Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 10

Торн достал из кармана большой молочно-белый камень прямоугольной формы и сказал:

– Это магический Лунный камень, и он может показать тебе все, что ты захочешь: любое место, любого человека, стоит просто попросить.

– Покажи мне моего брата! – приказала Ли.

Камень стал прозрачным, и на его поверхности, как в телевизоре, показалось мрачноватое помещение, где на огромной кровати лежал Джек Харрикейн. Он то ли был без сознания, то ли спал, но выглядел таким беззащитным и одиноким, что у Ли защемило сердце.

Она сунула камень в руки Торна и раздула ноздри.

– Нет-нет, Лунный камень твой, – опережая вопли, заявил гость. – Это компенсация за потерю брата…

– …! – заорала Ли. – К … твои компенсации! Забери свой … камень и верни мне брата!

– Но Лиссандра…

– Не зови меня полным именем, я терпеть его не могу!

– Хорошо, Ли. Брата ты отдала сама…

– А теперь вот передумала! – бушевала девушка. – Забирай свой камень, отдавай мне брата, а сам можешь проваливать в свой город.

– Нет, моя милая, так не пойдет, – покачал черноволосой головой Демьен. – За свои слова и поступки нужно отвечать. И человек не вещь: захотел – отдал, передумал – вернул. Твой брат навсегда останется в Городе-Лабиринте и точка! И я сейчас никуда не уйду. Неужели ты думаешь, что я пришел сюда только чтобы отдать тебе Лунный камень?

– А зачем тогда? – прикинувшись невинной глупой овцой, захлопала накрашенными ресницами Ли.

– Понимаешь, меня всегда окружали самые красивые женщины, – проникновенно произнес мужчина. – Но они никогда не затрагивали ни одной струнки моего сердца – глупые, примитивные создания. А на днях я увидел в моем Зеркале Жизни девушку. Яркую, эмоциональную, смешную, жутко растрепанную, сильно размалеванную и ни на кого не похожую Но знаешь, это была самая красивая, самая живая и самая-самая необыкновенная девушка из всех, кого я видел…

– На меня намекаешь? – севшим голосом спросила Ли, награждая Торна костедробильным рукопожатием.

– Я не намекаю, а прямо говорю, – признался мужчина, тряся рукой, чудом избежавшей травмы. – Я не мог не прийти к тебе, понимаешь?..

Вот только не надо считать, что Ли Харрикейн, как глупышка попала под влияние этого дьявольского красавчика. Она вовсе не забыла о брате, не смирилась с его исчезновением. Ей было не впервой морочить мужчинам голову, а ведь, как ни крути, Демьен Торн хоть и выходец из ада и черный колдун, все-таки мужчина. Просто нужно быть осторожной, глядишь, не только получишь удовольствие и потешишь свое самолюбие, но и выведаешь у него нечто такое, что поможет спасти брата. А еще эта темная личность – потрясный мужик…

– Я не могу уйти просто так, – обжигая ее щеку жарким дыханием, прошептал Торн.

– Так и не уходи… – шепнула в ответ Ли, бесцеремонно опрокинула его на спину и забралась верхом.

Начали они в кровати, продолжили в ванной, потом на полу, у окна, у двери, а закончили опять на кровати. А потом лежали взмыленные, уставшие, но довольные, и Ли слушала рассказы партнера о Городе-Призраке, о его жителях, о своих советниках: Уитте Рейвене, Блеке Игле и Джеймсе Фолконе.

– Значит, это твоему Рейвену я засандалила по башке бьюти-кофром?

– хихикнула Ли.

– Точно, – развеселился Торн. – Он ужасно обиделся. Ты удивительная женщина, знаешь об этом? Трое могущественных магов не смогли с тобой справиться.

– Слушай, неужели твой город может увидеть каждый? И попасть в него может любой человек? – спросила девушка, решив, что пора уже перейти к делу.

– Далеко не каждый, даже никто, – заверил ее мужчина. – Для обычных людей он невидим. А вот вы с подругой легко сможете его найти. Не увидите, конечно, но сразу его почувствуете. Во-первых, вы обе ведьмы, а, во-вторых, у тебя теперь есть Лунный камень.

– Отдай мне брата, а? – без перехода поменяла тему Ли.





– Я же говорил тебе, я не могу его вернуть. Существует правило: для того, кто попал в Город-Лабиринт, обратной дороги нет… Очень не хочется уходить от тебя, но боюсь, мне пора.

