Страница 2 из 11
– На черта ему люк? – не сдержал удивления Карчинский. – При наших-то морозах!
– Сэкономил, – сказал Вдовин и пожал плечами. – Брат его ее сюда аж из Краснодара пригнал, а когда понял, что с дырой в крыше по нашим зимам ездить не комфортно, отдал Михалычу за бесценок. Тот не из тех людей, которые от халявы отказываются.
– Ладно, гони сюда «Ниву»! – приказал Карчинский. – Ключи найдешь?
– Он ее не запирает. Ни к чему это здесь, на территории, – произнес Вдовин и скрылся в дверях.
Карчинский продолжал наблюдать за ситуацией во дворе. Сотрудники охраны завода успели сгруппироваться и теперь уверенно теснили пикетчиков к открытым воротам.
«Может, еще обойдется», – подумал Александр Борисович.
Но он ошибался. Его взгляд был прикован к охранникам завода, поэтому он слишком поздно увидел, что происходило на погрузочной платформе. Многотонный самосвал оказался в поле его зрения лишь тогда, когда первый слой отработанного шлама тяжелым потоком посыпался на землю буквально в нескольких метрах от цепи охранников.
– Что за черт? Да они что, совсем ума лишились? – закричал Карчинский и, уже не думая об опасности, помчался к воротам.
Двигатели «Ан-26» работали как часы, мерным гулом убаюкивали пассажиров. В долгом многочасовом перелете обычно так и случалось. Чтобы скоротать время в пути, люди чаще всего прибегали к трем способам времяпрепровождения, доступным им. Они запасались хорошей книгой, смотрели фильмы с захватывающим сюжетом или же попросту дремали.
Точно так же поступили бы и пассажиры рейса Москва – Сабетта, будь он обычным. Но на этот раз на борту самолета находились всего пятеро пассажиров, и им было явно не до сна.
Всего каких-то три часа назад все они занимались вполне обыденными вещами, наслаждались благами цивилизации. Ровно до тех пор, пока не оживал мобильный телефон и не раздавался голос командира: «Свободен? Нет? Ну так освободись. Через час в Домодедово». И все. Никаких объяснений.
Впрочем, с майором Бригом всегда было так. Бойцы отряда специального назначения «Шельф» давно к этому привыкли, поэтому в должное время в зале ожидания собрались те из них, которых командир туда вызвал.
Первым в аэропорт прибыл компьютерный гений Чип. Телефонный звонок застал его в баре с многозначительным названием «Зов предков». Это заведение открылось всего пару месяцев назад, но уже снискало добрую славу в определенных столичных кругах. С самого первого дня сюда, точно горные воды в самый пик таяния снегов, стекались одинокие женщины, жаждущие общения с противоположным полом. Название бара они сразу истолковали по-своему, посчитали, что самым древним из всех зовов предков является не что иное, как зов плоти.
Надо признать, что в этом они не ошиблись, и появление Чипа в баре было ярким тому подтверждением. Женщин Чип любил. И молодых смазливых студенток, и их старших подруг, преподавательниц-пуританок, и бесшабашных неформалок, и утонченных бизнес-леди. Он обожал их почти так же, как многозадачные компьютерные программы и вирусы.
Разведчик Мираж и взрывник Тол прикатили парой. Сапер только что отделался от очередного предложения вести преподавательскую деятельность в учебном подразделении, готовящем молодую поросль к сложной жизни солдата-подрывника. Мираж же два дня назад вернулся с очередного задания из страны, название которой не имел права разглашать даже лучшему другу, коим и являлся Тол. По этому поводу он завалился в холостяцкую берлогу сапера, чтобы отметить возвращение. Из-за звонка командира веселье им пришлось отложить.
Бриг и Целик прибыли с разницей в тридцать секунд. Майор – на спецтранспорте ГРУ, снайпер – на обычном рейсовом автобусе.
На разговоры времени у спецназовцев не оказалось. Как только Бриг пересек порог зала ожидания, к нему подскочил начальник аэропорта и сообщил, что самолет готов и пилоты ждут команды к вылету. Бриг махнул рукой бойцам своего отряда и широким шагом проследовал за провожатым.
