Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 83

В этом мне пришлось с ней согласиться, так как частенько чувствовал тоже самое. Вообще-то, так думали большинство веров и перевертышей. Среди моего вида считается, что животная половина делает нас прямодушнее, зверь никогда намеренно никому не причинит вреда и не обманет. Но было странно слышать нечто подобное от вампира. Конечно, я примерно представлял, что ей пришлось пережить в рабстве у Селесты и Родерика, так что, возможно, это было не так уж и странно.

— Хорошо… — вздохнула Тейлор. — Позволь мне позвонить Эддисон, и посмотрим, что мне удастся выяснить. Возможно, мы сможем встретиться с ведьмой сегодня вечером.

— Отличная идея, — сказал я. — Э, твоя одежда уже должна быть готова. Я забросил её в сушилку прямо перед тем, как чуть не наступил в эту чертову ловушку.

— Кстати, о ловушке… посмотри на неё. — Тейлор глядела на серебряный капкан расширенными глазами.

— Что? — Я посмотрел туда, где серой кучкой лежали отброшенные мной в сторону штаны, ожидая увидеть оскал серебряных зубьев. Капкана там не было: он лежал в трех футах от штанов, прямо перед холодильником, именно там, куда я направлялся. И это не всё: ловушка снова была открыта, сверкая серебряными зубцами в лучах заходящего за деревья солнца.

— Святое дерьмо, — пробормотал я, уставившись на капкан. — Ты видела, как оно передвигается?

Тейлор покачала головой:

— Нет. Я ничего не заметила за всё то время, пока мы стояли тут и разговаривали.

— Я тоже, — сказал я. — Мы должны сегодня же всё разузнать об это чертовой хреновине. Не хочу, чтобы она находилась в моем доме хоть на секунду дольше, чем необходимо.

— Нужно положить её в коробку или сумку, во что-то прочное, — предложила Тейлор. — В то, что оно не… не сможет прокусить.

— Я найду что-нибудь подходящее, — ответил я ей, осматривая кухню. — Возьми метлу, не стоит прикасаться к капкану.

— Отлично.

Тейлор с легкостью зашла на кухню: солнечного света нет, ей больше нечего пугаться. Я сделал себе заметку купить шторы, возможно, сегодня мы даже сможем зайти в «Хоум Депот» и выбрать ткань. Я не хотел повторения сегодняшней катастрофы.

Мы затолкали капкан в большой старый контейнер для пирога фирмы «Таппервер», подаренный мне мамой много лет назад, когда я впервые переехал. Тейлор подтолкнула ловушку метлой (между прочим, капкан захлопнулся, заставив нас обоих подпрыгнуть), а я быстро, пока оно не очухалось, подставил контейнер для пирога. Как только мы закрыли контейнер с ловушкой внутри толстой пластмассовой крышкой, я с облегчением вздохнул.

— Хороший контейнер для пирога, — заметила Тейлор, улыбаясь мне. — Ты часто печешь?

Я помотал головой:

— Извини, что разочарую, но я не из тех парней, что в тайне хорошо готовят. А не выбросил это старье лишь потому, что мне подарила его мама, когда я уехал из дома. На самом деле, она испекла пирог и отдала мне его в этом контейнере, а я просто его не вернул. Эта штука напоминает мне о ней.

— Ох, она… она умерла? — с сочувствием спросила Тейлор.

— Нет. Она жива. Я просто с ней не вижусь. И с отцом тоже.

— Ох… — Тейлор замялась, явно не зная, что сказать. Я видел её лицо, она хотела спросить почему, но не желала наступать на больную мозоль. Я сжалился над ней.

— Меня изгнали из моей же стаи, — жестко объяснил я. — После такого… я больше не могу общаться с кем-либо из стаи. Даже с собственной семьей.

Тейлор нахмурилась:

— Это ужасно. Мне очень жаль, Виктор. — Она накрыла маленькой ладошкой мою руку и слегка сжала, прежде чем отпустить. — Мои родители тоже не общаются со мной. С тех пор как я переродилась во тьме, они называют меня «невестой сатаны». Как будто я этого хотела. Как будто это был мой выбор.

— Я тоже не выбирал изгнание, — сказал я, почувствовав облегчение из-за того, что она не спросила причину моего изгнания из стаи. — Я просто живу с этим.