Он встал, оделся, поцеловал Ли, согрел ее своими черными очами и направился к открытому окну.

– Верни мне брата, Демьен, – снова потребовала девушка. – По хорошему прошу, верни.

Он обернулся, усмехнулся, отрицательно покачал головой, послал воз-душный поцелуй, шагнул на подоконник и растаял в воздухе.

Ли некоторое время пролежала, тупо глядя на окно, потом усмехнулась, и настроение у нее резко улучшилось.

А она еще в минуты слабости жаловалась на скуку, однообразие жизни и отсутствие необыкновенных событий! А жизнь-то оказывается, клевая штука: являются литературные персонажи, вступают с ней в половую связь (на самом высшем уровне, кстати сказать), дарят презенты… Правда, иногда случаются и кошмары: братья исчезают, следить нужно за своими словами…

А может и не было всего этого? Может, ей это только приснилось? Сейчас проснется, в комнату заглянет Джекки и скажет: «Доброе утро, лисичка-сестричка!». А она ответит; «Привет, братец-кролик! Как же я рада видеть твою дурацкую рожу!»

Да, это было бы здорово. Одна неувязочка: вон на тумбочке лежит Лунный камень, в теле – приятная и объяснимая ломота, а вторая подушка еще хранит отпечаток головы Торна.

Ли взяла в руки артефакт и попросила показать брата. Молодой человек, видимо, только что проснулся. Он сидел на своем роскошном ложе с всклокоченными светлыми волосами и озирался по сторонам, вытаращив и без того круглые серые глаза.

– Джекки! – нежно позвала сестра.

Парень вздрогнул, как будто услышал ее голос.

– Я заберу тебя оттуда, Джекки, – пообещала девушка, легко проводя пальцем по поверхности камня.

Изображение исчезло, а Ли вскочила, встряхнулась и побежала в ванну.

Демьен Торн, конечно, не идиот. Он ловко вел свою партию, ничуть не хуже Ли. Ясно, зачем похитили Джека. Плевать Торн хотел на ее в сердцах брошенные слова, а брата ее похитил только затем, чтобы заманить ее в Го-род-Призрак. Фиг знает, зачем она этому Торну понадобилась, но пусть получит то, на что напрашивался. Она найдет этот, блин, город! Она спасет Джекки! Берегись, Демьен Торн! И весь твой Город-Призрак пусть тоже побережется!

Бесс проснулась очень рано, еще восьми утра не было. Встать пришлось вовсе не из-за бессонницы. Просто сегодня должна была приехать их с Ли портниха и привезти платье. Позже она не могла, уезжала. Вот Бесс и встала ни свет ни заря.

Ди не было. Куда это он, интересно, намылился? Бесс все поняла, когда спустилась в низ, зашла на кухню и нашла на столе сегодняшнюю газету.

«У ведущей «Ведовского балаганчика» новый роман!» – гласил заголовок. А под ним – фотография обнимающихся Ли и Никки. Кажется, папарацци их подловили при выходе из клуба. Вот ведь гады вездесущие!

Так, понятно, куда подевался братец. Нужно срочно позвонить подруге! Взволнованной Бесс не сразу удалось дозвониться, но вот, слава Богу, Ли ответила, правда, каким-то странным голосом:

– Чего тебе? Бесс, говори быстрее, мне некогда.

– Уезжай быстрее из дома. Ди узнал, что ты путалась с Никки, и поехал к вам домой.

– Фиг бы с ним, – оборвала ее подруга. – Дома меня нет. А ты сиди у себя, мне нужна твоя помощь. Вопрос жизни и смерти, Бесс. Короче, жди меня, я через полтора-два часа буду…

– Подожди, что случилось? – перепугалась Бесс, но Ли уже отсоединилась.

Чтобы как-то убить эти два часа, девушка решила померить новое платье. Это Ли скреативила, но придумала себе блузку цвета морской волны. А Бесс впечатлилась и решила, что ей нужно такое же платье.

Честно говоря, разложенное на кровати, платье выглядело как-то не очень эффектно. Но вот Бесс одела его и ахнула. Черная ткань плотно облегала ее женственную фигуру, а красные шифоновые рукава напоминали крылья. Вот если еще и красные туфли на шпильке, да макияж соответствующий, а то не накрашенное лицо совершенно терялось на фоне такого эффектного наряда. Девушка даже не заметила, как между делом накрасилась, обулась и надела соответствующие украшения.