Страница 36 из 36
- Не можешь ли ты припомнить, моя дорогая, в какое именно время твоя мама уехала? - спросила мадам Ланье.
- Видите ли, я, кажется, была очень долго больна и ничего не помню, а когда я поправилась, то тетя Полина уверяла, что мама вернулась на время домой и скоро опять сюда приедет.
- Припомни, когда мама уехала, вы жили тогда на улице Добрых Детей?
- Нет, мама уехала раньше. Мы жили тогда по ту сторону реки. Тетя Полина, ее сын Эдраст и я с Тони - мы все сели рано утром в большуюбольшую лодку и куда-то поплыли, затем вышли на берег и сняли квартиру на улице Добрых Детей.
- Ты видишь, Арчи, что Джейн и не выезжала из Грэтны, - заметила мадам Ланье.
- А где же теперь эта тетя Полина? - спросил Артур у девочки.
- Не знаю! Я от нее убежала и с тех пор в глаза не видала.
- А почему вы от нее убежали? Что она, злая?
- Нет, нет, прошу вас, не говорите больше об этом! - вскричала взволнованно Джейн.
- Оставим ее в покое, Арчи! - сказала мадам Ланье, сажая к себе на колени девочку. - Она и без того немало натерпелась... Успокойся, моя милочка, забудь свою противную тетю Полину. Ты никогда ее больше не увидишь. Ты теперь будешь жить с нами, а утром мы с тобой съездим на улицу Добрых Детей: ты раздашь там подарки всем своим друзьям.
- Не плачьте же, милая леди Джейн, - заговорил Артур, - я также приготовлю вам подарок, такой, какого вы и не ожидаете!
На следующее утро мадам Ланье вместе с леди Джейн отправились на улицу Добрых Детей. Экипаж остановился у зеленой решетки домика мисс Дианы д'Отрев. Леди Джейн, немного сконфуженная и в то же время улыбающаяся, поднесла ей в виде рождественского подарка материю на платье. Пепси пришла в неописуемый восторг, когда получила особое передвижное складное кресло, которое служило и кроватью, и коляской, и креслом для сидения и на котором она могла теперь передвигаться без посторонней помощи. Матери же ее, Маделон, преподнесли хорошее теплое пальто. Мышка подпрыгнула чуть не до потолка, когда модистка подала ей коробку с нарядной шляпкой, украшенной - о, восторг! - пунцовыми перьями. В этот же день старичку Жерару прислали нарядный костюм. Семью Пэшу леди Джейн засыпала подарками и гостинцами.
* * *
Наступил канун праздника. Гостеприимный дом Ланье горел огнями. Кроме трех, уже знакомых нам, девочек было приглашено еще двенадцать детей. Все они - веселые и довольные - собрались в залу.
Дети перебегали из одного угла в другой, рассматривая завернутые подарки. Говор, смех, радостные восклицания раздавались в зале. Детей особенно интриговала неизвестно откуда доставленная корзина.
- Да чья эта корзина, папа? - спрашивала маленькая Этель Ланье у отца, который очень осторожно собственноручно развязывал таинственный подарок.
- А вот мы скоро увидим, - отвечал Ланье, выразительно поглядывая на леди Джейн, которая сияла от восторга, любуясь нарядными игрушками.
Артур Менар не мог отвести глаз от нее.
Долго развязывал мистер Ланье высокую тростниковую корзину, так сильно занимавшую детей. Наконец он снял верхнюю крышку и громко прочитал напечатанный на ней билет:
"Подарок леди Джейн от Артура Менара".
- Что я говорила! Что я говорила! - весело кричала маленькая Этель. - Это подарок для леди Джейн, и, верно, чудесный!
В это время ее отец торжественно передал вскрытую корзину Артуру, а тот, улыбаясь, поставил ее у ног леди Джейн.
- Надеюсь, что вы довольны моим подарком? - спросил он, вынимая голубую цаплю и опуская ее на ковер.
- Ах! - крикнула в восторге девочка. - Это Тони, моя милая Тони!
Она схватила птицу обеими руками и начала целовать ее.
- А уверены ли вы, дитя мое, что цапля вас узнала? - спросил мистер Ланье.
- О, конечно, уверена! Тони не может меня забыть. Мне стоит только спрятаться и позвать ее - она тотчас прибежит ко мне.
- Джейн, миленькая, попробуй! Попробуй! - весело закричали девочки.
Отец взял на руки цаплю, отнес в другой конец залы и спрятал ее за широкое кресло. Затем леди Джейн вполголоса чирикнула и закричала: "Тони! Тони! Тони!"
Надо было видеть, в какой восторг пришли все дети, когда голубая цапля, распахнув немного крылья, побежала, переваливаясь, по зале и отыскала леди Джейн. Крики и смех огласили комнату. Дети целовали птицу, гладили ее и долго не могли успокоиться.
Со следующего дня начались тщательные поиски улик, которые могли прояснить загадочную историю леди Джейн. Оказалось, что в городе находился доктор Дембо, который лечил в доме Жозен приезжую даму с ребенком, хорошо помнил их лица и даже не забыл голубой цапли. Мало того, нашлись лица, которые оказались случайными свидетелями похорон матери леди Джейн и смогли указать место, где она погребена. Что касается вещей, привезенных умершей, то они пропали бесследно. Уцелели только часы, сбереженные Пэшу.
Леди Джейн осталась на воспитании в семье Ланье. Особое внимание было обращено на развитие ее прекрасного голоса. Имя девочки-певицы скоро стало известно в городе.
Тесный кружок друзей, куда входила семья Пэшу, Пепси и ее мать, Диана и старичок Жерар, заботился о девочке-сиротке, они общими усилиями воспитывали ее.
Голубая цапля занимала в этом кружке весьма почетное место. Часто, когда по праздничным дням дети весело и шумно играли, а черномазая Мышка как угорелая носилась по комнате, голубая цапля важно расхаживала вокруг них, по временам вдруг останавливалась, поднимала одну ногу и стояла неподвижно, точно мраморная.