Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 44



Теперь этот мужчина разозлил ее:

— Отвали, осел, будь так добр.

Мужчина вывернул ее руку за спину. Фэй потеряла самообладание и пнула его ногой. Сильно. Он отпустил ее, и Фэй побежала за Торкелом.

Она почти добежала до него, но споткнувшись, упала на колени. Кто-то схватил ее за волосы, рванув голову назад. Фэй закричала, и слезы хлынули из глаз. Дыхание злоумышленника обдало ее лицо зловонием сточных вод. Все было не так, как должно было быть. Что за варварский обычай позволил мужчинам оскорблять женщин, которые хотели быть с ними?

Ее голова горела, но мужчина не отпускал. Он усилил хватку, и Фэй подумала, что лишится волос.

От громкого крика она вскинула голову. Торкел быстро сокращал расстояние между ними, на его лице застыла маска гнева.

Мужчине удалось поставить ее на ноги, и у Фэй вновь появилась надежда, так что она выскользнула из плаща и его захвата, а затем сама прыгнула на Торкела. Он поймал ее в воздухе и развернулся на пятках, держа вне досягаемости сумасшедшего пижона.

Вокруг раздавались вопли и крики. Все громко негодовали.

— Стой!

Фэй обхватила широкие плечи Торкела и уткнулась в его шею. Ее колотило так сильно, что ему пришлось изменить ее положение и поднять выше к успокаивающему жару его груди.

Что не так на этой чужой планете? Слезы текли по ее щекам:

— Что происходит, Торкел? Я выбираю тебя! Выбираю тебя.

Аксан закричал, но она не могла разобрать ни слова.

— Довольно! — крикнул новый голос.

Фэй осмелилась поднять голову. Мужчины в красной форме блокировали обидчика. С красным от ярости лицом Аксан пинал по песку, поднимая его вверх каждые несколько шагов, пытаясь обойти человеческую стену, мешающую ему приблизиться.

Торкел взглянул вниз:

— Аксан вышел из-под контроля. Он опротестовал выбор, и ты согласилась.

Фэй откинулась назад, чтобы солнце не слепило в глаза, смотря в лицо Торкела:

— Нет, я этого не делала.

Его губы плотно сжались на мгновение, прежде чем он снова заговорил.

— Фэй, когда Конра спросил…

— Торкел Алонсон, пропустите женщину вперед.

Ее Избранник не успел закончить фразу. Двое мужчин и женщина в черных одеждах стояли на песке. Воцарилось молчание.

— Никогда я не становилась свидетелем такого зрелища, — прошипела женщина.

Ее светлые волосы были уложены в локоны вокруг головы. Черты ее лица были достаточно изящны для того, чтобы заполучить роль принцессы в одном из ледовых шоу.

— Я должен согласиться с Мерлин, — донеслось от мужчины, стоящего рядом.

— Согласен, — сказал мужчина с седой косой, его голубые глаза блеснули.

— Фэй Рид, вы отличились в самой старой церемонии на нашей планете, — сказала Мерлин.

— Он напал на меня, — Фэй закатала рукав, чтобы показать уже появляющиеся на коже фиолетовые кровоподтеки.

Торкел зарычал.

— Спокойствие, Торкел Алонсон, или с тобой будет иметь дело твоя маман.

К удивлению Фэй крутой парень затих, вняв предостережению женщины.

— Я — Нэйн. Мы не вредим женщинам, которые приходят на церемонию Представления. Из-за этого Аксан получит внушительный штраф, — первый мужчина выглядел грустным и разочарованным.

— Я — Конра, глава комиссии. Мы снова спрашиваем, кто является Вашим Избранником, Фэй Рид?

— Торкела. Я выбирала Торкела.

Члены комиссии кивнули.

— Тогда дело закрыто.

— Нет, — закричал Аксан. — Она женщина с Земли. Он не заслуживает такое редкое сокровище.

— Представление закончено. Торкел, я доверяю тебе, и твои люди помогут благополучно доставить Избранницу домой.

— Да, — глубокий голос Торкела прогрохотал над ухом Фэй.

Ее посадили в машину на воздушной подушке, а по обе стороны от нее расселись мужчины. Обеспокоенная тем, что еще что-то может пойти не так, она отказалась отпустить Торкела и провела всю поездку на его коленях. На очень удобных коленях, и на этот раз она не думала о том, насколько выдающийся у нее зад или что она может быть слишком тяжела для него.