— Я тоже, — вздохнула Тейлор и указала на ловушку, запертую в контейнере. — Думаешь, это удержит капкан?

— Понятия не имею. — Я нахмурился. — Но прослежу за этим. Назначай встречу с ведьмой, нам нужно разобраться с этим дерьмом.

— Сделаю, как только получу назад свою одежду. — Она кивнула и улыбнулась мне. — Знаешь, возможно, ты не можешь печь пироги, но, по моему мнению, мужчина, умеющий стирать, это просто здорово.

— Не забывай, что я превращаюсь в большого плюшевого волка, — заметил я, ухмыляясь. — Не каждый парень на такое способен.

— Очень верно подмечено. — Несмотря на то что Тейлор улыбалась мне, в её глазах отражалось беспокойство. — Я, э-э-э, пойду. А ты принеси мою одежду. — Она резко отвернулась.

— Ладно, — ответил я, не сводя глаз с Тейлор.

Снова и снова я задавался вопросом, кто подложил капкан на моей земле и почему. Я был знаком с альфой местной стаи, Маркусом Уэйнрайтом, у нас состоялась одна очень короткая встреча, когда я только переехал сюда. Он стал альфой в пятидесятые годы и казался суровым, но справедливым. Подкинуть заговоренный капкан на моей земле — не в его стиле. Однако, его дочь, Ли Энн, другое дело.

На мгновение я подумал, что она, возможно, причастна к этому, но тут же отклонил эту мысль. Ли Энн — испорченная маленькая принцесса, альфа-сука стаи, получившая это звание благодаря статусу своего отца, а не потому что его заслужила. Она не показалась мне злой, просто эгоистичной и упрямой. Она начала подкатывать ко мне сразу же, как только я приехал в город. Я очень вежливо отказался, не хотел давать ей повод затаить обиду. Меня не интересовала эта женщина, и я не хотел иметь с ней ничего общего. Невозможно встречаться с дочерью альфы и не присоединиться к стае.

Но я не мог исключить Маркуса и Ли Энн из подозреваемых, кое-какие сомнения у меня оставались.

— Кто же оставил тебя на моей земле? — пробормотал я, глядя на ловушку. — Думаю, скоро мы это узнаем.

Глава 8

Тейлор

— Если вы пришли по поводу заклинания, способного разорвать вашу кровную связь, то забудьте об этом, — сказала Гвендолин Ларуж, открыв входную дверь и пригласив нас войти. Она жила вместе со своей бабушкой на Ибор-Сити в небольшом деревянном коттедже, окрашенном в бледно-желтый цвет с белой отделкой, её адрес я получила от Эддисон.

— Мы здесь не поэтому, — жестко отрезал Виктор, когда мы прошли вслед за ней в большую гостиную, обставленную потертой, но чистой мебелью, выглядящей так, будто её покупали ещё в семидесятых. — Откуда ты вообще знаешь о нашей кровной связи?

Гвендолин лишь пожала плечами:

— Ведьма всё знает.

А она оказалась довольно красива с кожей цвета кофе со сливками, нежными чертами лица и яркими зелеными глазами с насыщенным черным макияжем.

— Ты разговаривала с Эддисон, не так ли? — спросила я. — Что она тебе рассказала?

Гвендолин уселась в потрепанное кресло и кивнула Виктору и мне, предлагая расположиться на стоявшем напротив стареньком диванчике с выцветшей цветочной обивкой.

— Она просто беспокоится о тебе, вот и всё. Хочет быть уверенной, что с тобой всё в порядке.

— Я разговаривала с Эддисон, когда спрашивала твой адрес, — ответила я, едва мы расположились на диванчике. — Она знает, что я в порядке.

Собственно мой разговор с Эддисон был слегка односторонним. Она, казалось, была уверена в том, что Виктор плохо со мной обращается, я же убеждала её в обратном.

Я хотела подольше поговорить с ней о странных ощущениях, которые усилились с тех пор, как я во второй раз питалась от Виктора, но у нас не было времени. И кроме того, мне стало неловко. Как мне рассказать лучшей подруге, что меня периодически влекло к моему новому мужу-оборотню? Даже сейчас, после того как я ласкала себя снова и снова, по-прежнему ощущала возбуждение из-за его дикого животного аромата и жара, исходящего от большого мускулистого тела, расположившегося на диванчике рядом со мной. Боже, что со мной случилось?