Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 17

Они помолчали несколько минут, когда в комнату не постучал Рикард. Он стеснительно спросил, может ли он войти, а затем переступил через порог, так же присев рядом со старшим братом, но напротив своей матери.

— Я был только что у папы, он тоже очнулся, — говорит мальчик. Он поворачивается к Роббу. — Первое, что я от него услышал, так это он звал тебя. Он хотел знать, что все ли с тобой в порядке.

— Так скажи ему, что со мной все хорошо, — кивает Робб.

Рикард посмотрел на маму, безмолвно умоляя её о чём-то. Серсея кивнула и пошла прочь. Перед тем, как выйти, она посмотрела на старшего Старка и, улыбаясь, кивнула ему. Робба, конечно, настораживало такое поведение в мачехе. Он не знал, радоваться ли этому, что в женщине открыли, наконец-то, полноценные материнские чувства ко всем детям Старков, или же заподозрить что-то неладное. К слову, он бы больше предпочел первый вариант.

— Ты же не против, что я с тобой тут посижу? — спрашивает Рикард.

— Да нет, — отвечает Робб, садясь на кровать. В ребрах ему тут же отдало болью. — Я был бы даже рад с тобой пообщаться, ведь я тебя толком не знаю.

— Я тоже тебя не знаю. Вообще, я раньше думал, что у меня только один старший брат Джоффри, а вот тут внезапно узнаю, что у меня есть еще один старший брат. Хотя, конечно, слышал, что папа как-то пытался упомянуть твоё имя, но мама всякий раз его останавливала. Почему так было? Вы что, не любите друг друга? Она же тоже твоя мама…

— Ты что, не знаешь? — нахмурился Робб. — Она ведь моя мачеха.

— Мачеха? — Рикард тоже нахмурился. — Так она не твоя мама…

— Нет. Моя мама была другой женщиной и совсем не такой, как твоя.

— И всё равно. Почему? Ты знаешь?

— Ну, ведь, как ты понял ранее, я не её ребенок. А потому я не был удостоен её любви.

— Наверное, тебя поэтому отправили в Винтерфелл?

— Тут много других причин.

— Ты ведь старший сын отца. Почему же не ты наследник, а Джоффри?

— Это тоже сложно объяснить. Ты поймешь, когда подрастешь.

— Так нечестно! — Рикард скрестил руки на груди и скорчил недовольную мину. — Все вы говорите, что я маленький и ничего еще не понимаю!

— Я не сказал, что ты маленький, — смеется Робб. — Я просто говорю, что тебе еще пока рано.

— И когда же мне не будет рано?

— Когда будешь того же возраста, что и Джоффри сейчас.

— Но это долго!

— Уж как есть.

Рикард сидел с недовольным лицом еще минут пять. Роббу лишь оставалось умиляться с этого.

И тут оба парня вспомнили о своём отце. Робб, позабыв о том, какое у него было состояние, резко встал с кровати. К счастью, ничего уже не болело. Рикард, что-то задумавший, быстро выбежал из комнаты. Старший брат не стал заострять на этом внимание.

***

Несмотря на то, что Мейстер не пускал Робба в покои его родителя, настаивая на том, что тому нужен покой, тот все же вошел. Тут еще сыграла роль то, что их услышал Эддард, а когда он услышал, что его сын рядом, тут же немедленно позвал. А когда Робб оказался в комнате вместе с отцом, то слегка поморщился: отец выглядел гораздо хуже. Парень испытал стыд из-за того, что его отцу пришлось пережить.

— Я виноват в этом, — тут же сказал Робб, когда подошел к Неду и взял его за руку. — Прости меня, пожалуйста. Если бы я…

— Не надо, — отец его прервал. — Тебе не за что извиняться.

— Но ведь если бы я в ту ночь не решился пойти… Ничего бы и не случилось.

— Они и без этого нашли бы способ тебя выкрасть. Лишние переживания ни к чему, Робб. Главное, ты теперь в безопасности.

Отец и сын с минуту помолчали. Затем Нед, набравшись сил, начал говорить:





— Но послушай. Зреет кое-что ужасное для нашей семьи. Эти люди, что выкрали тебя, непросты, как кажутся на первый взгляд. Пока я еще сам толком не разобрался, кто они.

— Заговор? — насторожился Робб.

