Страница 3 из 8
Кристаллик впился ей в кожу, и она нахмурилась, глядя на выступившую кровь. Майк поднялся на колени и оттащил ее по ковру подальше от разбитого окна. У нее перехватило горло. Холодный страх просачивался в кровь, перевернувшись на живот, она поползла к двери.
– Клэр, вы целы? – спросил ее Майк.
Она обернулась к нему через плечо, и ее дыхания хватило лишь на то, чтобы вымолвить только одно слово:
– Итан.
Майк вскочил, поднял ее и подхватил под руки.
– Где он?
Дрожащим пальцем она указала на потолок и, шатаясь, побежала к двери библиотеки. Майк последовал за ней.
Вбежав в комнату Итана, она бросилась к сыну, который сидел в кровати и вытирал слезы.
– Мамочка!
Она крепко обняла мальчика, защищая от холодного воздуха, хлынувшего из разбитого окна.
– Ты ранен?
Он потряс головой:
– Было очень громко.
– Да, сынок. – Она поцеловала его в макушку и посмотрела на Майка, который стоял у двери в спальню. – Не бойся, это на улице случилась авария. Ты точно цел?
Итан высвободился из ее объятий и упал спиной на подушку.
– Ага. Можно мне посмотреть в окно на аварию?
– Разумеется, нет. Там везде стекло на полу. Давай мы перенесем тебя в другую комнату, если, конечно, там нет битого стекла.
Итан прищурился и показал на Майка:
– А это кто?
– Так делать неприлично. – Она схватила его за палец и поцеловала. – Это мой друг мистер Браун.
Итан помахал ему рукой:
– Привет, мистер Браун. Вы видели аварию?
Майк сделал два шага внутрь.
– Нет, но слышал. Ты прав, она была очень громкая.
В комнату вбежала няня Итана и, всплеснув руками, закрыла ими рот.
– Итан! О, Клэр, ты здесь. Что это было?
Клэр приложила палец к губам.
– Просто авария, Лори. Ты не знаешь, на той стороне дома окна целы?
– Целы. Ты хочешь, чтобы я отвела Итана в комнату рядом с моей?
– Я пойду с тобой, а потом погляжу, что творится внизу. – Она подхватила Итана на руки. – Лори, это Митчелл Браун, мой друг.
Глаза Лори расширились.
– О, я слышала…
Клэр тряхнула головой с такой силой, что шпильки не удержали шиньон, и он упал. Лори сжала губы, повернулась и повела всех по коридору на другую сторону дома.
Майк остался снаружи, а Клэр вошла в комнату и положила Итана на двуспальную кровать.
– Не ложись пока спать, Лори. Я понятия не имею, насколько сильно повреждено здание. Может быть, пожарные даже не разрешат нам остаться здесь на ночь.
Лори схватила ее за руку.
– Разве я смогу заснуть после такого. – Она обернулась, посмотрела на Итана и прошептала:
– Это был взрыв?
Клэр кивнула.
Лори опустилась на стул рядом с кроватью.
– Я посижу здесь, пока ты не вернешься.
– Спасибо, Лори. – Клэр резко закрыла дверь и прислонилась к ней с закрытыми глазами.
– Вы готовы? – спросил Майк.
– Он мертв, да? – Она схватила его за лацкан смокинга. – Директор мертв, как и его охранник из спецгруппы и, возможно, парковщик.
– Скорее всего. – Он взял ее руку. – Пошли посмотрим, что с остальными.
Он держал ее за руку, пока они спускались вниз по двум лестничным пролетам к хаосу, царившему в большом зале, и этот его дружеский жест помогал ей справляться с паникой.
Они добрались до большого зала, под их подошвами скрипели осколки стекла, покрывшие пол. Все окна были выбиты взрывом, и ветер заметал комнату снегом.
Клэр пошатнулась, но Майк поддержал ее и притянул к себе.
Майк схватил за руку проходившего мимо пожарного.
– Кто-нибудь пострадал?
– Нет, все живы. – Он нахмурился. – По крайней мере, в доме.
Она даже не спросила его, выжил ли директор ЦРУ, это было просто невозможно.
– Клэр. – Спенсер с пятнами крови на груди протиснулся сквозь толпу. – Клэр, вы с Итаном не ранены?
Глядя в его холодные голубые глаза, она могла думать только о том, что он стоял на одном из первых мест в списке кандидатов на пост директора ЦРУ.
