Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 88

- И все это было бы отличным прикрытием, если ты в этом замешан.

- Вот только это безумие, - рявкнул Мозер. - Слушай, Блэк, я знаю, ты расстроен...

- Нет, - Блэк стиснул его крепче, вжимая в стену. Он один раз качнул головой, голос звучал холодно. - Это я не расстроен, Эндрю. Это я очень вежливо задаю тебе вопрос о том, что случилось той ночью.

Я сглотнула.

Я думала, что до всего этого знала, как выглядит Блэк в злости.

Не знала.

Блэк в злости - совершенно иное животное, тот, с кем я едва знакома. Он не адресовал эту злость мне, не напрямую, но моё сердце все равно подскакивало к горлу, пульс колотился сильнее, и я беспокоилась, что, черт подери, он может натворить.

По правде говоря, я все ещё адаптировалась к этим отличиям.

Теперь он удерживал Мозера у стены одной рукой. Его лицо ожесточилось настолько, что я едва его узнавала.

- Говори, Эндрю, - глаза Блэка прищурились, делаясь ещё более животными. - Или моё бл*дское дружелюбное настроение испарится. Быстро.

- Ты думаешь, я убил бы своего напарника? Ты думаешь, я бы убил Хокинга? - настоящая злость зазвучала в голосе Мозера, он поднялся на октаву выше. - Я знал Эвана с академии, Блэк. Я должен был стать шафером на его свадьбе, ради всего святого...

- Где ты был последние четыре недели? - перебил Блэк.

- Г-где я был? - челюсть Мозера отвисла, затем захлопнулась обратно. - Я отправился в семейные владения возле Монблана. Не то чтобы это твоё проклятое дело. Мне нужна была передышка, так что я взял отпуск.

Блэк прорычал:

- И что делал?

Мозер уставился на него.

- Я напивался... смотрел на проклятые горы. Мой лучший друг мёртв. Меня понизили в должности и объявили официальный выговор за тот замес в порту. Национальная Безопасность копала под меня...

- Я сверялся с федералами, - сказал Блэк. - Ни один из них ничего не знал о той ночи в порту, Эндрю. Ни один. А я был дотошен. Так что теперь я спрашиваю у тебя.

- Федералы? - Мозер уставился на него.

Что-то в словах Блэка, казалось, дошло до него в этот раз. Что бы там ни было, когда он заговорил в следующий раз, Мозер звучал почти похоже на себя прежнего.

- Дерьмо собачье, - рявкнул он. - Плевать мне, сколько у тебя связей. Ты бы никогда не вывалил это мафиозное дерьмо на них. Никогда.

Не колеблясь, Блэк без проблем приподнял его выше, как будто Мозер весил не больше маленькой собачки. Вытянув руки, он в третий раз шарахнул Мозера спиной о стену, ударив его плечом по край безвкусной золотой рамки картины, которая выглядела так, будто её выкопали где-то на гаражной распродаже.

Мозер вздрогнул, взглянув на картину.

- Еб*ный псих...

Блэк вёл себя так, будто он не сказал ни слова.

- Не вывалил бы? - прорычал он, всматриваясь в лицо Мозера. - Ты в этом так уверен, Эндрю?

На мгновение Мозер снова побледнел. Затем его губы вновь поджались.

- Нет, не вывалил бы, - парировал он. - А если бы вывалил, то я бы разговаривал с тобой через пуленепробиваемое стекло, - он ударил Блэка кулаком по руке, лицо исказилось от ярости. - Поставь меня, проклятье! Я пытался быть с тобой честен, Блэк... и я изо всех своих проклятых сил помогал Мири в твоё отсутствие. Но это переходит все границы. Отпусти меня. Сейчас же. Иначе я выдвину обвинения. Ты получишь «нападение на детектива отдела убийств» в свой послужной список и навсегда потеряешь лицензию частного сыщика...

Блэк ещё несколько секунд смотрел на него.

Достаточно долго, чтобы Мозер снова побледнел.

Затем Блэк его отпустил.

Мозер нетвёрдо приземлился на ковёр, его пиджак помялся. Не сумев удержать равновесие, он врезался плечом в настенный монитор, заставив его грохнуть и снова завибрировать.

Блэк не обратил внимания.





Он повернулся, посмотрев на меня. Встретившись со мной взглядом, он едва уловимо качнул головой, чётко очерченные губы изогнулись от недовольства.

Я нахмурилась в ответ. Так Мозер тоже не стоял за этим.