Четверо мужчин, сидящих с ними, носили красные мундиры, плотно прилегавшие к телу. При этом их одежда не казалась непристойной. Когда Фэй поднимала взор от груди Торкела, то чувствовала пристальное внимание окружающих. Это смущало ее.



Они прибыли к многоэтажному зданию, построенному из серого камня, которое напомнило ей бизнес-комплексы Земли. Мужчины вышли первыми, затем расчистили путь Торкелу, низко наклонившемуся, чтобы выйти с Фэй на руках. Ни один из них не говорил о поездке, но, по крайней мере, Торкел не пытался отпустить Фэй.

— Она может ходить, или ее ноги пострадали? — спросил один из одетых в красную форму мужчин.

— Она может ходить, Ярон, — ответил Торкел.

— Аксан мог ранить ее, когда ударил на Песках, — пробормотал еще один, голубые глаза внимательно смотрели по сторонам, когда он, расчехлив бластер, опустил его в активированном режиме к бедру, как будто готовился к нападению.

Торкел напрягся и ускорил шаг, пока они не вошли в здание.

— Набери медиков, пусть пришлют врача.

— Я в порядке, — Фэй не думала, что нуждалась в медицинской помощи.

Торкел едва взглянул на нее.

— Аксан оставил на тебе синяки. Врач позаботится об этом.

На этом разговор был закончен.

Фэй не требовала, чтобы ее опустили, чувствуя себя комфортно в мужских руках, да и сам Торкел не возражал. Вестибюль здания был хорошо освещен и пуст. Грохот шагов мужчин отскакивал от белых стен. В помещении не было мебели или ковров. Может быть, это было здание-призрак, или у всех сегодня был выходной день. Когда они входили в лифт, Торкелу пришлось повернуться боком, чтобы протиснуться. Все забились в небольшое пространство.

Фэй взглянула через плечо Торкела и увидела четыре пары глаз, устремленных на нее. Она нервно сглотнула:

— Здравствуйте.

Один, которого Торкел назвал Яроном, улыбнулся:

— Ты действительно женщина с Земли?

Фэй кивнула, наклонив голову к Торкелу.

— Со всеми женщинами с Земли столько проблем, как с тобой? — в отличие от трех других, этот мужчина был ближе по росту к Торкелу и был шатеном, а не блондином, как другие.

— Я не знаю обо всех земных женщинах, но не я спровоцировала неприятности.

— На самом деле, с тебя все началось, — запротестовал Ярон. — Арак, Гейл, Грегир и я прибыли после начала Представления, но каждый слышал, как ты отказалась от Торкела.

Фэй забилась в руках Торкела:

— Отпусти меня, — она оттолкнула его руку. — Пожалуйста.

Торкел осторожно опустил ее на ноги, но положил руку на плечо.

— Я выбрала Торкела. Я дала ему одно из ожерелий, которые организаторы раздали женщинам.

Брови Ярона сошлись на переносице:

— Ожерелье?

— Медальон, — объяснил Торкел, глядя вперед на двери лифта.

Неужели она сделала что-то, что его разозлило?

Темноволосый мужчина заговорил:

— Когда комиссия попросила тебя выбрать еще раз, ты сказала…

— Должна ли я выбрать его? — повторила Фэй. Она вспомнила, что сказала, потому что была напугана до смерти.

Теперь все четыре взгляда впились в Торкела, но он не обернулся.

— Я имела в виду придурка. Не Торкела. Я думала, что они вынуждают меня изменить решение. — Фэй встала перед Торкелом и притянула его голову к себе, ухватившись за подбородок. — Ты веришь мне, не так ли? Я не хочу другого парня.

— Что значит «придурка»? — спросил Ярон.

Фэй проигнорировала Ярона и обратилась к своему Избраннику:

— Торкел?

В конце концов, Торкел повернулся к ней, и его тон был ледяным — Фэй никогда не слышала, чтобы кто-то так с ней разговаривал:

— Если бы ты изменила свое решение, ничего бы страшного не произошло. Я бы не стал винить тебя из-за ошибки.

Его слова ударили по оголенным нервам.

— Я не делала ошибку. Я хотела только тебя.

Двери лифта открылись в узком коридоре с толстым серым ковром на полу. Было достаточно места только для двух человек бок о бок. Торкел шел рядом с ней, в то время как двое других шли впереди и двое следовали позади. Фэй вспомнила, что сказал человек из комиссии.