Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 98



- И главное! Ведь как требует!..Три села огнем сжег... Волнуется. Прежде таких волнений никогда не было.

Я вспомнил, что у Мэлори я был не первый (хотя она была моей первой), вспомнил, как это меня мучило, и, присев к королю чуть ближе, на ступеньку пониже (а над нами высился пустой трон, хороший стул с резной деревянной спинкой), я объяснил:

- Вы знаете, доступность привлекает и возбуждает так же, как и недоступность, а иной раз еще и больше.

Король хмыкнул:

- Это, конечно, утешает, но, - и тут король стал почти грозен, - у нас обычай: рыцарь ночует с девушкой в одном зале... так вот я...

- А, - радостно выкрикнул я, - так вот в чем дело!.. но если для вас это важно, я обещаю держаться, чего бы мне это не стоило... Хотя, наверное, все-таки лучше я, чем...

Король вжал голову в плечи. Какое там "грозен", какое там "почти"...

- Я прошу вас... - почти прошептал он, - мало мне дракона.

...И мы вошли в малую залу замка. Я увидел две узкие, застеленные очень белым кровати, стоявшие одна - у одной стены, другая - у другой... И еще я увидел два узких стрельчатых окна и в них - звездное небо, еще факелы, освещавшие зал. Они торчали из серых шершавых стен, точно мощные ветви, на которых распустились трепетные, истаивающие в воздухе и вновь вырастающие из ветвей цветы... и еще, еще, еще - я увидел - Мэлори... она сидела на кровати, постланной для нее. Она улыбалась мне. Что на ней было? Белый какой-то балахон, такой, какой Мэлори отродясь не носила... Он был перехвачен на поясе золоченой витой веревкой, а белые волосы, длинные, прямые волосы Мэлори... она засмеялась и заговорила со своим отцом. Она говорила на местном наречии, на одном из местных наречий - его я вовсе не знал, или наоборот? знал, но позабыл... Вылетело все, высвистело все из головы, едва лишь я увидел Мэлори, мою Мэлори.

(Как это могло случиться? Собственно, как, по каким образцам ее выполнили в орфеануме? И почему они совпали - эта королевская дочь, обреченная закланию, и та, обреченная дракону с самого своего рождения? Рождения?)

Я стал снимать латы, развязал ремни на поножах, присел на кровать напротив Мэлори - Мэлори - Мэ...

(Вот так - прямо напротив друг друга... и она так же смеется, как и Мэлори тогда, и так же заговаривает со мной, и так же бьет меня по руке... Все это было, было, но мне нипочем не вспомнить тот язык, на котором обращается ко мне Мэлори. И еще не было тогда изумленно смотрящего то на меня, то на нее человека - пожилого, но не слишком, в длиннющей горностаевой мантии, прихватившего свою корону по-простецки, под мышку... И Мэлори, эта далекая, не та, а эта Мэлори обходится со мной так, точно давным-давно со мной знакома. Но нужно вспомнить местное наречие... Я же учил... Учил и хорошо сдал экзамены... Так, так... Король смотрит на нас, точно хочет сказать: "А... так вы - знакомы?" - или он хочет крикнуть: "Стража!"? Вот что я понимаю сразу, сразу же... Это то же, то же самое, что и тогда у полуразрушенной стены орфеанума: я и Мэлори, только сверху одели вот этот замок, эти окна с небом, исколотым звездами, и поставили рядом удивленного короля... и еще одели другой язык, а так... Все было то же, то же самое...)

- Мэлори, - громко сказал я, и в ту же секунду я начал понимать... Мэлори? Мэлори?

Она закатилась смехом, таким замечательным смехом... редко кто так смеется. Мало кто хорошо, заразительно смеется; улыбаются все хорошо, а смеяться... Люди или выдавливают из себя смешок, или гогочут отвратительно, бочкообразно, или хихикают, мерзко растягивая губы, словно боясь разорвать их широкой улыбкой. Словом, хорошо смеяться могут немногие.

- Па, - Мэлори тронула короля за рукав мантии, - па, он совсем тронутый. Мэлори какую-то зовет и глазами хлопает, как филин, ты его откуда выкопал?

- Я обратился к вам, - вежливо сказал я, - я почему-то решил, что вас зовут Мэлори...

- Ни фига подобного, - она затрясла своими длинными, длииинными волосами, - какая я тебе Мэлори? Я - Кэтрин. Кэт. Катюша, Катерина.

Я смотрел во все глаза на Кэтрин - Кэт - Катюшу, я вбирал всю ее, зрением ощупывал то, что скоро (а я это знал) буду ласкать руками.

- Очень приятно, - я привстал и поклонился, - Джек.

- Па, - Кэтрин посмотрела на короля, - и ты что думаешь?.. ты погляди он совсем дернутый. Ты стоишь - он сидит, нет бы титул назвать, а он - йек, - передразнила она мой выговор, - а ты меня нивесть в чем подозреваешь, чтобы я с этам?..Фу, фу... - принцесса замахала руками.



- Да, - подтвердил король, - я знаю, у тебя вкусы другие, но мне показалось...

- Да это бред, что тебе показалось, - быстро перебила его Кэт, - откуда мне его знать, треснутого - дернутого - малохольного...

- Да я-то, - усмехнулся король, - точно знаю, что прежде познакомиться ты с ним не могла...

- Ну и? - оборвала свой вопрос принцесаа.

Король резко нахлобучил себе на голову корону ("больно, наверное", подумал я), повернулся и вышел.

- Во дурак, - сказала Кэт, и я поразился тому, как я здорово ее стал понимать, - обезьяна старая, ходит и смотрит, смотрит и ходит...

Она шмыгнула носом, развязала пояс...

Я аккуратно сложил латы в углу и вежливо предупредил:

- Принцесса, я чту местные обычаи, но не искушайте меня.

(Куда все делось? Куда все исчезло? Никакая не Мэлори, а просто наглая девка, развратная сука... Они и внешне-то непохожи...)

- Ты чего? - удивилась принцесса, - папу боишься? Да он и не сунется, я ему один раз такой скандалец закатила, он с той поры зарекся мне мешать получать удовольствие. Чего ради они меня с мамой в этот мир выпихнули? Чтобы меня дракон - мня-мня-мня? Выпихнули в мир - ну и получайте...

Принцесса поднялась, легко сдернула с себя балахон, потом опустилась на четвереньки и сказала:

- Ты чего? За это дело, конечно, сжигают, но кто узнает? Завтра нас все равно дракоша слапает, слопает, сцапает...

- Ну, - я снял рубаху, - это мы еще поглядим, кто кого сцапает.

Принцесса взвизгнула и кинулась на кровать.

Я сначала не понял, в чем дело, а после сообразил: плитки... не человеческая кожа, а плитки, сходящие на нет к животу, но прикрывающие грудь лучше любого панциря.

Странно, но этот заполошный взвизг подхлестнул меня, разбередил во мне желание.

Принцесса сжалась, съежилась в комочек на кровати.