– Нет. А ты?
– Я? Я цел.
– Что произошло?
Майк сжал ее талию. Они не успели обсудить, стоит ли им говорить кому-то, что они видели в окно, но инстинкт кричал ей «нет!», и Майк, похоже, одобрял ее решение. Она не хотела, чтобы ей задавали вопросы, как потенциальному свидетелю, и чтобы кому-то стало известно, кто такой Майк на самом деле.
Опустив голову, Спенсер дотронулся до кончика носа.
– Боже мой, Клэр. Это был взрыв. Джерри…
– Джерри Хейвуд? Это была его машина? Он жив? – Она вцепилась в отчима изо всех сил.
Он сжал ее руку:
– Боюсь, что нет, Клэр. Джерри, один из его охранников и парковщик мертвы.
– Один из охранников? Разве он обычно ездил не с двумя? А со вторым все в порядке?
– Он в тот момент отошел от машины. Он ранен, но держится. – Он похлопал ее по руке и затем высвободился из ее хватки.
– А что со вторым парковщиком? – Майк отодвинулся, чтобы дать пройти медику скорой помощи. – Я заметил сегодня двоих, когда приехал.
– Я точно не знаю. Пойду узнаю. Буду держать вас в курсе. Пожарные могут заставить всех нас уйти из дома, даже если тут просто разбиты окна.
Спенсер бросил взгляд на Майка, волосы которого до сих пор были осыпаны битым стеклом.
– А вы где были во время взрыва?
– В библиотеке.
– Случайно, не у окна? Видели взрыв?
Майк обнял Клэр за плечо и поцеловал в лоб.
– Мы были слишком заняты друг другом, чтобы смотреть на что-то другое.
Глаза Спенсера на мгновение сузились, и он двинулся к толпе, выкрикивая распоряжения.
Клэр выдохнула:
– Вот идет новый директор ЦРУ.
Когда суматоха немного улеглась, Клэр сказала, что пойдет спать в комнату Итана, а Майку предложила спальню за соседней дверью. Войдя в нее, Майк набрал номер на сотовом телефоне.
– Если сенатор Спенсер Коррел станет нашим новым шефом и если он связан с какой-то террористической организацией, у нас будут серьезные проблемы.
– Это еще мягко сказано, – услышал он голос Джека Коберна. – Что насчет опасений Клэр? Она уже показала тебе свои так называемые доказательства? Я послал тебя к ней, чтобы успокоить мою жену и развеять опасения ее лучшей подруги. До этого взрыва я не верил, что у нее есть реальная информация.
Майк поморщился. Почему Джек послал его на такое важное дело, после того как он провалил свое прошлое задание?
Он кашлянул:
– Согласен. После сегодняшнего взрыва я бы сказал, что у Клэр может быть что-то.
– Если только… – Джек громко втянул воздух.
– Ты намекаешь, что Клэр могла сама что-то устроить, чтобы подкрепить свою историю? Но это безумие.
– После убийства ее мужа Клэр точила зуб на Джерри Хейвуда, когда тот был заместителем директора ЦРУ.
– Я знаю, но это перебор – считать, что она спланировала его убийство.
Джек хмыкнул:
– Зачем Коррелу впутываться в убийство на собственном же приеме?
– Формально это был прием Клэр, но я здесь для того, чтобы все выяснить, не так ли? За этим ты меня и послал.
Майк сидел на кровати в спальне, расположенной рядом с комнатой, в которой сейчас находились Клэр и ее сын. Так как взрыв не повредил здания – только выбил стекла, пожарные разрешили семье провести там ночь. Рабочие вставляли стекла, а столичная полиция, ФБР и ЦРУ по-прежнему толпились на месте взрыва автомобиля.
Джек кашлянул:
– Просто предупреждаю тебя насчет Клэр Чедвик. Судьба потрепала ее за последние пять лет, сначала ужасная смерть мужа, потом гибель матери. Она винит в ее смерти отчима. Ты знаешь об этом?
– Лола что-то упоминала. Думаешь, это заставляет усомниться в объективности ее подозрений относительно отчима?
– Нет, но у нее есть собственные цели. Возможно, в итоге всех этих несчастий ее психика… несколько пострадала. Просто будь осмотрителен и не дай ее красоте себя обмануть. Насколько я помню, она очень хороша собой.
Он все верно помнил.
Раздался тихий стук в дверь комнаты.