Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 51

Альенде Исабель

Лес пигмеев

Роман

Дубна

2018

Перевод с испанского К. В. Щепетовой

Aliende Isabel, 2004

Перевод К. В. Щепетовой, 2018

С О Д Е Р Ж А Н И Е

1. Рыночная гадалка

2. Сафари на слонах

3. Миссионер

4. В изоляции джунглей

5. Заколдованный лес

6. Пигмеи

7. Пленники Касонго

8. Священный амулет

9. Охотники

10. Деревня предков

11. Встреча с духами





12. Царство ужаса

13. Давид и Голиаф

14. Последняя ночь

15. Трёхголовое чудовище

Эпилог. Два года спустя.

Исабель Альенде.

Брату Фернандо де ла Фуэнте, африканскому

миссионеру, чей дух воодушевляет эту историю

1. Рыночная гадалка

По распоряжению гида Михаила Мушашы караван слонов остановился. Подходило время полуденной удушающей жары, когда звери заповедника, как правило, отдыхали. Жизнь словно бы остановилась на несколько часов, африканская земля вмиг превратилась в настоящий ад горящей лавы, и даже гиены со стервятниками искали спасительную тень. Александр Койд и Надя Сантос сидели верхом на капризном слоне-самце по имени Коби. Животное привязалось к Наде, потому как все эти дни девочка усиленно изучала основы языка слонов, чтобы с ним общаться. Во время долгих прогулок та рассказывала ему о своей стране, Бразилии, далёкой земле, где не было столь огромных, наподобие него самого, созданий, за исключением нескольких древних сказочных животных, прятавшихся в недостижимом пространстве самого сердца гор Америки. Коби ценил Надю настолько, насколько ненавидел Александра и не упускал случая показать оба эти чувства.

Пять тонн мышц и жира Коби остановились в небольшом оазисе под несколькими пыльными деревьями, питающимися из лужи воды цвета чая с молоком. Александр совершенствовал собственное мастерство, чтобы без особых ушибов спрыгнуть на землю с трёхметровой высоты, потому что за пять дней, на протяжении которых продолжалось сафари, мальчику так и не удалось приноровиться к животному. Мальчик не понимал, почему Коби разместился именно таким образом, что, упав, он непременно приземлился в лужу, погрузившись в ту до самых колен. Боробá, чёрная обезьянка Нади, запрыгнула на него сверху. Попытавшись освободиться от обезьянки, тот потерял равновесие и, упав, сел. Сквозь зубы сразу вырвалось проклятие, мальчик стряхнул с себя Боробý и, поскольку ничего не видел сквозь очки, по которым текла грязная вода, с трудом поднялся на ноги. И стал искать чистый кусок своей рубашки, чтобы их протереть, когда почувствовал удар по спине, отчего и упал ничком. Коби подождал, пока мальчик поднимется, чтобы повернуться к тому задом и с шумом выпустить свои газы прямо в лицо. Подобная шутка была отмечена взрывом смеха остальных членов экспедиции.

Спускаться Надя не торопилась, скорее предпочла подождать, пока Коби сам не поможет ей достойно оказаться на твёрдой почве. Девочка ступила на колено, что предложило ей животное, оперлась на хобот, а затем с лёгкостью балерины достигла земли. Больше ни к одному человеку не относился слон столь бережно и даже к самому Михаилу Мушаше, к кому проникся уважением, но не испытывал любви. У этого животного были свои чёткие принципы. Ведь одно дело было возить туристов на своём хребте, что считалось работой, как и любая другая, за которую в качестве награды тот получал отличную еду и грязевые ванны, и совершенно другим считалось выполнение цирковых трюков всего лишь за пригоршню арахиса. Животному нравился арахис, и было нелегко от него отказаться, но всё же большее удовольствие слон испытывал, когда мучил людей наподобие Александра. Чем же ему так не нравился мальчик? Он не был уверен, что всё упиралось лишь в кожу. Мальчика беспокоило, что слон вечно находился возле Нади. В стаде было тринадцать животных, и лишь этому одному пришлось подниматься вместе с девочкой; не очень-то учтиво с его стороны было подобным образом влезать между Надей и им. Неужели он не понимал, что обоим требовалось личное пространство хотя бы и для разговора? Хороший пинок и время от времени испорченный воздух были наименьшими неприятностями, которые заслуживал этот тип. Коби как следует выдохнул, когда Надя ступила на землю, а та в свою очередь поблагодарила животное, поцеловав его в хобот. Девочка отличалась хорошими манерами и никогда не унижала слона, предлагая арахис.