— Надо мне было сразу понять, что не все довольны тем, кто сидит на Железном Троне. Есть некоторые, которые считают, что нужно вернуть Таргариенам то, что им принадлежит, а есть некоторые, кто считает, что на трое должен сесть кто-то из Баратеонов, потому что именно Роберт свергнул принца Рейегара. Лучше бы я не соглашался на подобную вещь, лучше бы оставался на Севере.

— Ты собираешься бороться за трон?

— Пока есть силы… А пока я тебя прошу вернуться в Винтерфелл, потому что ты сейчас там нужнее.

— Да, конечно, отец.

Робб не стал спорить, потому что понимал, что отец прав. Что сейчас ему важнее быть на Севере.

Комментарий к Робб II

У меня маленький вопрос к читателям. Хочу написать следующую главу, только не знаю, от чьего лица первее. Серсея или Бенджен? Это важно, потому что следующие главы будут именно от них.

Бечено.

========== Серсея I ==========

Если бы ей в юности сказали, что она станет Королевой, то да, она бы поверила. Ведь это была её мечта… А если бы ей сказали, что она выйдет замуж за северянина, то уж точно бы не поверила. Серсея Ланнистер на дух не переваривала Север и северян в целом. Она считала их дикарями, которые верят в ложных богов. Их традиции она считала странными.

Если бы ей тогда сказали, что она полюбит северянина, то того, кто ей это сказал, Серсея бы посчитала сумасшедшим.

Однако, смотря на себя сегодняшнюю и сравнивая её с собой прошлой, Королева Серсея Старк понимала, что это разные женщины. Даже не так: Серсея Ланнистер была молода и высокомерна, желала только власть и своего брата-близнеца. У Серсеи Старк уже была власть, но, к сожалению, не было рядом брата-близнеца. Ведь её муж сослал Джейме на стену. И Серсея ненавидела Эддарда за это. Это были первые времена, когда Серсея снова желала стать Ланнистер. Но её слабостью было желание властвовать, а будучи Старк, она была Королевой.

Но ладно, хотя бы Серсея могла тайно переписываться с Джейме. Каждое письмо, что он ей отправлял, было практически одинаковым: как он служит там, то было началом и серединой. В конце он писал своей сестре, что любит её, как желает вернуться домой.

Но однажды все изменилось. Нет, не в том плане, что Серсея вдруг разлюбила Джейме. Совершенно в другом…

— И как это я должен понимать? — его лицо выглядело абсолютно спокойным. Но, понятное дело, нельзя было не догадаться, что Тайвин был зол. Он протянул своей дочери сверток.

— Как есть, — отвечает Серсея, слегка приподнимая уголки губ.

— Неужели ты не понимаешь, какой это позор для нашей семьи?

— Я все прекрасно понимаю, отец.

— Надо было мне все-таки прислушаться к тем слухам, что были про моих детей…

— Но ты предпочел этого не делать. Ты считал, что мы выше всяких сплетен.

— Верно. Но в этот раз я ошибся.

Теперь отец знал о том, какие отношения существуют между его старшими детьми. Но Тайвин слишком был озабочен благополучием его семьи, так что не стал в открытую презирать. Но прежние отношения между отцом и дочерью перестали существовать. Взаимоуважение сменилось на разочарование. Разочарование в своих детях. Как-то Тайвин сказал Серсее, что с одной стороны он согласен с тем, что Джейме сейчас на Стене. Потому что они не будут вместе и не будут дальше порочить имя Ланнистеров своей неправильной любовью.

Хотя, они оба понимали, что не позволят Джейме долго быть там…

Переписки стали более редкими. Серсея опасалась, что её отец снова перехватит письмо.

«Моя милая сестра, сегодня я пишу немного о другом. Об этом я думал еще с того момента, как принес клятву Ночному Дозору. Я хочу убежать, хочу сбежать от них, от этих ворон… И хочу сбежать с тобой.»

Письмо было коротким. Но Серсея чувствовала, как эти строчки были пропитаны отчаянием. Она бы рада убежать, только вот понимает, что не сможет без того, что имеет сейчас. Поэтому её ответ был таковым.

«Мой дорогой Джейме, прости меня. Я бы на самом деле тоже хотела бы убежать, только не могу. Я — Королева, как я могу бросить своё государство? А ты… Мой муж… Ты ведь знаешь, как он относится к дезертирам? Я очень люблю и переживаю за тебя и твою жизнь, поэтому ради твоей же безопасности, оставайся там, где ты есть.»