Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7



«Мне и вправду надо отдохнуть», – подумала Селена.

Она достала из сумки банный халат и пошла в ванную, где приняла долгий горячий душ, а затем растянулась на огромной кровати, закрыла глаза и тут же уснула.

Селена проснулась после семи и некоторое время лежала, наблюдая с томным удовольствием, как склонившееся к закату солнце через жалюзи рисует причудливые узоры на мраморной плитке.

Надо вставать и готовиться к ужину. Много времени это не займет. Выбор был невелик: джинсовая юбка и белый топ или джинсовая юбка и другой белый топ.

«Путешествовать налегке очень удобно, мистер Константинос», – мысленно обратилась она к Алексису, спрыгивая с кровати.

Хорошенькая горничная, которую она видела раньше, пришла, чтобы проводить ее на ужин. Девушка то и дело косилась на нее.

«Видимо, джинсовый наряд и волосы, заплетенные в косы, не слишком подходят для предстоящего ужина, – решила Селена, но тут же нашла объяснение своему непритязательному наряду: – Я здесь по делу, а не для того, чтобы производить впечатление».

Ресторан представлял собой просторный зал, почти все столы уже были заняты. Гости почти не обращали на нее внимания, пока официант вел ее к столику в дальнем конце зала. Столик был отделен от остальной части зала зеленой стеной лиственных растений, растущих в терракотовых горшках.

Селена впервые ужинала одна в ресторане отеля. «Какую же насыщенную жизнь вы ведете, мисс Блейк!» – поиронизировала она над собой.

Только когда она увидела Алексиса Константиноса, шедшего в ее сторону, она заметила, что стол накрыт на двоих.

– О, пожалуйста, нет! – прошептала она, скомкав льняную салфетку, лежавшую на коленях.

– Калиспера! – сказал он и сел напротив нее. – Это значит «добрый вечер» на греческом.

– Да, – быстро ответила она. – Я выучила пару слов в самолете. Это одно из них.

Сейчас его никто не спутал бы с барменом, даже такой чемпион по поспешным и неверным выводам, как она.

Алексис побрился и зачесал назад свои непокорные темные волосы. На нем был элегантный светло-серый костюм, верхние пуговицы белоснежной сорочки были расстегнуты. В вырезе была видна загорелая кожа, покрытая темными волосами.

Селена как завороженная смотрела на него.

«Нет, он не просто красив, – подумала девушка, – он потрясающе, умопомрачительно красив!»

Таких, как он, Селена еще не встречала. Она же выглядела как бедная родственница…

– Великолепно. – Алексис улыбнулся ей. – Возможно, за время нашего знакомства мы сможем расширить свой репертуар: вы познакомитесь с греческим, а я попрактикуюсь в английском.

– Я сомневаюсь, что у нас будет время. – Селена поправила идеально лежавшую на столе вилку. Ей стало жарко. Она поспешно добавила: – Надеюсь, у вас есть для меня новости.

– Я, конечно, поговорил с персоналом, – ответил он, – но пока без результата.

– Может, они его покрывают?

– Я никогда не думал, что он настолько популярен, – сказал он и добавил после паузы: – Кажется, на этот раз он решил спрятать свою проблему.

– На этот раз, – повторила себе под нос Селена и поморщилась.

– Простите. Я имел в виду, может, он действительно влюбился.

– За две недели? – взорвалась она. – Это смешно! Никто не влюбляется так быстро.

– Вы так не думаете? – задумчиво проговорил Алексис.

– Конечно нет. Люди сначала должны понравиться друг другу. Стать друзьями. Провести достаточно времени вместе, выяснить, есть ли у них общие интересы. Научиться уважать мнение друг друга…

«Боже мой, – подумала она, – говорю, как прабабушка».

– Значит, так вы себе это представляете? – вежливо поинтересовался Алексис.

И что ей на это ответить? Признаться, что все свои свидания она может перечесть по пальцам одной руки? Нет, безопаснее и лучше для нее заставить его поверить в то, что она знает, о чем говорит.

– Да, именно так.

– Именно так, pedhн mou? – переспросил Алексис, его темные глаза блестели.

– Что это значит – pedhн mou? – спросила Селена, пытаясь произнести слова так, как произносил их он.

