Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 41



Вдруг в глаза ударил ослепительный свет и он непроизвольно закрыл их. Ничего себе - часы сверили. Холден выругался про себя, со всех ног несясь к дверному проему. Он с ужасом увидел, как его стала закрывать опускающаяся из-под высокого потолка стальная перегородка. Щелк, щелк, щелк - послышался треск захлопывающихся на окнах прочных жалюзи.

- Дэвид! - донесся до него крик Рози.

Он прыгнул вперед, упал на пол и выкатился в коридор под грохот упавшей за ним стальной плиты.

- Привет! - воскликнул он, поднимаясь и поглядывая на хорошенькое, взволнованное личико Рози.

Глава пятая

Лютер Стил подождал, пока телефон не прозвенит три раза и только после этого поднял трубку.

- Стил слушает, - проговорил он нарочито сонным голосом, хотя сна не было ни в одном глазу.

- Слушай, Лютер, и ничего не отвечай, - послышался голос Кларка Петровски. - То, о чем ты знаешь сам, включилось слишком рано. Они могли попасть в хороший переплет.

И все, запищали короткие гудки. Трубку положили. Очевидно, Петровски не доверял телефонам и был прав. Электричество. Его включили чересчур рано. Что, если Холден, детектив Шеперд и этот медвежатник, ненормальный дружок Петровски, оказались в ловушке?

Стил встал с кровати и, не одеваясь, подошел к лежащим в углу спальни атлетическим снарядам. Он взял две тридцатифунтовых гири и стал синхронно поднимать их. Ему давно уже хотелось перейти на сороковки, но все не хватало времени зайти в спортивный магазин и купить их.

Если вдруг телефон зазвонит вновь, будет ли это Петровски с хорошей новостью? Или с плохой? Лютер облизал пересохшие губы.

Он чувствовал, как на разгоряченной коже выступает пот. Через несколько минут энергичных упражнений он поставил на пол гири и взялся за эспандер. Подняв его над головой, он начал разводить в стороны руки.

Если люди Костигена схватили Холдена, Шеперд и Скопалини, то Костиген пройдет на выборах, как по маслу, станет мэром и городом станут править его дружки из ФОСА. И если каким-то образом станет известно, что за вторжением в его дом, пусть даже неофициально, стояло ФБР, то... Черт побери!

Лютер Стил отбросил эспандер и снова подхватил гири.

Глава шестая

Они бежали по краю лужайки, подталкивая перед собой Скопалини. По всему поместью вспыхивали огни. Дэвид оглянулся и увидел в свете ярких фонарей у бассейна трех бегущих за ними охранников, вооруженных то ли винтовками, то ли автоматами. Повсюду выли сирены.

Вперед, к стене!

Они подбежали к ней, но, взглянув наверх, поняли, что идущая по ее верху колючая проволока находится под током. Однако они предусмотрели и такой вариант.

- Быстрее, налево! - крикнул Дэвид.

Рози повернулась и побежала влево, а Холден потащил за собой Антонио.

- Я больше не могу бежать, у меня сейчас сердце остановится, - пыхтел тот.

- Через стену нельзя, - повернулся к нему на бегу Дэвид. - Мы там все погибнем.

Сзади раздавались винтовочные выстрелы. Холден остановился на секунду, вскинул автомат и выпустил очередь высоко над головами преследователей.



- Какого черта? - крикнула Рози. - Ты что, просто пугаешь их?

- Это всего лишь охранники, - откликнулся он. - Ни к чему нам их убивать. Давай быстрее к гаражу!

Рози припустила вперед.

В двухстах ярдах от того места, где они находились сейчас, за тополями и соснами, был расположен личный гараж Костигена (в отличие от служебного), который имел шесть автомобилей - два "Кадиллака", огромный "Форд", "Мерседес" и два "Порше", оба девятьсот сорок четвертой модели. У Рози был ключ, подходящий ко всем "Порше". Ее им снабдил один "патриот", который занимался продажей автомашин.

Стрельба сзади усиливалась. Холден не тратил времени, чтобы вступать в перестрелку с охраной.

- Вперед, вперед, - торопил он Скопалини.

Пробегая между деревьями, тот споткнулся, шлепнулся на землю и выронил свой рюкзак. Дэвид помог ему встать на ноги, поднял рюкзак, и они побежали дальше.

Изнутри гаража уже раздавался шум запускаемого двигателя. Издали послышался вой полицейских сирен.

Оба "Порше" стояли в гараже рядом, один белый, другой красный. Рози уже сидела в белом.

- Прыгай на правое сиденье! - крикнул ей Холден. Антонио в изнеможении опустился на колени на ровную бетонную дорогу, ведущую от гаража. Чтобы уменьшить шансы преследователей, если они предпримут погоню, Дэвид поднял автомат, прицелился и разнес в куски передние шины красного "Порше", затем стоящего рядом "Мерседеса", который мог потягаться в скорости с "Порше".

Магазин опустел, и перезаряжать его уже не было времени. Холден метнулся к гаражу, подскочил к мягко урчащей белой машине, бросил в открытую дверцу автомат и запрыгнул за руль. Рози успела перебраться на соседнее сиденье.

- Ты когда-нибудь водил "Порше"? - спросила она его.

- Нет. А ты?

- Тоже нет.

- Вот и отлично. Значит, я не буду выглядеть перед тобой полным идиотом за рулем.

Он включил первую передачу, чуть не забыв снять ручной тормоз, нажал на газ, одновременно отпустив педаль сцепления, и мощный автомобиль рванул вперед с таким ускорением, которого от него Дэвид и не ожидал.

Поравнявшись со Скопалини, который из последних сил бежал им навстречу, он с визгом тормозов остановился. Рози выскочила из машины и помогла Антонио забраться на заднее сиденье. Едва она упала на свое место и захлопнула дверцу, как Холден нажал на педаль акселератора. "Порше" взревел и, раскачивая кормой из стороны в сторону, полетел по бетонной дорожке.

Слева затрещали выстрелы, несколько пуль со стуком вонзились в корпус автомобиля, а лобовое стекло подернулось паутиной трещин.

- А они знают, сколько стоит эта машина? - раздался сзади прерывистый после бега голос Скопалини.

- Наверное, нет, - только и ответил Дэвид.

Вдруг он заметил, что впереди на дорогу выезжает небольшой грузовик, останавливается посредине, из него выскакивают два вооруженных человека и открывают огонь, укрываясь за машиной.

- Сейчас я разберусь с ними! - вскрикнула Рози, высовывая автомат в окно.