Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 41



Сьюзи передаёт мне трубку, и я прикладываю её к уху, кивая сопернику и тренеру.

– Да.

– Мистер Рассел, у мисс Фокс посетитель, – отзывается динамик.

– Кто это?

– Ваша сестра, сэр. Она вошла в дом мисс Фокс минуту назад.

Закрываю на секунду глаза и проклинаю Молли за глупость. Дура.

– Еду. Не позволяйте ей выйти оттуда, я сам заберу её, – отдаю приказ и бросаю трубку секретарю.

Направляюсь в душ и быстро привожу себя в порядок. Прячу, как обычно, пистолет за спиной и надеваю пальто.

Вот только этого мне не хватало, чтобы сестра тоже была участницей дела. Она вряд ли понимает, куда влезла, и не осознаёт всего ужаса, таящегося в её действиях. Сначала она оставляет мне карточку с адресом Бланш, затем сама идёт к ней. Она тоже работает на дядю, явно недовольного моим решением – оставить в покое эту женщину на пару дней, и теперь заставляет меня встретиться с ней, используя мою глупую сестру. Он знает, что сестра – моя слабость, и я непременно направляюсь туда, чтобы за волосы выволочь Молли из этого дома. Сукин сын. Нейсон и есть волк, только непонятно, для кого он это делает. У него тоже есть заказчик, который так же напуган, как и дядя.

Подъезжаю к дому Бланш, рядом с которым меня ожидает человек из дозора. Подхожу к нему, избегая камер, и останавливаюсь.

– Она ещё там, сэр. В её руках был пакет из кондитерской и цветы. Всё выглядело так, словно она пришла к мисс Фокс на чай, – докладывает он.

Киваю ему и направляюсь к двери. Три ступеньки вверх и нажимаю на вызов. Поднимаю голову лицом к камере, демонстрируя закипающую злость из-за происходящего. Меня водят за нос, и это вызывает безумное желание сорваться. Дыхание нарушается, а руки сжимаются в кулаки. Разорвать, убить к чёртовой матери всех, чтобы получить удовлетворение.

Без вопросов дверь открывается передо мной, и я залетаю в коридор, где меня ожидает Кьяра.

– Добрый день, сэр. Прошу вас немного подождать, в данный момент у моей хозяйки клиент. Около двадцати минут, – чётко произносит она. Боится моего вида. Боится того, что я могу узнать.

В этот момент раздаётся громкий стон Молли, и это подобно выстрелу. Отталкиваю девушку и подбегаю к лестнице.

– Да… ещё, пожалуйста, не останавливайся, – полный мольбы голос сестры срывает с меня все ограничения. Мой разум работает на полную катушку, когда я поднимаюсь наверх.

– Боже, да! – Кульминационный крик Молли стирает возможность держать под контролем психопата, спящего внутри меня.

Ногой ударяю по двери, отчего вызываю у сестры испуганный визг. Мой взгляд находит её моментально. Она лежит на кровати Бланш с раскинутыми ногами и обнимает ими подушку. В одежде. Рядом никого нет, только она.

– Эйс? Господи! – От стыда сестра краснеет и подскакивает на постели. Аромат ванили и орхидей наполняет мой разум. Поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с Бланш, спокойно сидящей в кресле недалеко от постели. В её глазах осуждение, даже неприятные нотки, она недовольна моим вторжением.

– Что здесь, чёрт возьми, происходит? – Рычу я, вновь обращая своё внимание на полыхающие щёки Молли.





– Я…

– Откуда у вас, мистер Рассел, такая ужасная привычка всё ломать? Неужели, невозможно контролировать страх и обдумать его истоки прежде, чем поддаться эмоциональному воздействию ваших мыслей? – Не позволяя ответить сестре, подаёт совершенно равнодушный голос Бланш. Она поднимается из кресла и подходит к столику. Обычно она носит платье, юбки, чулки, туфли. Сейчас же на ней облегающие чёрные лосины и такого же цвета свободная прозрачная рубашка. Босиком, с собранными в косу волосами.

– Мисс Фокс, вы меня звали? – За моей спиной появляется Кьяра.

– Да, проводи Молли вниз и предложи ей чай. И ещё вызови кого-нибудь, чтобы починили дверь, вряд ли мистер Рассел умеет и будет это делать, – отвечает она.

– Но, Бланш, я…

– Ничего, не волнуйся, милая, я всё ему объясню, – мягко заверяя, Бланш подходит к Молли и дотрагивается до её щеки.

