Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 95

Озадаченно покачав головой, Минерва взяла его за руку.

- Ладно.

В кожаном ведре, найденном среди пастушьего скарба, Колин принес воды из протекающего неподалеку ручья. Пока Минерва мылась в хижине, Пэйн прямо в рубашке вошел в холодный ручей. Всё равно рубашку пора уже постирать, а ледяная вода поможет собраться с мыслями и заодно утихомирит похотливые чресла. Прошлой ночью он лишил мисс Хайвуд девственности, а затем еще раз овладел ею утром. Он нарушил все свои правила, отверг те немногие принципы, которые еще у него оставались. И неважно, какие возражения привела Минерва и о каких его же собственных глупых словах напомнила. Совесть Колина настаивала на том, что есть лишь один выход: он должен жениться на этой девушке.

"Но сперва я доставлю ее на симпозиум, - думал Пэйн. - Она не желает выходить замуж только потому, что я ее обесчестил. Но и я не хочу жениться на мисс Хайвуд лишь по этой причине. Нет, она должна захотеть стать моей женой потому, что я помогу ей добиться триумфа в ученом мире, докажу и Минерве, и себе, что могу быть ей полезен".

Он окунулся с головой в воду, а в его мозгу между тем возникли предательские, неясные сомнения. Воистину, дорога до Эдинбурга вымощена благими намерениями (53). Но отбросив колебания, Колин вынырнул и отер воду с лица. На этот раз всё будет по-другому. Сегодня вообще всё было не так, как обычно. О небо, он ведь ненавидит провинцию, но вот сейчас шагает по какому-то пастбищу к жалкой лачуге и, как последний идиот, мечтает снимать ее каждое лето.

Когда Пэйн вернулся в хижину, насквозь мокрый и дрожащий, Минерва неодобрительно глянула на него сквозь очки.

- Вы простудитесь.

Он пожал плечами, выжимая подол рубашки.

- Солнце быстро всё высушит. Первое, что мы сделаем, когда доберемся до Йорка, это раздобудем новую одежду.

- Вы уверены, что мы не опоздаем на симпозиум? - Минерва подсчитала на пальцах. - Осталось всего три дня.

- Уверен. Нынче вечером мы будем в Йорке и оттуда возобновим наше путешествие с пополнившимися средствами. Нескольких часов нам хватит, чтобы поесть, приобрести всё необходимое и нанять почтовую карету. Затем мы отправимся дальше.

- Но ведь путешествие в тесном экипаже причинит вам страдания, не говоря уж о том, что это недешево. Мы не сможем позволить себе нанять для вас лошадь от Йорка до Эдинбурга.

- Почтовая карета - самый быстрый транспорт. Если мы будем ехать без остановки, то успеем попасть на симпозиум вовремя.

- Без остановки? Даже на ночлег? - Взгляд Минервы наполнился тревогой.

Пэйн покачал головой.

- Нам некогда останавливаться на ночь.

- Но...

- И у нас нет времени на споры. - Он поднял один край чемодана с Франсиной. - В путь!

***

Деньги заметно облегчили положение - они обеспечили плотный завтрак и помогли добраться до ближайшего городка. Там Минерва села в наемный экипаж, а Колин поскакал рядом, в последний раз в этом путешествии позволив себе нанять лошадь.

В Йорк добрались уже ближе к вечеру. Отыскав самый лучший и большой постоялый двор, Пэйн обратился к его владельцу.

- Чем могу быть вам полезен, сэр? - спросил тот.

- Нам нужна комната на несколько часов, чтобы отдохнуть и переодеться, а еще - хороший ужин. Затем я хотел бы нанять почтовую карету - мы направляемся на север.

- Как далеко на север? - поинтересовался владелец постоялого двора.

- В Эдинбург. Мы собираемся путешествовать без остановок.

- Неужели? - Слезящиеся старческие глаза с подозрением осмотрели заляпанную грязью одежду путешественников.





- Я заплачу за все вперед, - предложил Колин.

- Разумеется. Уж это само собой.

Хозяин постоялого двора поднял бровь, потер макушку и назвал цену.

Пэйн отсчитал деньги, наклонился к собеседнику и негромко добавил:

- Послушайте, кажется, вы можете помочь мне еще кое-чем. Багаж моей дамы едет отдельно и где-то задержался. Мне нужно найти для нее красивое платье.

Старик посмотрел на Минерву.

- Ручаюсь, моя женушка ей что-нибудь подберет.

- Пусть подыщет самый лучший наряд, - Колин добавил к уже уплаченным соверенам еще несколько.

Минерва ахнула.

- Не надо! Мы не можем себе такого позволить!

- Это не обсуждается. Вам нужно красивое платье.

- Но...

Владелец постоялого двора рассмеялся.

- Будет вам, мисс. Уж вашему жениху нет нужды вам это растолковывать. Даже если вы сбежали, чтобы тайком пожениться, любому мужчине хочется видеть свою невесту у алтаря в подходящем наряде.

Шаркающей походкой он направился к выходу. Прежде чем старик скрылся за дверью, Минерва успела крикнуть ему в спину:

- Но, сэр, мы вовсе не сбежали, чтобы пожениться.

- Само собой, - донеслось в ответ, - все вы, юные влюбленные парочки, так говорите.

Она повернулась к Пэйну. Тот пожал плечами.

- Что толку с ним спорить? Или вы полагаете, он поверит, что мы направляемся на геологический симпозиум?

Едва они уселись за стол в ожидании, когда подадут ужин, Минерва заметила:

- Странно. Нам сегодня везет как никогда: стоит прекрасная погода, если не считать того короткого дождика, мы не потеряли ни денег, ни вещей, вы не устроили драку, и разбойников поблизости не видать. Хотя я еще то и дело оглядываюсь через плечо, боясь увидеть одного из похитителей, гоняющихся за князем Амперсандом.

- Не тревожьтесь, мы оставим их далеко позади. Поверьте, эти бандиты не слишком сплоченные и усердные, чтобы направиться в погоню за пределами сего графства. - Колин потер подбородок. - Но вынужден признаться, я не удивился бы, нагони нас кое-кто другой.

- Кто?

- Брэм. Или Торн. Или они оба. Когда известие о нашем исчезновении дойдет до моего кузена, не думаю, что он встретит его с радостью. Брэму известно, что еще за два дня до нашего отъезда я не собирался к алтарю. А если к тому же Сюзанна выразит сомнения в том, что вы поехали со мной добровольно... Брэм непременно решит, что вас нужно спасать.

Служанка принесла два бокала кларета. Колин заказал ей большую порцию бифштекса, тушеную рыбу с гарниром из овощей и яблочный пирог. В животе виконта уже начало урчать от голода.