Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 13



Эпизод с героем романа Джерри Волкером основан на реальном случае в жизни Бостона. В 1921 году группа бостонских адвокатов и банкиров разорила независимого бизнесмена Джорджа Виллетта (G.Willett). Зная об этом случае, Синклер в романе «Бостон» рассказывает историю придуманного Джерри Волкера, который в детстве был мальчиком на побегушках в бизнесе семьи Торнвелл. Корнелия была его патронессой, а теперь оказалось, что он двигается по пути монополизации войлочного бизнеса в Новой Англии. Джерри создал сеть производств из войлока – обувь, шапки, госпитальный инвентарь. Свои предприятия он организовал в общую систему. Были созданы бизнесы по распределению и доставке мелких товаров, розничные магазины.

Но поскольку для бостонского аристократического традиционного делового сообщества «голубых кровей» Джерри оставался «чужим» и он никогда не носил шляпу с лентой Гарвардского клуба, Рупер – старший зять Корнелии и представитель этого старого Бостона – антагонистично относился к чужому, хотя и талантливому организатору, обвиняя его во всех возможных деловых преступлениях.

Сейчас Джерри Волкер хотел расширить бизнес для нужд надвигающейся войны, ему требовались запасы сырья для правительственных заказов. Он должен был сделать быстрые закупки, поскольку цены на шерсть день за днем поднимались, но не мог получить банковский кредит.

События развиваются. Внучка Корнелии Бетти приходит в гости в семью Волкеров – она учится в одном колледже с их дочерью Люсиль и дружит с ней, но ее отец Джерри выходит к ней только один раз, Он озабочен более чем всегда и показывает это каждой деталью своего поведения – реально ужасный пример того, что жестокая гонка бизнеса может сделать со своими жертвами. Миссис Волкер сидит в тишине и поглощена мыслями, Люсиль колеблется, сказать ли что-нибудь.

Джерри Волкер убежден, что существует решимость бостонской банковской группы исключить его из бизнеса, и человек, стоящий во главе этой кампании – дядя Бетти – Генри Винтерс. Эта информация приходит из многих разных источников: во всех сегодняшних трудностях он стоит за сценой и натягивает вожжи.

– Только подумай об этом, – наконец восклицает Люсиль, – у отца предприятия, которые приносят прибыль в миллион с четвертью долларов в год, а их владелец не может получить кредит ни от одного банка, где у него есть счет. Бизнес беспомощен без кредитов, банкиры это знают очень хорошо, и отец всегда имел кредиты. В этом году он должен получить прибыль больше, чем всегда, из-за военных заказов, и продукция будет увеличена. Банкиры ведут себя безнравственно, они обещали ему и заманивали месяц за месяцем, намекая на какие-то причины задержек до последнего момента и вдруг требуя немедленно оплатить векселя на сто или двести тысяч долларов. Должна быть какая-то тайная причина для этого, – сказала Люсиль, – и отец убежден, что это Генри Винтерс организовал заговор, чтобы разорить его.

Банкиры настаивали, что ему потребуются кредиты в три миллиона долларов, чего он не ожидал. Он согласился даже платить двадцать семь процентов годовых за банковский кредит, его прибыль позволяла это сделать, но общая сумма кредита оказалась чрезмерно велика и его заставили в счет погашения долгов отдать акции своих предприятий банкирам, буквально ограбив его. У него был двадцать один большой завод с восемью тысячами наемных рабочих, он делал то, что нужно для патриотической войны, но правительство не помогло ему ни долларом и не могло защитить от этих банковских заговорщиков.

Бетти рассказала эту историю Корнелии.

– Может ли это быть правдой, может ли дядя Генри делать эти вещи?

– Мне стыдно это сказать, дорогая, но у него такая репутация.

– Но, бабушка, он не кажется человеком такого рода!

– Мужчины имеют разные стандарты для друзей и посторонних.

– Но, бабушка, как он может сделать такую нечестную вещь с мистером Волкером?



– Это мир бизнеса. Я наблюдала его сорок лет и слышала, какие разговоры ведут Генри, Джеймс и твой отец с дедушкой.

Корнелия звонит своему зятю Генри Винтерсу:

– Генри, что происходит с Джерри Волкером?

– Что вы слышали, мама?

– Что вы отобрали у него заводы.

– Это вам Джерри сказал об этом?

– Нет, но Бетти слышала о его проблемах. Это правда, Генри?

– Это абсолютная неправда, мама.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.