– Он не поймёт, – всхлипывая, произносит Молли.

Они что забыли о моём присутствии? Всё это выглядит так, словно между ними очень нежные отношения, и моя сестра, действительно, стала клиенткой этой женщины в более обширном смысле.

– Я постараюсь донести до него причину твоего появления. До встречи, – Бланш кивает Кьяре, и та уводит плачущую от унижения сестру. Прикрывая сломанную дверь, оставляет нас наедине.

– Мистер Рассел, я всё осознаю, и ваше волнение за эту девушку тоже, но позволять себе разрушать её, и без того шаткую, уверенность в себе, это крайне возмутительно. Вы хоть понимаете, что может произойти с ней дальше? Она не в силах расслабиться и позволить себе чувствовать то, что вы отвергаете. Хотите сделать из неё робота? – Отчитывает меня Бланш.

– Ты спишь с ней? Ты охомутала моего отца, кузена, сестру и взялась за меня. Что ты хочешь от нас? – Рычу я.

– Боже, нет, – усмехаясь, женщина качает головой и облокачивается ягодицами о столик.

– Молли попросила помочь ей правильно имитировать оргазм, как и получать его. Это уроки, мистер Рассел, а не подчинение. Я не только опускаю мужчин на колени, но и помогаю тем, кто во мне вызывает наиболее яркие чувства, совершенствоваться в науке страсти. Для начала необходимо знать, как заставить мужчину поверить в оргазм, правильно сокращать мышцы влагалища и, конечно же, издавать специальные звуки, вроде стонов, криков и шёпота. Это тонкая психология, и этому пожелала научиться ваша сестра. А сейчас вы своим появлением привели её в смущение и вызвали в ней стыд за эти примитивные, по вашему мнению, желания. Вы заведомо разрушаете её будущее и лишаете возможности узнать, что такое наслаждение, потому что вы, мистер Рассел, для неё авторитет. Вы, действительно, грубый и необразованный в этой сфере, но вам это не даёт никаких полномочий прерывать мои уроки и врываться в мой дом, – Бланш зла, и это первый раз, когда я вижу, как сверкают яростью её синие глаза. Она раздражена и готова выставить меня за дверь, а я не могу принять такой исход, ведь эта женщина имеет план, и они с Нейсоном втянули в него Молли.

Если дядя хотел, чтобы я здесь появился, значит, я должен был увидеть что-то новое. Что? Уроки? Так это ничего не продемонстрирует мне, только ещё больше убедит в том, что в этой игре задействована вся моя семья, и только я пока не примкнул ни к какому лагерю. Так что же я обязан сейчас совершить?

– Я запрещаю тебе использовать мою сестру, тебе понятно, Бланш? Ей не нужны твои уроки обмана мужчин, – шиплю я.

– Вы ничего не можете запретить мне, мистер Рассел. Я не принадлежу никому, и сама буду решать, что мне делать дальше. К тому же имитация оргазма это – не обман, а поощрение, чтобы мужчина раскрепостился, и у женщины появилась возможность правильно его направить к своему наслаждению. Каждая женщина имитировала оргазм хотя бы раз в жизни, ведь, к сожалению, мужчины не особо заботятся об удовольствии партнёрши, они думают только о себе. И таких особей нужно наказывать именно имитацией, чтобы дать им иллюзорное представление и поднять их самооценку. Когда следующая женщина ему покажет на выход, он вернётся к той, что поощряла его, и тогда она слепит из него правильный источник наслаждения. Близость – очень богатая на логику наука, мистер Рассел, но у меня нет времени, чтобы обучать ей вас, – резко отвечает Бланш, складывая руки на груди.

– Что за кодовое слово «чай»? Ты сделала ударение на нём, и оно должно означать другое? Чем ты опаиваешь Молли?

– Успокоительным, мистер Рассел, оно и вам не помешает. Вы утомляете меня, сэр, вашим постоянным подозрением. Если бы я пожелала кого-то убить, то он был бы уже мёртв, в том числе и вы. У меня было достаточно возможностей всадить вам пулю в висок или же нож в шею. К примеру, вчера, когда целовала вас, и вы полностью были поглощены изменениями реакций своего тела, не обращая внимания на мои действия. Это позволило мне достать ключ из вашего пиджака и уйти, чтобы не доводить дело до конца, попросту сбежать, ведь в вас спит зверь, который никогда не подружится с моим. А теперь уходите отсюда, я должна собрать вещи, – она отворачивается от меня, перебирая пузырьки на столике.