Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 52

Над всем эти изобилием витал ни с чем не сравнимый аромат: сочный, свежий и немного терпкий. Он наполнял легкие силой и страстью, оживлял и дурманил одновременно.

Над душистыми цветами кружили шмели и пчелы. Они так усердно работали прозрачными крылышками, что воздух вибрировал и жужжал вместе с ними.

В стороне от посадок возвышались стационарные сушилки и цеха по переработке сырья.

Жизнь кипела повсюду. Несколько десятков людей трудились не хуже пчел: одни поливали, другие подрезали, третьи переносили сырье на просушку.

Дарья смотрела на них и завидовала: работники не выглядели изможденными и уставшими. Напротив, они обменивались шутками и улыбками, посмеивались и помогали друг другу. Сразу становилось понятно: труд им в радость.

Дарья приникла к кованой решетке и окликнула работников.

Но первым к ней подбежал Жак.  Белоснежный комочек залился лаем, едва заслышав знакомый голос.

Нежданных гостий больше не ввел в заблуждение грозный рык хозяйского любимца.

- Ах ты, мой хороший, - прощебетала Машенька, просовывая ручку между прутьев. - Ты пришел нас встречать?

Жак подставил пушистую спинку и блаженно заскулил, когда девочка провела по ней ладонью.

Следом за любимцем прибежала и Изольда. Всплеснула маленькими ручками - Дарью и Машу она узнала тотчас.

- Девочки, как же я вам рада!

- Простите, что потревожили, - пробормотала Дарья, -  мы слышали, что Вам требуются работники, вот я и подумала...

Изольда оборвала ее на полуслове:

- Потом, все расскажете после. А сейчас проходите: не могу же я держать таких прелестных гостий за забором.

Изольда сама распахнула ворота. Подозвала помощника и передала ему сумку Дарьи.

- Будь добр, отнеси это в дом.

Избавив гостий от багажа, «фея» радушно улыбнулась:

- Надеюсь, вы задержитесь у меня подольше.

Она склонилась к уху Дарьи и шепотом добавила:

-  С мужем поругалась? Сбежала? Надеюсь, это не из-за нашей прошлой встречи... Он тогда выглядел недовольным.

Дарья покраснела.

- Что Вы?! Егор вовсе не мой муж. Но в одном Вы правы: мы с Машенькой сбежали и нам больше некуда идти.

Коротко обрисовав ситуацию, Дарья замерла.

Ответ Изольды не заставил себя ждать:

- В последнее время мне везет на ренегаток... Но упущение одних - выгода другим.

Откровенное заявление Изольды застало Дарью врасплох. В инстинктивном порыве спрятаться, она сгорбилась, потупила взор.

- Простите еще раз... Но у меня даже документов нет, так что Вы вряд ли захотите принять меня на работу.

Изольда порывисто обняла гостью.

- Не знаю, что с тобой произошло, но я привыкла судить людей не по бумажкам, а по их внутреннему миру. А еще свято верю: в жизни не бывает случайностей. Та встреча в лесу была роковой. Для нас обеих.

Дарья неловко обняла «фею», смочила ее плечо предательскими слезами.

- Не плачь, деточка, - Изольда мягко похлопала ее по спине. - Все в прошлом. Пусть беда, приключившаяся с тобой, останется там, за воротами моей виллы. И если не хочешь, я ни о чем не стану тебя расспрашивать. Расскажешь, когда будешь готова.

Дарья кивнула и отстранилась. В глазах ее блеснула надежда.

- Я буду работать как проклятая. Обещаю, Вы не пожалеете, что приняли меня. Стану выполнять самую грязную работу, ту, от которой отказываются другие.

Пламенная речь Дарьи окончательно растрогала Изольду. Она недоумевающе похлопала ресницами и вздохнула:

- Что за вздор ты несешь! Я не собираюсь держать тебя в черном теле. А что до грязной работы - мне и самой в радость пополоть грядки или выкопать из земли нужный корень. Смотри-ка...





Изольда выставила вперед руки: на них отчетливо различались мозоли и мелкие трещинки, а под коротко остриженные ногти забился чернозем.

- Видишь, совсем не леди. Прежде чем отправляться на деловую встречу или просто в магазин за покупками, мне приходится подолгу отмачивать их в воде и смазывать тоннами питательного крема.

