Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 26

— Пищевой модулятор. Ты говоришь, что хочешь поесть, а он превращает молекулы в съедобные продукты, — объяснил он, неся поднос к столу, за которым сидел раньше.

— Держу пари, это бы сократило время на приготовление еды.

— На Галафраксе мы всё ещё готовим еду сами. Модуляторы облегчают путешествия на дальние расстояния. — Его золотистый взгляд блуждал по её телу. -

Накануне мы были с тобой слишком грубы, маленький питомец?

Кэт удивилась нежному беспокойству, отразившемуся на его лице.

Воспоминания о том, что они делали с ней прошлой ночью, всплыли в сознании, от смущения её щеки покрылись румянцем.

— Я бы не сказала, что вы были слишком грубы. Просто прошло слишком много времени с тех пор, как я в последний раз занималась сексом, а у вас четверых, по сравнению с человеческими мужчинами, далеко не маленькие причиндалы.

Она села, свесив ноги с края кровати. Каждый предмет мебели здесь предназначался для очень высоких мужчин. И по сравнению с ней, Кэт казалась себе совсем крошечной и миниатюрной.

Хэл снова оказался одет в черно-красную униформу, высокие ботинки на толстой подошве, в плотно облегающие брюки с петлями и ножнами, без сомнения, предназначенными для ношения оружия. Его жилет не скрывал мускулистые красные плечи. Ряд красных ремней по бокам под руками соединял две половинки жилета вместе.

Кэт вздохнула, осознавая, насколько восхитительно его тренированное жесткое тело ощущалось её мягкой кожей, как замечательно было скользить руками по этим мышцам.

Ах-х-х, черт возьми, один раунд с этой четверкой из горячей сексуальной вселенной, и она превратилась в похотливую дурочку!

Хэл прошел вдоль стены и взмахнул рукой. Кэт поняла, что вся стена-перегородка в комнате оказалась встроенным шкафом.

Хэл открыл ещё одну панель и достал длинный серебристый цилиндрический инструмент. Затем протянул ей руку.

— Пошли, — приказал он твердым тоном, не допускающим возражения.

Она замялась, всё ещё не уверенная в этом брате, но всё же оттолкнула сомнения подальше. Ступила ногами на холодный металлический пол и сразу же почувствовала вибрацию корабля, прокатившуюся по ногам через всё тело.

Кэт пересекла комнату и вложила бледную ладошку в его большую темно-красную ладонь.

Хэл крепко схватил её за руку и подвел к стулу. Она ахнула, когда он легко поднял её и усадил на стул, её ноги свисали вниз, не доставая нескольких дюймов до пола. Хэл встал перед ней на колени, приподнимая вверх подол её сарафана. Она напряглась, наблюдая за ним, не зная его намерений.

— Расслабься, — сказал он низким, хриплым голосом. — От этого ты почувствуешь себя лучше.

Он приподнял подол её сарафана с одной стороны и прижал странное устройство к её коже. Оно зашипело, и Кэт почувствовала легкое покалывание, распространившееся по всему телу.

Спустя несколько секунд дискомфорт, который она испытывала ранее, исчез. Хэл опустил юбку, взял Кэт за руки и поставил на ноги. Она потянулась, ощущая себя превосходно. Должно быть, он увидел вопрос в её глазах.

— Это ингибитор боли, — пояснил он.

— Ох, хм, спасибо.

Затем встал сам, склонился к Кэт и захватил её губы в нежном поцелуе. Кэт подалась к нему навстречу и тихо застонала, ощущая, как быстро воспламеняется от его поцелуя. Хэл скользнул языком между её губ, и она по его требованию охотно приоткрыла рот. Хэл исследовал, пробовал и дразнил, и, наконец, отступил, оставив её задыхающейся.

Когда её замутненное страстью сознание прояснилось, Кэт поняла, что больше не ощущает пальцами ног вибрацию пола. Затем Хэл расположился в кресле, усадив Кэт к себе на колени. Как раньше это делал Рик.

Она глубоко вздохнула и моргнула, пытаясь прочистить мозги. Хэл приобнял ее, взял с тарелки нечто похожее на зеленую колбаску, и поднес к ее губам.

— А сейчас ешь.

— Знаешь, я могу поесть сама, — пробурчала она, скрестив руки на груди. Возбуждение сменилось раздражением.

