Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 43

Дучесс с удивлением посмотрела на животных и направилась в конюшню. Там она мгновенно вскочила на Понедельницу и поскакала сквозь утренний призрачный свет, пытаясь обнаружить следы визитёра, накормившего собак мясом.

Но никого и ничего она найти не смогла. Тот, скорее всего, дал дёру на лошади вдоль самого берега реки, по крупной гальке, где копыта почти не оставляют следов, а если они и остаются, то свежие не отличишь от вчерашних, а вчерашние — от позавчерашних.

Да, скорее всего, именно этим путем бежал таинственный собачий «благодетель», если только… Если только не накормил собак сырым мясом кто-нибудь другой, спокойно проживающий на ранчо.

Дучесс было совершенно ясно, что означают эти куски кровавого мяса, брошенного собакам.

И не успела она вернуться, как самые нехорошие предчувствия подтвердились.

Издалека доносился вой собак, их судорожный предсмертный лай. Приблизившись к строениям, она увидела, как люди собрались у ограды псарни, где мучились бедные животные.

Бросив взгляд на псин, катавшихся по земле в мучительных судорогах, Дучесс сразу определила яд. Это был мышьяк. Видимо, его подмешали в мясо в таком количестве, которого хватило бы, чтобы отравить целый батальон. В противном случае он бы не подействовал так быстро.

Дучесс отъехала чуть подальше, чтобы не видеть мучительных попыток собак добраться до воды. Вся свора была уничтожена — огромные охотничьи собаки и полицейские псы.

Ранья Гвен остановила Дучесс:

— Только я поверила, что с этими собачками и с вашей помощью наконец-то разделаюсь с проклятой крысой, как не замедлило случиться гнусное преступление! Дучесс, это уж слишком! Я сдаюсь, я решила покинуть ранчо. Оставлю здесь Стеллу. Она не боится ни чёрта, ни дьявола, ей всё равно, если даже всё хозяйство провалится прямо в ад с его огнями и серой! Я больше не могу. Если человек спокойно отравил собак, он запросто отправит на тот свет и моих людей, а я не хочу погибать в муках, приняв смерть от собственной пищи!

— Но если вы уедете, я останусь здесь совсем одна…

— Доча, какая может быть от меня помощь?

— Когда вы уедете, никто уже не встанет между мной и Стеллой…

— Хорошо, я списываю с вас долги. Считайте, что вы мне не должны ничего, я прощаю вам аванс, эти несчастные три месяца. Впрочем, вы можете вернуться со мной в город, а потом отработать эти три месяца, когда я обоснуюсь в другом месте.

Дучесс отрицательно мотнула головой.

— Я должна попробовать, — сказала она. — Я хочу посмотреть на эти Чёрные горы!

— Ох, добрая старая Липа! — вдруг воскликнула одна из ковбойш. — Она была единственной башкой во всей своре. Смотрите, она даже не лизнула отравленное мясо!

Дучесс стремительно влетела в ограду псарни и там, на пороге бывшей кузницы, увидела суку чёрно-жёлтой масти, жалобно наблюдавшей за сотоварищами, отдающими в страшных мучениях душу своему собачьему богу.





Дучесс поняла — это знак судьбы. Провидение оставило ей псину, с помощью которой она возьмёт след безжалостной убийцы, не щадящей ни зверей, ни людей.

========== 16. По следу ==========

Больше не было ни тени сомнения в значении послания, дешифрованного Дучесс. Если именно одетый в шелка китаец Бинг послал это сообщение, то он давал знать своей невидимой союзнице, что сначала следует уничтожить собак. Эта его союзница приготовила мясо, отравила его, как ни в чём не бывало добралась сюда и совершила убийство животных.

Наверное, стоило бы разоблачить Бинга, хотя бы для того, чтобы лишить его возможности действовать.

После минутного размышления Джована Морроу пришла к выводу, что она всё-таки не располагает достаточными доказательствами для предъявления столь серьёзного обвинения.

Она видела, как некто передал с помощью азбуки Морзе сообщение из окна мансарды, с тыльной стороны дома ранчёрши. Несколько позже, после того как передача прекратилась, она видела Бинга, спускающегося по лестнице.