Пока пилоты выводили самолет на нужную высоту, спецназовцы спокойно сидели в креслах. Но как только бортпроводник разрешил пассажирам ходить по салону, они собрались вокруг командира и приготовились получить его объяснения.
– Рад видеть всех вас в добром здравии, – без тени улыбки заявил Бриг.
– И тебе не хворать, командир, – шутливо произнес Тол. – Как жена, детишки, в целом на личном фронте?
– Кончай балаган, Тол! – заявил Мираж и бросил укоризненный взгляд на друга.
– Пусть побалагурит, – миролюбиво проговорил майор. – На личном фронте без изменений, Тол. Ни жены, ни детей. Думаю, у тебя так же.
– Я работаю над этим, – заявил Тол. – Вот как раз сегодня мы с другом ожидали к ужину двух чудесных цыпочек, правда, Мираж?
Все взоры обратились к Миражу. Тот смущенно потупил взор, чем вызвал дружный смех друзей.
– Не понимаю, что тебя смутило, Миражик? – вступил в разговор Чип. – Лично я тоже не собирался оставаться без внимания женского пола. Вы знаете, что на Багрицкого открылось весьма интересное питейное заведение под названием «Зов предков». Там такие цыпочки встречаются, что вам и не снились!
– Багрицкого, это где? В Мытищах? – сострил Тол.
– Сам ты Мытищи, деревня! Сколько лет в Москве живешь, а до сих пор провинциал, настоящая деревенщина. – Губы Чипа растянулись в снисходительную улыбку. – Впрочем, куда тебе до нас, коренных москвичей. Ладно уж, просвещу твою дремучесть. Улица Багрицкого находится недалеко от метро «Краснопресненская». Вполне приличный район, между прочим.
– Жаль, что мне пришлось нарушить ваши романтические планы, но обстоятельства вынуждают нас действовать быстро. – Бриг по опыту знал, что обмен колкостями между парнями сам собой не утихнет, и прервал его. – Я понимаю, что вы не виделись почти целую неделю, но на беседы типа «как ты, дружище?» и «что нового?» у нас, как и всегда, времени нет.
– Все, парни, с болтовней завязываем, – поддержал командира Целик, до этого молчавший. – Выкладывай, Бриг, ради чего вызвал.
– Ситуация неординарная, – неторопливо начал майор. – Я бы сказал, нестандартная.
– Да чего тут нестандартного-то? – влез в разговор Тол. – Снова в Арктику гоним. Сколько раз мы уже там шухер наводили и ни разу не облажались. Управимся и теперь. Рассказывай, командир.
– Опять в Арктику, да, – протянул Бриг. – Только боюсь, что на этот раз разбираться нам придется не с иностранными наемниками, а с соотечественниками.
После этой фразы командира в салоне повисла тишина. Тол и Мираж быстро переглянулись, Чип присвистнул, Целик опустил глаза в пол.
Майор выдержал паузу и снова заговорил:
– Понимаю, известие неприятное, но так уж сложилось. Я не говорю, что нам придется крошить направо и налево местных жителей. Речь идет не об этом.
– Да говори уже конкретно, что там стряслось, – не выдержал Тол, не отличавшийся терпением.
– Ладно, сперва расскажу все, что знаю, а потом обсудим, – принял решение Бриг. – Меня самого напрягает эта ситуация, но я человек подневольный. Мне отдали приказ, я ему следую. А он довольно четкий. Мы должны положить конец диверсионным актам, совершаемым на территории стратегического объекта «СПГ Северный».
– «СПГ Северный»? Так это газовики нас заказали? – протянул Тол. – И что у них за нужда? Буровые вышки плохо качают или заводчане повышения зарплаты требуют?
– Я же сказал, что мы должны положить конец диверсионным актам, а это значит, что таковые происходят на территории объекта, – раздраженно произнес Бриг.
Бесцеремонность Тола порой выводила его из себя.
– Тол, ты можешь заткнуться? – набросился на друга Мираж.
– Я бы заткнулся, если бы Бриг начал в конце концов выкладывать факты, а не ходить вокруг да около, как паршивый политик, – огрызнулся взрывник.
– Помолчите оба, – сказал Бриг чуть слышно, но бойцы его послушались.
В салоне снова повисла тишина, которую теперь нарушал только голос командира отряда.