Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 95

Когда они покинули поляну, где оставили юного разбойника, мисс Хайвуд потянула Пэйна в сторону.

- Подождите. Здесь спрятан мой чемодан. Я закидала его ветками.

- Вы притащили с собой Франсину?

Так вот почему она появилась с таким опозданием!

- Я не могла ее бросить, - Минерва опустилась на колени и начала сбрасывать ветки с крышки чемодана. - Только не после того, что вы сделали, ради ее спасения.

- Чтобы спасти Фрасину? - Колин опустился на колени рядом, помогая откапывать чемодан. - Вы ведь умная девушка, Мин. Но иногда ведете себя поразительно глупо. Я не дал бы и обрезка ногтя за спасение этого несчастного куска гипса, а уж тем более не стал бы рисковать ради него жизнью.

- Но как же пять сотен гиней?

- Поверьте, даже за эти деньги я не соглашусь сидеть, привязанным к дереву. Я ни за что не пошел бы с этими разбойниками, если бы вы не вынудили меня так поступить.

- Я? Вынудила? - Ее голос поднялся на октаву. - Я вас не вынуждала! Я чуть сама вас не задушила, когда вы предложили стать заложником. Вы меня так напугали!

- Мне оставалось либо вызваться самому, либо увидеть, как вас убьют. Ради этой жалкой ящерицы вы поставили под угрозу всё. Не вмешайся я, вы бы в конце концов погибли. Или того хуже.

- Так вы сделали это ради меня?

- Минерва. - Он потянул к ней руку, но тут же отдернул, передумав. - Вы не оставили мне выбора.

- Простите, - она прикоснулась к своим волосам. - Прошу прощения за то, что поставила вас в такое положение. Но в этом чемодане труд всей моей жизни, единственный шанс на успех и признание моих коллег. Я уже рискнула ради этого столь многим, что когда разбойник попытался забрать у меня Франсину, я действовала, не задумываясь. - Шмыгнув носом, Минерва посмотрела на Пэйна. - Понимаете?

- О, разумеется, понимаю. В этом чемодане труд вашей жизни, а я - просто никчемный малый, путешествующий с вами. Конечно, безопасность Франсины - прежде всего.

- Нет! - Она так сильно затрясла головой, что очки перекосились. - Так не честно. Вы перевираете мои слова. Колин, послушайте! В тот ужасный момент в карете, возможно, я и готова была рисковать своей жизнью, чтобы спасти чемодан. Но вы должны мне поверить, что я не хотела подвергать опасности вашу жизнь. Вот почему я вернулась.

Виконт задумчиво кивнул. Трудно было продолжать спор после того, как Минерва повернула все таким образом.

Да и что он мог возразить? Оставалось признаться себе, что это были лишь глупые мужские фантазии, когда он представил, как мисс Хайвуд бежит по лесу ему на выручку, и ее волосы развеваются за спиной, груди подскакивают от каждого шага, а услужливые певчие птички своим щебетанием указывают ей путь. И все это лишь потому, что ее сердце почувствовало: Колин нуждается в помощи. А еще потому, что когда карета Гейтсхэдов покатила прочь, Минерва вдруг поняла, что науки ничего не значат для нее, абсолютно ничего, если в ее жизни нет Колина. А теперь она упадет к его ногам и начнет умолять позволить ей навечно стать его рабыней, дарящей любовь и страстные поцелуи.

Конечно, всё не так. Она вернулась, потому что это отвечало ее планам и того требовала ее порядочность. Как всегда, эта девица была целеустремленной и преданной. Ничего между ними не изменилось.

Проклятье!

Колин поднялся и взял чемодан за одну ручку.

- Нам нужно идти. Юнец, которого я огрел, не станет нас преследовать. Он будет слишком занят спасением собственной жизни. Но когда его дружки обнаружат, что я пропал...

- О Боже! - Минерва подняла чемодан за другую ручку. - Разбойники, возможно, уже бросились за нами в погоню.

Глава 17





Путешественники шли и шли через лес, неся с собой Франсину. Судя по положению солнца, светившего в спину, двигались они на север. Раз на пути пока не попадались реки или озера, значит, под ногами все еще была английская земля. Больше Минерва ничего не могла сказать об их местоположении. Кажется, Колин тоже.

Боже, неужели всего лишь этим утром она остановилась на обочине дороги и заявила, что не сделает дальше ни шагу? Колин убеждал ее тогда, что она сильная, и теперь Минерве с беспокойством пришлось признать, что он оказался прав.

Сосредоточившись лишь на том, чтобы переставлять ноги, миля за милей она шла вперед, хотя с вечера у нее не было во рту ни крошки, и с каждым шагом голод терзал ее все сильнее.

Вдруг виконт остановился и воскликнул:

- Будь я проклят! А я-то думал, что ненавижу сельские пейзажи!

Минерва подняла взгляд. Оказалось, они вышли на большую зеленую поляну посреди леса, всю усеянную колокольчиками. Кругом были тысячи и тысячи плавно изогнутых стеблей, верхушки которых клонились под тяжестью сине-фиолетовых соцветий.

Косые солнечные лучи, пробиваясь сквозь ветви деревьев, освещали цветы под разными углами. Вся поляна словно сверкала на солнце.

Это было волшебно.

- Даже в этом измученном состоянии вынужден признать, что здесь чертовски мило, - заявил Пэйн

Минерва была так голодна, что на ум ей пришел лишь один ответ:

- Как вы думаете, эти цветы съедобные?

Он рассмеялся. Она улыбнулась. И внезапно у обоих поднялось настроение. Они живы и здоровы, Франсина все еще с ними, разбойники остались позади. Пусть живот и подводит от голода, но в сердце начала расти надежда: может, не все еще потеряно.

Пересекая поляну, Минерва вдруг поймала себя на ощущении, что шагает по волнующемуся морю. Вот только вместо соленой воды под ногами были тысячи лепестков. Зацепившись носком ботинка за упавшую ветку, она споткнулась.

- Вы в порядке? - спросил Колин.

Она кивнула.

- Я просто задумалась. Интересно, сколько в этой почве суглинка?

- Сколько чего?

Пэйн опустил на землю свою сторону чемодана. Минерва последовала его примеру.

- Ну, суглинка. Это смесь глины и песка. Чтобы здесь могло вырасти так много цветов, необходимо...

- Вы стоите посреди всего этого и размышляете о суглинке в почве? - перебил ее Колин, раскинув руки в стороны и указывая на окружающее великолепие природы. - Вы чересчур много времени проводите, глядя себе под ноги.

Обойдя чемодан, он вдруг сильным, но ласковым движением опустил спутницу на спину прямо в цветы. Упав навзничь на неровную землю, Минерва затаила дыхание, голова ее закружилась от внезапной смены положения. А еще оттого, что Пэйн, улегшись рядом, неожиданно оказался очень близко.

- Вот так. Отдохните. Для разнообразия посмотрите в небо.

Она подняла взгляд вверх. Кровь стучала в ушах, запах от примятых растений переполнял сознание. Травы и цветы высились над ней, покачиваясь на нежном ветерке и источая очарование. А над всем этим нависало ярко-голубое небо. На нем виднелось лишь несколько облаков, слишком гордых, чтобы строить из себя кроликов, драконов или плывущие по небу корабли.