Отношение Изольды изумило Дарью. Она не ожидала таких откровений от известной бизнес-леди и осмелилась предложить:

- Отвар льняного семени вернет рукам белизну, а трещины лучше смазать маслом шиповника или облепихи.

- Вот видишь, как ты мне нужна, - восхитилась Изольда, подхватывая Дарью под локоток. - Идемте в дом, пока мой Жак совсем не измучил Машеньку.

Дарья посмотрела на дочь: девочка и терьер играли так весело и беззаботно, словно росли вместе. Машенька бросала Жаку деревянную палочку, и тот ловил ее на лету, подскакивая как мячик.

- Пойдем, доченька, - позвала Дарья.

Глаза Машеньки превратились в жбаны с медом.

- Значит, мы остаемся?

- Разумеется, - подтвердила Изольда. - Я всегда мечтала о таких помощницах.

Добродушная «фея» показала гостьям виллу: вблизи она выглядела еще чудеснее. Роскошная постройка состояла из основного дома и отдельных апартаментов, предоставляемых служащим.

Второй раз в жизни Дарья попала в рай. Конечно, вилла Изольды не шла в сравнение с особняком Губановых, но было в ней что-то по-настоящему домашнее. Словно после долгой прогулки ты снял неудобную обувь и всунул ноги в любимые тапочки: такие родные, уютные.

Дарью и Машу, как особенных сотрудниц, Изольда поселила не в отдельном жилище, а на втором этаже основного дома. О, что это была за комната. Гигантская двуспальная кровать, отдельная ванная с гидромассажем, удобная и практичная мебель.

Вместо скучных прозрачных стекол в окнах красовались цветные витражи, имитирующие средневековые шедевры. Сквозь символические изображения растений, животных и птиц в помещение проникал теплый свет. Причудливо преломленный сквозь многоцветные стекла, он дарил ощущение радости, наполнял душу сказкой.

 Рассматривая комнату, Дарья подошла к двери с изображением павлина. Толкнула ее и оказалась на широком балконе с высоким навесом. Внизу, под ее ногами, распростерлось поле душицы - оно волновалось как море, шелестело на ветру. Вдохнув раз, этот терпкий, пряный аромат с оттенками сырой травы и горьких почек, не забыть уже никогда.

Дарья подошла к краю балкона, оперлась на перила, блаженно прикрыла глаза. Набрала полную грудь воздуха.

- Потрясающее ощущение, - прошептала она.

Изольда согласно кивнула и обвела рукой красовавшееся внизу изобилие трав.

- Как видишь, я предпочитаю использовать в продукции сырье, выращенное собственноручно. Мне это доставляет истинное удовольствие.

- Наверное, поэтому ваша продукция пользуется спросом, - подтвердила Дарья.

Изольда прижала руку к сердцу и призналась:

- Да, любовь - это главный компонент моих товаров.

- Как к Вам пришла идея превратить удовольствие в бизнес? - поинтересовалась Дарья. - В наше время непросто заниматься любимым делом и получать за это деньги.

- Кто не рискует, тот не набивает себе шишек, - рассмеялась Изольда. - К изготовлению натуральной косметики я шла всю жизнь. Правда, когда я начинала, то не знала, что хобби превратиться в бизнес.

Веселость Изольды передалась и гостьям. Мать и дочь стояли, обнявшись, и не сводили обожающих взглядов с волшебной «феи».

- Да что это со мной! - спохватилась Изольда и хлопнула себя по бокам. - Измучила вас разговорами и даже чаю не предложила. Вы наверняка устали с дороги и проголодались.

Дарья попробовала возразить, но Изольда была непреклонна.

- Нет, нет и еще раз нет, - настаивала она, - вы просто обязаны испробовать мой копорский чай.

Обняв гостий за плечи, Изольда проводила их на открытую террасу. Усадила в плетеные кресла и предупредила:

- Побудьте здесь. Сейчас я принесу чай и свежие булочки.

После суматошного утра, Дарья с удовольствием устроилась в кресле и вытянула уставшие ноги.

- Мне все еще не верится, - призналась она дочери.

- А дядя Егор говорил, будто фей не существует, - Машенька не упустила случая доказать свою правоту.

Дарья протянула руку и потрепала девочку по светлым кудряшкам.