Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 28

– Извини, что так получилось. Если бы не ты, я не знаю, что бы со мной было. Спасибо тебе! Я твой должник! Ты слушаешь?

– Да, да. – Кажется, на мгновение я отключилась, но всё же улавливаю что-то про долг. – Ты не мог подождать с извинениями? Спать хочется.

– Я бы позвонил раньше, но сам только что проснулся.

– А сколько сейчас времени?

– Около одиннадцати.

Мой мозг туго соображает, но наконец, он заканчивает обрабатывать информацию.

– Чёрт! Я опоздала на работу!

Я соскакиваю и, не зная, что делать, мечусь по комнате.

– Я потом тебе позвоню, пока!

Из телефона ещё что-то доносится, а я уже нажимаю кнопку отключения. Нужно скорее бежать на работу. Как же неудобно! Я ещё никогда так не подводила людей. Меня, конечно, не убьют, но выговор сделают, однако не это меня беспокоит, а то насколько я стала безответственной.

– Отлично, хоть одеваться не надо!

Вчера, то есть уже сегодня, меня вырубило прямо так, и последнее что я помню – это мгновенный перелёт прямо домой. Не верю, что со мной это происходит. Совсем не верю.

Я быстро причёсываю запутанные волосы, из-за спешки, похоже, половину вырываю, но сейчас не до этого. Куртку, что висит на спинке стула, решаю не брать, хотя даже не знаю, какая погода скрыта за зашторенными окнами. Моя дорогая сестрёнка даже не догадалась разбудить меня.

– Ты куда собираешься?

Не знаю, что случилось первым: пронзающий испуг или прыжок на метр в сторону. Я, округлив глаза, смотрю на худощавого парня с очаровательной улыбкой.

– Акерито? Что ты тут делаешь?

– Приглядываю за тобой. Так куда ты? – Как ни в чём не бывало, Лис без серебристых ушей улыбается мне.

– На работу. Я даже не буду спрашивать, как ты здесь очутился, потому что уже догадалась, но почему ТЫ здесь?

– А-а, ты ждала кого-то другого? – шаловливая улыбка раскрывает в нём сущность лиса. – Я шучу. Меня Дейтевиан попросил.

– А он где?

– Я не знаю, – поспешно отвечает Акерито и отводит глаза.

– Демоны что не умеют врать? Я думала, вы лучшие в этом деле.

– Ты права, особенно я мастер обмана и всевозможных хитростей. – Смеётся Акерито, обнажая белоснежные зубы и слегка длиннее естественного клыки. – Но мне не удаётся врать тебе.

– Это потому что я жрица?

Что в голове, что вслух – это звучит глупо.

– Возможно. Но может, потому что ты добра ко мне.

Мне становится приятно и неловко одновременно.

– Но ведь я ничего такого не сделала. – Я на самом деле не могу вспомнить ничего относящегося к подобному комплементу.

– Ты, правда, не понимаешь?

Я хлопаю глазами.

– Ты такая наивная. А ещё невнимательная.

– Вот с этим я согласна на все сто процентов.

Акерито смеётся, как ребёнок. В жизни бы не поверила, что он демон, если бы сама не видела.

– Ты можешь не волноваться по поводу работы. Я предупредил, что тебя не будет.

– Ты ходил в магазин? Проще было меня разбудить.

Зачем ему это?

– Можно было вовсе пойти за тебя поработать, но тогда ты бы осталась без защиты. Да и невыгодно сейчас принимать твой облик.

Я вопросительно смотрю на Акерито.

– Большинство, конечно, будет искать тебя по запаху, по духовной энергии, но некоторые уже знают, как ты выглядишь, и поэтому мне не хочется, чтобы за мной гонялась туча врагов.

– А представь мне каково! – Хочется, чтобы хоть кто-то мне посочувствовал.

– Но у тебя есть лучший защитник, – Лис делает паузу. – Это я.

Он явно имел в виду не себя, но мне нравится его беспечное настроение.

Слышу позади себя поскрипывание дерева, но теперь я не наброшусь на дверь – начинаю привыкать к демоническим уловкам.

– Ио, ты встала? Ой!

Ита застревает в дверном проёме, а её взгляд проходит сквозь меня.

– А кто это?

Я не понимаю, о ком она, ведь мы сейчас в комнате как бы вдвоём. Я следую за удивлённым взглядом и оказываюсь на лице Акерито.

