Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 37



Он был рад поговорить на эту тему и хоть ненадолго отвлечься от тягостных мыслей.

- На сотне и двухсотметровке я чувствовал себя довольно уверенно, сэр.

Он усмехнулся.

- Ребята шутили, что я так хорошо бегаю лишь благодаря этой моей оглобле, - он потрогал свой нос. - Они говорили, что эта штука помогает мне преодолевать сопротивление воздуха.

- А после училища вы занимались бегом?

- Я десантник, сэр. Каждый день по шесть миль - вот моя норма. Ну и несколько спринтерских забегов, чтобы поддерживать форму.

Подполковник улыбнулся.

- Дело в том, что я и несколько других офицеров - майор Уилтон, например, и лейтенант-коммандор Карриган - обдумывали тут одну идейку. Мне бы хотелось знать, не присоединитесь ли вы к нам.

Майор Уилтон был пехотным офицером, Карриган - флотским. Оба они пользовались большим уважением.

- Здесь мы ничего не можем вам приказывать, Вуд, - продолжал Янг. - Как вы себя чувствуете?

Вуд внимательно взглянул на лицо подполковника, почти скрытое в полумраке.

- Довольно неплохо, сэр.

- Похоже, что вы сохранили лучшую физическую форму из всех нас. К тому же, вы - самый быстрый бегун. Мы планируем организовать побег. Но побег лишь для одного человека. И мы хотим, чтобы этим человеком стали вы, Вуд.

- Но сэр...

- Позвольте мне закончить, лейтенант.

Янг усмехнулся.

- Конечно, приходится признать, что этот ваш нос представляет собой отличную мишень, но...

Вуд засмеялся, глядя на свои руки.

- Ладно, шутки в сторону, - продолжал Янг. - Я скажу вам ваше задание, вы можете согласиться или отказаться. Поверьте, никто вас за это не осудит, и, если нам повезет выбраться отсюда, отказ не будет зарегистрирован в вашем послужном списке.

- Да сэр, я понял. Что от меня требуется?

- Мы уже некоторое время обсуждали этот вопрос и пришли к выводу, что никто не знает, что мы изолированы в этом поезде. Наши семьи, наши жены находятся в полном неведении. И остальные граждане Соединенных Штатов даже не подозревают, что творится в их стране.

Кто-то должен рассказать им правду. Охранники находятся на крышах вагонов, и массовый побег был бы возможен, однако многие люди уже очень ослабели. Нельзя посылать их на верную смерть.

- Но вот один человек имеет все шансы спастись, если остальные предпримут отвлекающий маневр, - говорил дальше подполковник. - К сожалению, я понятия не имею, где мы сейчас находимся.

- Думаю, где-то в районе Метроу, сэр. Когда я был мальчишкой, мы несколько раз ездили в Метроу. У отца тут были дела. Он был гидравликом и привил мне некоторый интерес к архитектуре. Иногда, когда я смотрю в щель, вижу знакомые очертания зданий на горизонте. Да, сэр, мне кажется, что это район Метроу.

- Ну так или иначе, я не смогу сказать, куда вам следует обратиться. Я не знаю, кому вы сможете довериться. Но вам придется найти такого человека. Скажите ему правду, а потом спрячьтесь и посмотрите, что произойдет. Кстати, мы выбрали вас еще и потому, что вы не женаты. Ведь так?

- Нет, сэр, я холост.

У Бернеби была девушка, но он не стал об этом говорить, чтобы подполковник не изменил своего решения. Все равно ведь кому-то придется выполнить это задание, а он, Вуд, сохранил, пожалуй, больше сил, чем все остальные, и он умеет быстро бегать.

- Я готов попытаться, сэр, - произнес лейтенант.



- Учтите, Вуд, это строго добровольно...

- Прошу прощения, сэр, я согласен. Еще сутки, и люди в вагоне начнут умирать. А если верить слухам, в составе везут и женщин. Нетрудно представить, каково им приходится в таких условиях.

- Вы - смелый человек и отличный офицер, лейтенант. Если вам удастся спастись и когда-нибудь у вас возникнет желание послужить в морской пехоте, я сделаю все, чтобы вас приняли. Нам нужны такие люди.

Вуд усмехнулся.

- Спасибо, сэр.

- Хорошо. Действовать начнем на следующей остановке. Пока вам надо отдохнуть. Как у вас с обувью?

- Все в порядке, сэр.

- Тогда идите отдыхать. Это приказ.

- Слушаюсь.

Подполковник Янг поднялся на ноги, жестом приказав Вуду сидеть, и отошел. Вуд вновь прильнул к щели. Зловоние в вагоне становилось просто невыносимым.

Он прикрыл глаза. Подполковник был прав. Ему действительно нужно отдохнуть. А потом надо будет еще размять мышцы перед бегом, чтобы не потянуть связки.

Что же касается его семейного положения... У него было назначено свидание с Сэнди, но люди из "Ударных отрядов" президента схватили его, как только Вуд сменился с дежурства. Может, девчонка подумала, что он просто бросил ее, поскольку раньше она уже заговаривала о женитьбе?

Интересно, она позвонила в часть, на базу? И что ей там сказали?

"Лейтенант Вуд занят сейчас, мэм".

Или: "Он велел передать, если вы позвоните, что он просит его извинить и..."

И так далее.

"Нет, мэм, больше ничего, никакого письма. Нет, связаться с ним нельзя. И завтра тоже... Мне очень жаль, мэм..."

А если Сэнди будет слишком настойчива, не арестуют ли они и ее? Все возможно.

Вуд закрыл глаза и мысленно увидел Сэнди в грязном вонючем вагоне для перевозки скота вместе с другими женщинами - женами, невестами, подругами, матерями и сестрами офицеров.

Лейтенант скрипнул зубами и открыл глаза. Придвинулся к решетке и попытался ухватить немного свежего воздуха при помощи своего длинного носа.

Сэнди называла его нос "неповторимым", иногда даже "царственным", и оба они громко смеялись.

Сэнди любила целовать кончик его носа.

Да, спринтерские забеги всегда были коньком Бернеби Вуда, а этот нынешний станет быстрейшим в его жизни.

Глава вторая

"Большой уродец" крепко сидел в руке Роуз Шеперд, одетой в черную перчатку. Дэвид старательно обучал ее искусству устранения часовых, но в конце заметил, что это довольно паршивая работа.

- Ты подходишь так близко, - объяснял он, - что можешь даже почувствовать, как от него пахнет потом; когда уже прыгаешь на него, то ощущаешь аромат, исходящий из его рта, а это наиболее неприятное во всей операции.

Да, об этом Роуз уже знала. Знала она и то, что в некоторых случаях часовой может даже не совладать со своим мочевым пузырем или кишечником. Вот уж где удовольствие.