и гостиной. После приблизительно тридцати кругов, он направился к холодильнику, дернув его дверцу так сильно, что большинство ее содержимого перевернулось.

— Ты ломаешь, ты ремонтируешь, — произнес его большой брат, стоя с другой стороны стола. Острые карие глаза Лесли наблюдали за ним несколько секунд, пока Лу пытался успокоиться. — Что случилось, бро?

— Гребаный мэр — мудак, вот что случилось, — Лу плюхнулся за маленький кухонный стол.

— Он тот, кто он есть, Лу. Он неприлично богат и думает, что любой, кому приходится использовать руки и спину для работы — ниже его уровня. Он никогда не посчитает тебя равным Моссу и совершенно точно никогда не примет сына гея.

Лу уронил голову на руки. Почему люди не могут быть нормальными? Как только брат спросил у него гей ли он, Лу понял, что ему не нужно лгать. Брат будет любить его безоговорочно, точно также, как это делали их родители. Он часто предупреждал Лу быть осторожным, встречаясь с сыном мэра. Если об этом кто-нибудь узнает, это обернется катастрофой для всех. Лу уже исполнилось восемнадцать, но Моссу все еще было семнадцать, и он должен был быть осторожен еще и поэтому.

— Почему бы вам с Моссом просто не сделать небольшой перерыв, а как только вы вдвоем уедете в колледж… тогда сможете делать все, что хотите. Мэр Эмпории не может контролировать и следить за всем, особенно в Калифорнии, — Лесли подошел и сел напротив него. — Я не хочу, чтобы ты пострадал или чтобы тебе было больно. Тебе не кажется, что ты слишком серьезно воспринимаешь ваши отношения с Моссом? Существует целый огромный мир, который ты можешь для себя открыть и исследовать. Тебе есть что предложить этому миру, я не хочу смотреть, как тебя используют, будто колорит маленького городка.

Лу резко поднял голову, глядя на брата сузившимися глазами, но беспокойство, которое он увидел в его взгляде немного остудило злость, хотя слова Лесли и были обидными.

— Я не колорит городка, Лесли. Мосс любит меня.

— Ты уверен?

Лу вскочил на ноги, глядя на брата сверху-вниз.

— Да! — выпалил он.

— Хэй! Сядь и остынь. Я просто провожу с тобой такую же беседу, как провел бы отец, Лу, — сказал Лесли, указывая на стул, на котором тот только что сидел.

Ллевелин вновь устало опустился обратно и, запустив пальцы в волосы, потянул себя за отросшие пряди сзади, которые следовало бы подстричь. Он ненавидел думать об этом. Ненавидел думать о взгляде, который видел в глазах Мосса всякий раз, когда говорил о их совместном будущем. Там было сомнение.

— Он просто нервничает из-за экзаменов и всего остального. У него важная встреча в конце недели, в Глостере. На него многое давит, — пытался оправдать поведение Мосса Лу.

— Тебе даже не пришлось сдавать большинство экзаменов благодаря своему высокому среднему баллу. Мосс и его отец не признают это достижение. Ты заслуживаешь лучшего, Ллевелин, я говорю тебе это, потому что кто-то должен. Мосс МакГрегор Шестой кажется мне непостоянным, даже больше того. Он становится похож на своего отца.

— Он не непостоянен. Можешь себе представить, каково это — взвалить на себя всю ответственность вместо отца? — продолжал Лу уговаривать брата.

— Вообще-то, да. Я могу, Лу, — грустно произнес Лесли.



— Черт возьми. Прости, Лесли. Это было глупо. Взвалить на себя бизнес нашего отца тебе было ничуть не легче, чем Моссу взять на себя роль генерального директора вместо своего.

Лесли пренебрежительно махнул рукой.

— Нет, это большая разница. От Мосса ожидают определенного соответствия, Лу. Гей однозначно не является приемлемой составляющей этого. Ни сейчас, ни в колледже, и уж точно не после колледжа. Он будет владельцем одного из крупнейших дистрибьюторов тяжелой техники в стране, и он никогда не добьется ничего в корпоративной среде держа за руку мужчину, — Лесли похлопал Лу по руке, чтобы заставить того взглянуть на себя. — Будь его другом, Лу, пожалуйста. Не пытайся продолжать в том же духе. Я знаю, ты любишь его, но ты молод, ты встретишь новых парней.

— Мне не нужны новые парни, — Лу вновь поднялся на ноги, намереваясь на этот раз действительно завязать с этой темой и этим разговором. Он бы любил Мосса вечно и никого другого не существовало бы вокруг него. — Мне нужно работать.

— Хорошо, — вздохнул его брат.

Лу был уже почти возле своей комнаты, когда Лесли окликнул его.

— Хэй, хочешь поиграть с нами в боулинг в Норфолке в эти выходные? Несколько парней едут, чтобы сбежать отсюда и повеселиться ночью. У мамы Билла есть квартирка, в которой она разрешает нам остаться на ночь. Что скажешь? Звучит весело, правда?

— Я подумаю об этом.

— Ладно, иди поплачь, сопляк. Ты такая девчонка, Ллевелин, — произнес брат, игриво выделяя его имя, которое прозвучало нараспев.

— Это у тебя имя, как у сучки… Лесли, — парировал Лу.

— Ну, тогда у нас обоих имена, как у сучек, — пошутил его брат, направляясь следом за ним в свою комнату.

Лу расхохотался, его плохое настроение уже немного рассеялось, его брату всегда удавалось этого добиться.

— Почему мама так с нами поступила?

— Она хотела девчонок, — пожал плечами Лесли.

— Ну, ей досталась одна, когда ты родился. Почему она не оставила в покое меня? — пошутил Лу и рванул, чтобы успеть закрыть дверь, когда увидел, как его брат развернулся и бросился к нему.

Лу захлопнул дверь своей спальни и запер ее за секунду до того, как плечо его брата врезалось в нее.

— Ты задница! — прокричал тот.

Лу ухмыльнулся, оглядываясь на небольшое пространство своей комнаты. Грустный вдох вырвался из его груди при мысли о том, насколько она отличалась от огромной спальни Мосса с зоной отдыха и собственной ванной комнатой. Он нахмурился, не в состоянии вспомнить, когда Мосс в последний раз был у него дома. Он больше не хотел быть замеченным в этом районе? Или его отец запретил ему здесь появляться? Дьявол! Это сводило его с ума.

Логические доводы его старшего брата продолжали звенеть в ушах. Лесли всегда были важны интересы Лу в первую очередь, он ни за что не пожелал бы видеть, как ему больно. Так что Лу собирался серьезно поговорить с Моссом в самое ближайшее время. Ему нужно было знать, на чем они остановятся. Если ему придется остаться всего лишь другом для Мосса, а не его парнем, это будет пиздец как больно, но он примет это.

Он работал над моделированием дома следующие пару часов, когда зазвонил его телефон. Лу глянул на часы, прежде чем ответить на звонок Мосса резким:

— Что?

Мосс заговорил тем сексуальным голосом, который всегда вынуждал Лу подчиняться его воле.