Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 41

Внутри было душно. Он сбросил накидку и вложил в кобуру свою "Беретту". В это время к нему подбежали Рози и остальные "патриоты". Дэвид передал одному из них трофейный автомат, а сам взял винтовку. Его спутники уже снимали с плеч рюкзаки, в которых была взрывчатка.

Через несколько секунд Дэвид и Рози бежали к двери в противоположном конце склада вдоль массивных железобетонных опор, поддерживающих его крышу. Холден уже волновался - не опоздали ли они? Где же ящики с оружием, боеприпасами, взрывчаткой?

Глава пятнадцатая

Они приземлились на пустынном аэродроме на северной окраине Чикаго. В конце взлетно-посадочной полосы, у ангаров, одиноко стояла одномоторная "Цесна" и вокруг не было видно ни души. Пилот двухмоторного "Бичкрафта", который выделил Стилу директор Серилья, еще в полете сказал, что их никто не собирается встречать и самолет предоставлен самому себе - на вышке управления полетами никого нет, не работает и электронная система заведения на посадку. "Бичкрафт" был личным самолетом директора ФБР, которым он пользовался только в случае крайней необходимости, так как испытывал глубокую неприязнь к воздушным перелетам.

Когда Лютер и Билл спрыгнули на бетон, Раннингдир облегченно вздохнул:

- Слава тебе, Господи. Долетели...

Стил рассмеялся.

- Ты, наверное, слишком много общался с нашим директором и тоже заболел боязнью высоты. Не знал я, что это заразно...

- Я сам не знал, - улыбнулся рослый агент ФБР, в жилах которого текла индейская кровь. - Неужели за нами прислали машину?

Лютер посмотрел туда, куда показывал его коллега, в сторону "Цесны". Навстречу им ехал, набирая скорость, черный седан.

- Билл, помоги летчику выгрузить наши вещи.

- Слушаюсь, шеф.

У Стила и Раннингдира было по небольшой дорожной сумке и один общий чемодан, в который они сложили одежду.

Лютер поднял руку и помахал приближающейся машине.

Ее ветровое стекло было очень темным, и он не мог разобрать, кто сидит внутри.

Вдруг у него похолодело в груди. Не отводя взгляда от несущегося навстречу автомобиля, он крикнул через плечо:

- Эй, Билл! Ну-ка, посмотри на эту машину!

До нее оставалось менее ста ярдов.

Ее внезапно вспыхнувшие фары на мгновение ослепили Лютера.

- Билл, пилот! Ложитесь! - крикнул Стил, падая на рулежную дорожку, на которой стоял их самолет. Он перекатился, одновременно вытаскивая пистолет, и по тому месту, где он только что находился, ударили пули. Раздалась еще одна автоматная очередь, пули срикошетили от бетона, отколов от него острые осколки, и впились в дюралевую обшивку "Бичкрафта".

Лежа, Лютер вытянул руку с пистолетом в сторону автомобиля и стал стрелять так быстро, как часто мог нажимать на спусковой крючок. Среди стрельбы послышался звук разбитого стекла и одна фара погасла. Стил перекатился, меняя на ходу обойму и мысленно похвалив себя за, по крайней мере, один удачный выстрел.



Сбоку рулежки привстал на колени Билл и выпустил очередь из своего любимого "Узи", который был у него в сумке. Вторая фара седана тоже погасла. Лютер укрылся за стойкой шасси "Бичкрафта" и продолжил стрельбу, целясь во вспыхивающие огоньки, вырывающиеся из темных окон по обе стороны машины. Под градом пуль - и автомата Билла, и пистолета Стила - она завиляла из стороны в сторону и стала с визгом колес разворачиваться. Раннингдир продолжал поливать ее очередями и разнес в клочки правую переднюю шину.

Левой рукой Лютер выхватил "смит-и-вессон" и побежал вслед за удаляющимся седаном, бешено паля из двух стволов по его темной кабине. Накренясь, автомобиль удалялся с возрастающей скоростью. Вдруг из окна его кабины выпал какой-то предмет и с металлическим звоном покатился по бетонной полосе. Сначала Стил подумал, что это какое-то взрывное устройство, но когда подбежал поближе, увидел, что это автомат. Значит, они в кого-то попали. Сзади него Билл расстреливал последние патроны вслед удирающему автомобилю.

Лютер опустил пистолет, револьвер был полностью разряжен. Билл подошел к нему.

- Похоже, что кто-то знал о нашем прибытии, - глубокомысленно заметил он.

- Мудрая мысль, - серьезно ответил Стил. - А может, Костиген догадался, что мы рано или поздно прилетим сюда, и давно приказал поджидать нас здесь? Как там летчик?

- Да вроде ничего. Целый.

- Пойди проверь.

Он посмотрел на свой изорванный пиджак, дыры в брюках, перевел взгляд на так же пострадавшую одежду Раннингдира и сказал:

- Хорошо, что мы взяли с собой во что переодеться, правда, Билл?

- Правда, - ответил тот, направляясь к самолету. - И что взяли много патронов - тоже хорошо.

Лютер нагнулся и поднял автомат, выпавший из машины.

- Готов поспорить, что этот малыш украден из какого-нибудь оружейного склада, - пробормотал он.

Глава шестнадцатая

Прижимаясь спиной к стене, Холден крался по широкому коридору, который начался за внутренней дверью. За ним следовала Рози Шеперд. Он услышал сзади шум, оглянулся и увидел, что четверо остальных "патриотов" вбегают в коридор и разделяются на две группы по два человека, готовясь к закладке взрывчатки.

Коридор впереди разветвлялся на две части, уходящих вправо и влево, а вверх поднималась узкая лестница. Высокое здание, казавшееся одноэтажным снаружи, имело внутри небольшой второй уровень, площадь которого по сравнению с первым этажом была совсем незначительной, возможно, тысячи три квадратных футов против четверти миллиона.

Дэвид дал знак обеим группам, чтобы они двигались в глубь коридоров, а сам с Рози бесшумно побежал к лестнице.

Они стали подниматься по ней спина к спине, держа наготове оружие. Холден смотрел вперед, Шеперд - назад, прикрывая тыл.

Через несколько секунд они приблизились к верху лестницы. Там они замерли и прислушались. Дэвид услышал голоса. Неужели шеф полиции Блэквуда друг террористов? Очень хотелось бы с ним встретиться...

Голоса доносились справа. Холден кивнул туда, и Рози дала знак, что тоже их услышала. Он осторожно выглянул с лестницы и увидел идущий от нее коридор, в который выходили застекленные двери кабинетов. Все из них были темные, только в одном, самом дальнем, горел свет. Разговаривали в нем.