Он, должно быть, понял, что она обиделась.

— Ты обиделась из-за того, что я хочу покормить тебя?

— Всё зависит от того, почему ты хочешь сделать это, — возразила она.

— Мне доставляет удовольствие наблюдать, как ты ешь, когда я кормлю тебя. Разве этого не достаточно?

— Нет, если меня считают всего лишь питомцем, которого нужно покормить.





— Ты собираешься постоянно спорить со мной?

— Да, если в этом будет смысл. — Она попыталась слезть с его колен, но он уронил зеленую колбаску и прижал её к себе. Кэт ощутила его горячее дыхание на затылке.

— Женщины демос кроткие и покорные? — не могла не спросить Кэт.

— Нет, это далеко не так. Мы должны драться, чтобы доказать, что достойны с ней спариться.

Его заявление ошеломило Кэт, она обдумывала услышанное.

— О, я должна сопротивляться тебе? — Не то чтобы Кэт этого хотела, так как её единственное оружие острый язычок.

— Нет. Мы не хотим заставлять тебя стать нашей шераз. Нам нравится, как легко ты принимаешь нас, и как легко получаешь наслаждение.

— Итак, я всего лишь домашний питомец, которого можно легко довести до оргазма, — огрызнулась она.

Вибрации от низкого неодобрительного рычания Хэла пробудили её тело к жизни. Её кожа покрылась чувственными мурашками, губки влагалища припухли и сочились влагой. Да, определенно, она похотливая дурочка. Дерьмо!

Хэл снова поднял колбаску.

— Ешь, — рявкнул он бескомпромиссным командным тоном.

Что-то в сознании Кэт переключилось. Не думая, она наклонилась вперед, укусила, прожевала и проглотила. И тут же ахнула, закашлялась и начала задыхаться, дико размахивая руками, когда эта ужасная на вкус колбаска обожгла рот и горло.

На глаза навернулись слезы.

— Воды, — выдохнула она в слепой панике.

К её губам прижали чашку с водой. Кэт схватила её, жадно глотая смягчающую горло, живительную пресную воду.

— Легче, маленький питомец. — Хэл поддерживал её, а затем уложил на кровать, снова быстро наполнив чашку водой. Но вода не очень-то облегчила пожар в горле.

Кэт изо всех сил пыталась вздохнуть и одновременно откашляться, по её щекам текли горячие слезы.

Затем встревоженно прислушалась к тяжелым шагам за дверью, которая тут же распахнулась, и на пороге показался один из братьев-близнецов. Из-за мутной пелены перед глазами Кэт не могла сказать, кто именно.

— Во имя Ледяной равнины, что ты с ней сделал?

— Оссиссо, похоже, пришелся ей не по вкусу, — как-то слишком спокойно, по её мнению, ответил Хэл.

— Дерьмо, Хэл! Я сомневаюсь, что её желудок может переваривать огонь. Ей нужна более нежная еда.

— Я только хотел разделить мою любимую еду с нашим маленьким домашним питомцем, — с беспокойством начал оправдываться Хэл.

Рик оттолкнул Хэла. Кэт слышала, как он рычал на брата.

— Дыши медленно и глубоко, Кэт, — мягко сказал Рик. — Принеси мне молоко йолика. Оно успокоит её горло и желудок.

Хэл что-то пробормотал себе под нос, а Рик осторожно вытирал слезы с её лица. Через мгновение она почувствовала, как к её губам прижали чашу. Кэт сделала глоток сладкого густого с кокосовым вкусом молока.

Рик оказался прав. Густое молоко, как целебный бальзам, обволокло и успокоило её горящие рот и горло.

— Спасибо, — прошептала она и посмотрела на Хэла. — Если бы я не знала Хэла, клянусь, могла бы подумать, что он пытался убить меня.

Хэл, внушительный и грозный, стоял, расставив ноги, скрестив руки на груди, и не сводил с неё взгляда.

— Никто не хотел тебе навредить. Просто любимая еда Хэла не всем придется по вкусу. — Рик нежно улыбнулся. И Кэт почувствовала, что улыбается в ответ. Хэл же раздраженно развернулся и пулей вылетел из каюты, с тихим шипением закрыв за собой дверь.

— О, милый, я не хотела его расстраивать, — сказала она запоздало.