- Этот слон просто влюблён в Надю, - подтрунивала Кейт Койд.

Боробé очень не нравились отношения, сложившиеся между его хозяйкой и Коби. Та крайне тревожно наблюдала за ними. Интерес Нади выучить язык толстокожих мог обернуться опасными последствиями для него самого. Не подумывает ли девочка сменить своего любимца? А может, пришло время притвориться больным, чтобы завоевать полное внимание своей хозяйки. Но, с другой стороны, он боялся, что тогда придётся остаться во временной стоянке и окончательно потеряться в великолепных тропах заповедника. На самом деле данный вариант был единственной возможностью увидеть диких животных и, с другой стороны, всё же не стоило выпускать из виду своего соперника. Животное устроилось на плече Нади, прочно заняв свою позицию, и оттуда угрожало слону своим кулачком.

- А обезьянка-то ревнивая, - добавила Кейт.

Пожилая писательница привыкла к переменам настроения Боробы́, потому что жила с ней под общей крышей вот уже почти два года. Это как если бы в её квартире находился волосатый человечек. Поначалу так оно и было, потому что Надя согласилась отправиться в Нью-Йорк, чтобы учиться и жить с ней, если только возьмёт с собой Боробý. Ведь они никогда не расставались. Оба настолько сроднились между собой, что добились-таки особого разрешения ходить вместе в школу. В истории образовательной системы города это была единственная обезьянка, которая регулярно посещала занятия. А Кейт даже бы и не удивилась, если бы та со временем научилась читать. Порой её мучили кошмары, в которых Боробá, сидя в линзах на диване со стаканом бренди в руке, читал в газете посвящённый экономике раздел.

Кейт наблюдала за странным трио, что образовывали Александр, Надя и Боробá. Обезьянка, испытывавшая ревность к любому, приближавшемуся к её хозяйке, созданию, поначалу смирилась с присутствием Александра как с дурной неизбежностью и привязалась к нему лишь по прошествии какого-то времени. Возможно, животное чутьём поняло, что в данном случае не подобало выдвигать Наде ультиматум «или он или я», как обычно случалось прежде. Ведь кто знает, кого из двух выбрала бы девочка. Кейт же думала, что всего лишь за год ребята сильно изменились. Наде исполнилось пятнадцать, а её внуку все восемнадцать лет, которого теперь отличала статная осанка и серьёзность взрослого человека.

У Нади и Александра также изменилось и сознание. Во время неизбежной разлуки оба до бешеного фанатизма общались друг с другом по электронной почте. В основном, жизнь молодых проходила за клавиатурой компьютера в нескончаемом диалоге, в котором они делились всем: от самых скучных подробностей своей жизни до собственных философских, свойственных подросткам, страданий. Они часто отправляли друг другу фотографии, но даже подобное не подготовило ребят как к удивлению, охватившему их при встрече лицом к лицу, так и к осознанию того, насколько они оба успели вырасти за время разлуки. Александр, точно жеребёнок, вырос крайне быстро и практически сравнялся ростом со своим отцом. Черты его лица уже сформировались на дальнейшую оставшуюся жизнь, отчего последние месяцы приходилось бриться чуть ли не ежедневно. Со своей стороны, и Надя уже не была тщедушным созданием с заложенными за ухо перьями попугая, с кем годы назад он познакомился на реке Амазонка; теперь внутри неё уже проглядывалась женщина, которая вот-вот расцветёт во всей красе.