У Блэка заканчивались люди в списке угроз.

В отличие от Мозера я знала, почему Блэк слишком долго всматривался в его лицо. Я также знала, почему он запугивал его вопросами, несмотря на изначальное отрицание. Блэк читал разум Мозера, скорее всего ещё до того, как закончил открывать дверь гримёрки. Вопросы отчасти являлись прикрытием, отчасти перенаправляли и экономили время. В смысле, если Блэк заставлял разум Мозера сосредоточиться на нужных темах, ему не приходилось ковыряться в воспоминаниях Мозера, чтобы найти интересующее.

Наградив меня тем беглым взглядом, глаза Блэка метнулись к Рави, Эфраиму и двум другим видящим. Я знала, что Блэк попросил их сделать более дотошное сканирование, но уже понимала - он считает, что это окажется пустой тратой времени. Они проделали то же самое с федеральными агентами, которых выследил Блэк до приезда сюда, а также с членами команды спецназа из Лос-Анджелеса, и с большей частью тех, кто составлял иерархию полиции Лос-Анджелеса.

Он не врал, когда говорил Мозеру, что был дотошен.

Даже методичен, как автомат.

Мы все ещё понятия не имели, кто был у вампиров в полиции.

- Ладно, - сказал Блэк Рави, совершенно повернувшись к Мозеру спиной. - Посмотрите, что сумеете выяснить. Затем сотрите его. И отдайте обратно его пиво и крекеры.

- Что? - голос Мозера прозвучал нетвёрдо, скорее изумлённо, нежели сердито, хотя злость там тоже присутствовало. Он переводил взгляд между видящими и Блэком. - Что ты сказал? Блэк?

- Присмотритесь к нему хорошенько, - более холодно добавил Блэк. - Убедитесь, что в его сознании нет блоков от вампиров или кого-то другого. У этого мудака есть место в Шотландии. У него может иметься и местечко во Франции.

Он имел в виду Брика.

- Он может даже не знать, что работает на них, - добавил Блэк, взглянув на меня перед тем, как перевести взгляд обратно на Рави. - Так что ищите пробелы, любые воспоминания о том, как он совершает поступки или находится в местах, которые не может объяснить, - он взглянул на меня, и в этот раз его голос прозвучал почти виновато. - Я знаю, ты читала его, пока меня не было, Мири... но я все равно не доверяю этому мудаку.

Я кивнула, не утруждаясь комментированием.

Я тоже ему не доверяла.

Мозер переводил между нами сердитый взгляд, в голосе звучало ещё больше ярости.

- Прошу прощения? Вампиры? Что, черт подери, ты несёшь, Блэк?

Блэк, казалось, едва его слышал.

Затем я увидела, как Блэк вздрогнул.

Сразу же после этого он развернулся, уставившись Мозеру в лицо. Я видела, как он взглянул на Рави и Эфраима прямо перед тем, как что-то вроде... паники... пронеслось в его свете. Это промелькнуло и ушло так быстро, что я гадала, видела ли это вообще.

Когда он снова повернулся к Мозеру, его лицо приобрело каменное выражение.

- Откуда ты, бл*дь, знаешь Алана Хорна? - спросил он.

- Что? - Мозер моргнул, уставившись на него в полном недоумении. - Мы были соседями по общежитию в колледже, - голубые глаза расширились. - Я не говорил этого Нику... я вообще не давал ему никаких имён. Откуда, черт подери, ты знаешь, что я пришёл сюда из-за Хорна? Алан тебе звонил?

Я нахмурилась.

- Кто такой Алан Хорн?

Блэк продолжал смотреть на Мозера, его глаза слегка расфокусировались.

Я знала этот взгляд. Он снова его читал.

Прежде чем я успела решить, стоит ли мне тоже попытаться прочесть Мозера, Блэк повернулся.

- Он брокер Уолл-стрит, - прямо сказал он мне. - Совершает немало крупных сделок для заморских клиентов, - повернувшись обратно к Мозеру, Блэк скрестил руки на груди. - Недавно я конкурировал с его фирмой по нескольким лотам. Не с самим Аланом, но с одним из его партнёров... парнем по имени Дэвид Гаррисон.

- Лотам? На что? - спросила я, поджимая губы.

- В основном нефть, - Блэк нахмурился, как будто раздумывая. Его взгляд метнулся обратно к Мозеру, и после небольшой паузы он вновь заговорил, все ещё обращаясь ко мне.