Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 73

   -Войдите господа,- просто сказала Генриетта,- добро пожаловать.

   Они вошли и остались стоять. Королеве в то время было около тридцати семи лет, как и обоим казакам, она все еще сохранила обаяние молодости и красоты, хотя глаза ее были полны скрытой печали. Оглядев обоих пристальным взглядом, она, казалось, осталась довольна результатами первичного осмотра и жестом предложила обоим сесть.

   -Принц Конде рассказывал мне о вашей отваге и храбрости,- сказала королева Генриетта, - охарактеризовав вас самым лестным образом. Я знаю, что вы не мои соотечественники, но полагаю, сейчас это не имеет никакого значения.

   Она умолкла, молчали и казаки.

   -Господа,- продолжила она через несколько секунд с горькой улыбкой на устах,- всего несколько лет тому назад у меня было многочисленное дворянство, армия, я не нуждалась в деньгах. Вы , вероятно, поражены, что меня окружает теперь. Чтобы осуществить план, который должен спасти жизнь моего мужа у меня есть только вы, господа, которых я вижу в первый раз.

   -Вы можете вполне положиться на нас, ваше величество,- ответил Серко, поднявшись и отвесив глубокий поклон,- наши жизни в вашем распоряжении.

   -Благодарю вас, господа,- сказала королева.- Несколько дней назад мне передали письмо от моего царственного супруга. В нем он сообщает, что готовится к последней битвы и, если окажется побежденным, то у него не останется другого выхода, как искать убежище во Франции. Я обратилась к кардиналу Мазарини, чтобы узнать сможет ли Франция предоставить убежище королю Англии.

   -И каков же было решение кардинала?- спросил Серко, уже предвидя ответ.

   -Он отказал.

   Серко переглянулся с Верныдубом и оба обменялись презрительной усмешкой.

   -Ваше величество,- спросил Серко,- что нам нужно делать?

   -Значит, вы испытываете сожаление к постигшим меня бедствиям?- растроганно спросила королева.

   -Ваше величество,- сказал Серко, - я и мой товарищ, простые польские дворяне, мы не можем похвастать знатностью своего рода, но мы просим указать нам, чем мы можем служить вам, мы готовы.

   -Ах, у вас, действительно, благородные сердца!- горячо воскликнула королева и в глазах ее блеснули слезы. Поборов себя, она продолжила:





   --Господа, если вы согласны оказать услугу несчастной королеве, покинутой всем миром, вот что предстоит сделать. Король сейчас один, если не считать нескольких дворян, которых он боится потерять. Он окружен шотландцами, которым не доверяет, хотя и сам шотландец. Может быть, я прошу у вас слишком много, тем более, что не имею никакого права просить. Но молю вас, поезжайте в Англию, проберитесь к королю, будьте его друзьями, охраняйте его, держитесь возле него во время битвы, следуйте за ним постоянно, пресекайте козни, которые строятся против него, более опасные, чем пули и мечи. Взамен этой жертвы, которую вы мне принесете, я обещаю вам свою дружбу, признательность и уважение.

   -Ваше величество, - спросил Серко, - когда нам отправляться?

   -Значит, вы согласны!- радостно воскликнула королева.

   -Да, ваше величество, мы готовы вам служить всей душой. Только ваше величество слишком милостивы, обещая нам дружбу, которой мы не заслуживаем.

   Королева достала из ларца лежавшего на столе, колье из крупных бриллиантов и, протянув его Серко сказала:

   -Может случиться, что у вас не хватит денег. Сломайте оправу и продайте камни какому-нибудь ростовщику, вы выручите за них, самое меньшее, тысяч пятьдесят ливров. Истратьте их, если будет нужно. Благородные люди должны быть обставлены так, как они того заслуживают, то есть по-королевски.

   Затем она передала Серко письмо к Карлу I от себя, а Верныдубу- от дочери Генриетты.

   -Возможно, в силу обстоятельств вам придется действовать порознь,- сказала королева,- в таком случае у каждого будет верительная грамота к моему супругу. И еще одно. Если вдруг сложится ситуация, когда королю придется покинуть Англию, доставьте его в Нидерланды, по адресу, который указан в обоих письмах к нему. Этот дом я приобрела еще в прошлом году на всякий случай.

   Поцеловав руку королевы, Серко и Верныдуб покинули Лувр и после непродолжительной беседы с принцем Конде в тот же день оставили Париж. Путь их лежал на север к порту Кале. Перед самым отъездом они отправили в гостиницу "Козочка" с посыльным письмо д*Артаньяну, в котором коротко сообщали, что на некоторое время покидают пределы Франции и ранее, чем через полгода не предполагают возвратиться в Париж. На следующий день их квартиру посетил гонец от кардинала Мазарини, с письмом, которое так и осталось непрочитанным.

   Глава десятая. Туманный Альбион.

   Как ни резвы были кони Серко и Верныдуба, но гонцы принца де Конде опередили их на добрых шесть часов. Поэтому, когда казаки прибыли в Кале, их ожидала готовая к отплытию в Дувр шхуна, а полагающиеся в таких случаях формальности начальник порта оформил за десять минут. Едва они поднялись на борт, как шкипер приказал своим матросам отдать концы. У принца Конде была своя неплохая канцелярия, поэтому Серко и Верныдубу были оформлены документы на мальтийских рыцарей- паломников, путешествующих по святым местам. Серко превратился в Артоса д*Обюссонна, далекого потомка знаменитого Великого магистра ордена, а Верныдуб остался при своих настоящих имени и фамилии Евстафий Портант герба Корчак. Причем канцеляристы герцога Энгиенского использовали незаполненные подлинники мальтийских документов, имевшихся в распоряжении принца. Однако плащи мальтийских рыцарей друзья решили не одевать, предпочитая остаться в обычной одежде французских дворян, чтобы меньше привлекать к себе внимание.

   Всю ночь дул попутный ветер, поэтому к обеду следующего дня показались белые скалы Дувра. Спустя еще несколько часов, сойдя на берег, вновь испеченные рыцари устроились в городской гостинице, рассчитывая выяснить, где сейчас находится король Карл I со своей армией. Действовать приходилось осторожно, так как большая часть населения к королю относилась враждебно. Наши герои не особенно интересовались, чем обусловлена эта ненависть, уходящая своими корнями еще в 20- е годы, полагая, что их эти вопросы не должны касаться. Выйдя к ужину в общий зал гостиницы, друзья заказали ужин, состоящий в основном из вареной баранины, рыбы и эля, и стали прислушиваться к разговору других постояльцев гостиницы, ужинающих здесь же. Собственно говоря, прислушивался один Серко, Верныдуб, отхлебнув добрый глоток эля , поморщился и, отодвинув кружку в сторону, спросил: