Страница 19 из 34
— Надо любить стриптизёршу, пока она работает. Держу пари, что из-за хлеба она набрала в весе, — сказал Мак, идя к Марти, и я предположила, что это кухня.
Так и есть. Она набрала около тридцати фунтов[6] в первый год, пока работала медсестрой. Я не стала упоминать об этом.
— Хватит о красоте танцующих голых женщин. Давай пробовать грибы, завёрнутые в бекон, которые я только что снял с гриля. Они чертовски вкусные, — сказал Марти, подзывая меня рукой к себе.
Я последовала за ними в кухню и увидела то, что можно описать только как кулинарная катастрофа. Открытые шкафы, разбросанные ингредиенты и даже повсюду пятна того, что напоминает соус. Я остановилась на середине шага и в ужасе оглядела комнату. Что произошло с миром?
Мак взглянул на меня, держа зубочистку, застрявшую в грибе, завёрнутом в бекон.
— Попробуй его. Он прав. Это фантастика.
Я продолжаю смотреть на беспорядок, который сотворил Марти.
— Марти не аккуратный повар. Ты привыкнешь к этому. Он не может ничего создать без катастрофы вокруг него.
Мне удалось кивнуть, как будто это имеет смысл, но, честно говоря, я никогда не видела такой хаос от простого приготовления пищи.
— Ты о… куске лука на двери холодильника? — спросила я, всё ещё смотря на разрушенную кухню.
Марти оглянулся и засмеялся.
— Да. Думаю, да. Не знаю, как мне это удалось.
— Он готовит и убирает это дерьмо. Если бы мне пришлось убирать, я бы объедался каждую ночь, — сказал Мак, когда засунул ещё один гриб в рот.
— Шедевр не может быть произведён упорядоченно. Хаос. Ему требуется хаос, — сказал Марти.
Мак закатил глаза и спросил меня:
— Хочешь пива?
— Нет, спасибо, — ответила я.
— Она не любитель пива. Посмотри на неё. У неё винный взгляд. Розовое вино. Я прав? — спросил Марти.
Я наслаждаюсь розовым или вином вообще, но не коснусь никакого. Не снова.
— Лучше воду.
Марти открыл холодильник, достал бутылку и передал её мне.
— Вода есть. Но эти стейки будут хороши с бокалом красного.
Дверь хлопнула, и через несколько секунд Шей вошла с тремя коробками в руках.
— Не говори, что они от Ханны, — сказал Мак раздражённо.
Шей вздохнула.
— Это потому что они не от Ханны. У Элсвудов вчера был званый ужин, и столько дерьма осталось. У меня есть множество вкусных сладостей. Ты съешь их и будешь счастлив.
— Чёрт возьми, Шей. Я хотел тот пирог.
— Это бесплатно. Смирись, что есть только дорогие бесплатные сладости, которые я принесла, и радуйся. Какой-то знаменитый шеф-повар сделал их.
Мак потянулся к холодильнику и распахнул его, затем вынул пиво и открыл его.
— Не знаю, почему мы терпим тебя. Ты даже не можешь принести мне чёртов пирог, который я хочу.
Шей поставила коробки.
— Потому что я привлекательная, и ты не можешь жить без моих остроумных шуток.
Он зарычал.
— К чёрту, — пробормотал он, обернувшись, чтобы посмотреть на меня. — Она — причина, по которой я пью. Клянусь.
Это странно. Но чувствую, что химия сжигает их обоих. Мне интересно, осознают ли они это. Между ними определённо есть притяжение. Возможно, они этого не хотят, но оно есть. Я перевела взгляд на Марти, который следит за мной. Он снова подмигнул и ухмыльнулся. Как будто мы обменялись секретом. Он тоже это видит. Сегодняшняя тусовка может стать тем, что позволит отвлечься от моей жизни. Мне, конечно, понравится наблюдать, как эта драма разворачивается прямо передо мной.
Глава Девятнадцатая
— Могу ли я сказать, что рада, что ты та, кого Мак привёл на ужин сегодня вечером, а не ещё одна безмозглая бимбо[7]? — сказала Шей, открывая третью коробку, которую принесла, и ставя на стол.
Мы закончили трапезу. На самом деле, она была восхитительна. Марти может устроить огромный беспорядок, но он талантливый повар.
— Они не безмозглые. Спроси у Бьюлы. У неё была соседка, которая была стриптизёршей, должна была учиться в колледже и заботиться о своём ребёнке, — отбил удар Мак.