– Это значит – «моя малышка».

– Не называйте меня так больше, – твердо произнесла она, вскинув подбородок. – Это унизительно. Я не ребенок.



– Что ж, учту, – тихо сказал он. – Тогда зачем вы заплетаете свои великолепные волосы в косы, как маленькая девочка в школе?

– Потому что это круто, – с вызовом сказала Селена. – И аккуратно.

– А-а-а, – сказал он. – То есть так вам кажется?

– Я слишком занята, чтобы думать об этом, – повторила она. – Кроме того, все, что важно для меня сейчас, – это благополучие моей сестры. – Селена посмотрела Алексису в глаза. – Как нам найти ее?

– Тише, – понизив голос проговорил он. – Не стоит кричать об этом. Люди начнут говорить, новости распространяются быстро. Будет лучше, если ваша сестра не узнает, что вы здесь и приехали за ней, иначе они с Костасом убегут на другой остров или даже на материк, а это добавит нам трудностей.

Он поманил официанта, и тот принес бутылку шампанского в ведерке со льдом и два бокала.

– Шампанское? – спросила Селена. – Что тут праздновать?

– Пока ничего. – Алексис пожал плечами. – Давайте отметим начало, если хотите, нашего… квеста и его успех.

Селена не могла отказаться, хотя каким-то шестым чувством понимала, что она попала в стремительный водоворот и этому надо сопротивляться.

Вино было прохладным и игристым. От него приятно щипало в горле и в носу; несмотря ни на что настроение повышалось. Официанты принесли блюдо с какой-то овощной закуской, напоминавшей зеленые толстые сигары.

– Долмадес, – пояснил ее спутник, – листья винограда, фаршированные бараниной, рисом и травами.

Селена попробовала небольшой кусочек. Вкус был восхитительный. Она взяла в рот еще один, наслаждаясь различными оттенками вкуса, и увидела, что Алексис улыбается, глядя на нее.

– Вкусно?

– Замечательно, – кивнула она.

Как и рыба-меч на гриле с картошкой и салатом, которые последовали за долмадес. И, конечно, шампанское: озорные пузырьки, казалось, заставили танцевать ее чувства! И восхитительный десерт – чаша со свежими фруктами, собранными в домашнем саду Алексиса.

– У вас, должно быть, весьма обширный сад, – прокомментировала Селена, глядя на переполненную столовую.

– Не для всех. Я заказал их специально, чтобы поприветствовать вас в Греции.

– Спасибо, мистер Константинос! – поблагодарила она.

– Паракала! – улыбнулся он. – Давай перейдем на «ты»? Как я уже говорил, меня зовут Алексис.

– Я думаю, что лучше сохранять формальность, – сказала Селена. – В данных обстоятельствах.

– Даже если сегодняшнюю ночь ты проведешь в моей постели? – мягко спросил он, переходя на «ты».

– Пожалуйста, перестаньте говорить такие вещи. В Британии это можно считать домогательством.

– Но сейчас ты в Греции. – Алексис пожал плечами. – И я говорил только правду, если ты не планируешь спать на диване или на полу. – Он остановился. – Расскажи немного о себе. Почему ты не поехала в отпуск вместе с сестрой?

– Я нашла работу на лето. Кроме того, она поехала со своими друзьями.

– И твои родители разрешили?

– Мои родители погибли в автокатастрофе. Наша тетя глаз с нас не спускает, вначале она не хотела отпускать Милли на каникулы, но ее уговорила мама одной из девушек.

– Но тебе пришлось бросить работу, чтобы приехать сюда?

– Я бросила работу, чтобы ухаживать за тетей. Она сломала ногу.

– И как она справляется без тебя сейчас? – нахмурился Алексис.

– Наняла сиделку, – ответила Селена. – Могу я задать вам вопрос?

– Конечно.

– Откуда вы так хорошо знаете английский?

– Моя мама американка. И отец с юности жил в Штатах. Мои родители познакомились и какое-то время жили в Нью-Йорке. А я родился здесь. Когда они развелись, я ездил в Нью-Йорк к отцу.

– Должно быть, вам было тяжело.

– Для ребенка развод – это стресс, – тихо ответил он. – Проблемы брака нужно решать до того, как появятся дети.