Но комната китайца находилась на втором этаже дома. Он совершенно спокойно может отпереться от обвинения, разъяснив, что ему просто не спалось и он спустился вниз подышать свежим воздухом, понадеявшись, что такая прогулка послужит укреплению сна.

Скорее всего, Бинг ответит именно так, и Дучесс, припомнив его лицо-маску, щёки цвета слоновой кости, невозмутимые узенькие глазки, решила, что задержание китайца пользы ей не принесёт. Она решила также, что гораздо лучше прямо сейчас отправиться в Чёрные горы и постараться найти там хоть какой-нибудь след убийцы и грабителя. Правда, очень трудно было уговорить насмерть перепуганную ранчёршу отложить поездку в город хотя бы на один день. Но, когда ей наконец-то удалось, Дучесс взяла Липу и отправилась на поиски.

Как и где бандитка перешла реку? Если она действительно появляется с Чёрных гор, то ей обязательно надо перебираться через реку, если только она не собирается сделать большой крюк, обходя это препятствие в верхнем течении. Но это совершенно бессмысленно.

Далее, там, в направлении долины, где два буйных и шумных потока, питаемых тающими горными снегами, впадают в реку Линдсей, берега её резко расширяются, в результате чего воды успокаиваются и мелеют. Здесь можно легко перебраться через неё, причём лошади не пришлось бы долго плыть, не касаясь копытами дна. И в том месте, где всадница выбиралась из воды, берег должен быть ещё мокрым, потому что вода не успеет так быстро просохнуть под холодным утренним горным солнцем.

Эта идея пришла в голову Дучесс, словно вдохновение свыше. Она повернула Понедельницу и погнала её галопом по мосту.

На другом берегу она заметила Стеллу Гвен, прислонившуюся к стене шумящей мельницы, покуривавшей трубочку и издевательски хихикающей ей вослед. Её улыбочка разозлила Дучесс, но она сумела сдержать порыв гнева и свистом подозвал Липу. Послушная псина сразу же вырвалась и понеслась, поводя на берегу из стороны в сторону низко склонённой мордой, стараясь ухватить след и тем самым как можно скорее оказать услугу любезной хозяйке. Потом она пошла вперёд зигзагами, время от времени возвращаясь к всаднице, непрестанно ворочая головой и изредка посвёркивая умным зелёным глазом в сторону Дучесс.

Сам вид умной суки подбадривал Дучесс. Кто знает, может, оно и лучше, что они только вдвоём ведут неутомимый поиск, а не шумно преследуют всей лающей и стенающей сворой неутомимого врага, которого шум погони наверняка предупредит задолго до того момента, как она выйдет на настоящий свежий след.

Между тем они прошли вдоль всего южного фасада дома ранчёрши, и приблизились к берегу реки Линдсей, и, поспешной лёгкой рысью, проскакали ещё три мили на восток и достигли того места, где два горных потока вливались в главное русло реки. Отсюда Дучесс свернул вправо и, пустив Понедельницу шагом, принялась внимательно изучать берег. Через полмили она наткнулась на то, чего ждала и так старательно отыскивала. В том месте, где русло реки сильно расширилось и мелело, галька вдоль того берега, к которому прилегал стрежень, была тёмной. Мокрые пятна делались всё меньше и меньше и совсем исчезали там, где начинались следы лошадиных копыт. И Дучесс испытала жестокое разочарование, потому что следы, несмотря ни на что, вели не в горы, а в долину, в сторону ранчо! Обозлившись и проклиная саму себя, она тронула по следу, утратив волю к поиску, автоматически. Однако Липа более ни секунды не сомневалась в том, что именно теперь пробил её час, и, весело повизгивая, бросилась по следам. Четверть мили спустя она резко повернула на запад и увеличила скорость бега, высоко подняв голову. Это был верный признак того, что след — совсем недавний, и собаке вполне достаточно верхнего чутья.

Дучесс, заметив изменение направления погони, обмерла от восторга.

Конечно же, это был просто скромный, но ловкий манёвр — сбить погоню, если таковая вообще предполагалась, с толку. И в самом деле, похоже, любая из ковбойш, в том числе и Стелла, отказалась бы идти по следам в направлении, уводящем в сторону от Чёрных гор. Они спокойно дали бы бандитке уйти, даже не попытавшись нанести удар. Но теперь — пусть у неё окажется даже шапка-невидимка, всё равно: она потеряла неуязвимость!