— Да. Ну, такая стриптизёрша не из тех, кого ты приводишь домой. Последняя думала, что коричневые коровы дают шоколадное молоко, — сказала Шей, прежде чем положить шоколадный пирог в рот и посмотреть на него так, будто дерзит, объясняя.
— Она пошутила, — пробормотал он.
— Нет, брат. Я считаю, что она была серьёзна. Она также не знала, что Хиллари Клинтон когда-то была первой леди. Она понятия не имела, кто такой Билл Клинтон, — напомнил Марти. — Но она хорошо выглядела в платье, в котором была, поэтому могу понять, почему ты не заметил у неё отсутствие здравого смысла.
Мак выпустил раздражённый вздох, когда потянулся, чтобы придвинуть к себе одну из коробок. Когда он заглянул внутрь, то сказал:
— В её защиту — ей было два в его последний год в качестве президента.
Шей начала смеяться, как будто это весело. Слёзы наполнили её глаза, и она вытирает их, пока всё ещё смеётся.
— Боже, прекрати это! — рявкнул на неё Мак.
Она прикрыла рот, пытаясь остановиться. Марти тоже ухмыляется.
— Чувак. Мы не знали, что ей всего восемнадцать. Я бы промолчал.
Мак засунул печенье в рот и выглядит злым.
— Ужин был прекрасен, — сказала я им. — Могу ли я помочь с уборкой на кухне? — Надеюсь, моя тонкая смена темы отвлечёт их от обсуждения ужасного выбора женщин Мака.
— Вы оба смущаете Бьюлу. Разве вы не можете заткнуться? — сказал Мак, когда он встал с ещё одним печеньем в руке. — Прости их. Но нет. Ты не трогаешь кухню. Это его работа. Если он может уничтожить её, то может и убраться. Или Шей может помочь ему, так как она не смогла принести мне то, о чём я просил.
— Ты наслаждаешься этим печеньем, — огрызнулась она на него.
Он поднял обе руки, как будто закончил с ней.
— Потому что это всё, что у нас есть!
Марти вздохнул и повернул голову ко мне.
— Это грёбаный цирк.
Сегодня был длинный день. Я хочу поговорить со Стоуном и принять решение. Но уйти, не проявив грубости, будет сложно. Не хочу, чтобы они думали, что я ухожу, потому что они ссорятся. Потому что, честно говоря, это отвлекает меня.
— Ты можешь идти. Ничего страшного. Я бы ушёл, если бы не жил здесь, — сказал Марти. Я начала объясняться, когда громкий стук в дверь остановил меня. Это также остановило ссору Мака и Шей. Или, скорее, их спор.
— Я открою, — сказал Мак и вышел из комнаты.
— Он такой засранец, — пробормотала Шей.
— М-м-м, — ответил Марти, но он ухмыляется, как будто не верит ей. Должна согласиться с ним. Она почти наслаждается постоянными спорами с Маком. Как будто специально не принесла пирог.
— Это к Бьюле, — позвал Мак, и я быстро встала под звук своего имени.
— Стоун, должно быть, ищет тебя, — сказал Марти, когда тоже встал.
Он пришёл сюда из-за меня? Это кажется маловероятным. Я сложила салфетку, которая была у меня на коленях, затем положила её на использованную тарелку, прежде чем оставить их там и пойти к двери. Я подумала, что когда он вернётся домой и увидит мою машину, ему будет любопытно. Но он мог позвонить. Мой телефон в моей сумочке… сдох. Я забыла зарядить его прошлой ночью. Виню алкоголь, я была пьяна.
Когда я вошла в прихожую и увидела его, он стоит там, его глаза уставились на меня. Остановившись, я подумала, стоит ли мне объясниться или извиниться. Его это вообще волнует? Он пытался дозвониться?
— Ты не отвечала на телефон, — сказал он, звуча сердито.
— У нас было шумно… — Мак начал извиняться за меня, но я прервала его.
— Я забыла зарядить его прошлой ночью. Он отключён.
Стоун удерживает мой взгляд дольше обычного. Выражение его лица не читаемо. Не могу сказать, зол ли он, обеспокоен или раздражён.
— Тебя не было дома, когда я приехала. И…
6
13,5 килограмм.
7
Американский ярлык для сексапильных, не слишком умных красоток, озабоченных поиском подходящего сексуального партнёра.