– У нас в комнате парень! И он явно не ко мне. Неужели это свершилось! Но я не заметила, когда он пришёл.

Я не останавливаю бред сестры, потому что не знаю какое нормальное логическое объяснение придумать.

– Ты что не умеешь исчезать? – моё шипение заглушается выкриками Иты.

– Умею. А зачем?

А я думала, он посообразительнее.

– Я всё равно собирался познакомиться с твоей очаровательной сестрой.

Акерито непринуждённо обходит меня и берёт за руку Иту, и целует тыльную сторону ладони. Ита краснеет, хотя я думала, её сложно смутить.

– Почему ты меня не разбудила? – Я возмущаюсь, как могу, только чтобы отвлечь загоревшиеся зелёные глаза.

– Но ты так сладко спала. И я подумала, что ты отпросилась с работы. – Оправдывается Ита, но не сводит взгляда с хитрого Лиса.

– Не стоит волноваться по этому поводу, я уже всё уладил. Меня зовут Акерито. А Ваше имя настолько прекрасно и удивительно, что я недостоин произносит его.

Что он делает? Пытается окрутить Иту, а ведь она такая доверчивая, особенно под влиянием смазливых мальчиков. И какого чёрта он назвал своё мудрёное имя?

– Что Вы такое говорите, мне право неловко.

Теперь они оба заговорили, как в романе о любви девятнадцатого века. Я подхожу к воркующим голубкам и оттаскиваю Акерито назад за жилетку в тон его мягко-оранжевых кроссовок. И почему демоны не знают, что нельзя ходить по дому в уличной обуви!

– Ио, ты мне никогда не рассказывала, что у тебя есть такой воспитанный и обходительный друг.

Да я сейчас этого друга на кусочки разорву, если он не перестанет стрелять глазами.

– Тут и рассказывать нечего, он уже уходит.

– Зачем ты так сразу выпроваживаешь гостя. Давайте сначала выпьем чаю.

– С удовольствием.

Не даёт мне возразить Акерито, а Ита летящей походкой устремляется на кухню.

– Ты что вытворяешь? Почему не стал невидимым? Зачем назвал своё имя? Что ты хочешь от моей сестры? – Накидываюсь я на Лиса, как стая ворон.

– Я искренен, когда дело касается дружбы.

Отвечает на все мои вопросы одной фразой, которая приводит меня в замешательство. Я не знаю чем ответить на столь твёрдо поставленное заявление и всё, на что хватает моего красноречия – это позвать его к столу.

Я молча потягиваю чай со вкусом каких-то неестественно переслащенных ягод, хотя я вовсе не люблю напитки с добавками, но Ита настолько увлечена беседой с загадочным гостем, что сейчас бессмысленно высказываться по поводу заваренной ей горячей смеси.

– Харита, Вы приготовили очень вкусный чай.

Я фыркаю на похвалу Акерито, но Ита даже не замечает меня, она полностью поглощена новым знакомством.

– Я рада. Только не зови меня Харитой, лучше – Ита, и на «Вы» обращаться не нужно.

– Ну, если позволите, – завоевательная улыбка проскальзывает на невинном личике. – Но что Вас… тебя не устраивает в столь очаровательном и прекрасном имени. Хотя да, я соглашусь, что оно необычно.

– Кто бы говорил.

Акерито смеётся над моим ироничным замечанием.

– Я имею ввиду, что обворожительное имя твоей сестры, не характерно для вашей местности, впрочем, как и твое, Ио.

– Это всё мама, – Ита прищуривает глаза и строит недовольную мину. – Вот у неё нормальное имя, а нам с сестрой она дала имена с подковыркой. Любит она всё самобытное.

– Ты обворожительна, даже когда сердишься. – Продолжает своё обольщение Лис, а Ита только восторженно хлопает глазками. Но она неожиданно переключается на меня:

– Сегодня рано утром мне почудилось, что у нас в комнате был парень, представляешь!

Я давлюсь чаем. Сестра поспешно хлопает меня по спине.

– А это не ты случайно был? – Ита подозрительно смотрит сначала на Акерито, затем на меня.

– Нет, это был Дей… Ай!

Я пинаю глупого Лиса по ноге.

– Что-что? – Ита вытягивается, чтобы никакая информация не проскользнула мимо неё.

– Он имел в виду, что это была дремота, вот тебе и могло померещиться. Ты просто спала.

Мой взгляд убийцы заставляет Акерито сожалеть о излишне открытой беседе.