Страница 48 из 51
-- Предлагаю, -- сказал Лукас, и голос его зазвучал почти торжественно, -- на память об этом великом дне переименовать страну Джамбалу в Джимбаллу!
Всем это ужасно понравилось, и Джим объявил:
-- Отныне пусть называется она Джимбалла!
С этими словами Джим вступил во владение своим королевством. Теперь оно по-настоящему и навсегда стало его страной.
Потом все отправились в Усландию, лежавшую теперь как раз в середине. Путь был длинным, ведь Джимбалла очень большая. А шли они не спеша, снова и снова очарованные окрестностями. Все было еще таким как на дне морском. Они увидели коралловые леса, где земля была устлана жемчужными ракушечником. Травы и зеленых деревьев пока не было, но они не заставят себя долго ждать, потому что море за тысячи лет хорошо удобрило поглощенную им землю.
И опять путникам стали встречаться горы и скалы из синих, красных и зеленых драгоценных камней. Сокровища пиратов, громоздившиеся в трюме, меркли в сравнении с великолепием этой страны.
Наконец, процессия, возглавляемая Джимом и Лукасом, добралась до усландских границ, которые больше не омывали маленькие и большие волны безбрежного океана.
Господин Тур Тур уже разбудил короля Альфонса-Без-Пятнадцати-Двенадцатого и двух его подданных, и все четверо уже стояли перед замком между двумя верхушками и от изумления не могли найти слов. Невозможно было понять, что произошло за эту ночь. Джимбалла так незаметно и мягко поднялась со дна морского, что никто даже не проснулся.
Только когда Джим с Лукасом подошли к жителям Усландии и пожелали доброго утра, они медленно начали приходить в себя. И что тут началось, описать просто возможно. А поскольку это невозможно, я и пытаться не буду. Вы сами себе представляете. А как счастлива была старая добрая толстуха Эмма, когда Лукас подошел к ней и, растроганный, нежно погладил ее по бесформенному котлу! Еще никогда Лукас не оставлял ее одну так надолго, и никогда еще им так не хватало друг друга. Лучше всех это понимал Джим, ведь Молли до сих пор не нашлась.
Потом пришло время рассказать про приключения. Но если после путешествия в Дракон-город это еще можно было сделать в кухоньке госпожи Ваас, теперь всем совершенно не хватало там места. Поэтому дюжина братьев расселась на усландских границах, Джим с Лукасом залезли на котел к Эмме, а все остальные принесли стулья и расселись поудобнее там, где было лучше слышно. Король Альфонс-Без-Пятнадцати-Двенадцатый даже притащил из замка свой трон и поставил его перед дверью. Весело болтая ногами в шлепанцах в шотландскую клетку, он слушал рассказ локомотивных машинистов, один из которых носил корону и был, следовательно, его коллега.
-- Нам, королям, -- бормотал он в особо волнительных местах, -приходится иногда тяжеленько. Уж я-то знаю.
А безмерно счастливая госпожа Ваас собрала все, что нашлось в ее лавке из запасов мороженого и сластей, и угостила каждого.
Когда друзья закончили свой рассказ, а слушатели от удивления и восторга не знали, что и сказать, господин Эрмель поднялся, вежливо поклонился и произнес :
-- По прошествии приключений, имевших столь удачное завершение, я хотел бы себе позволить спросить, не посетила ли почтеннейших друзей благая идея относительно того, чем может заняться столь скромная личность, как ваш покорный слуга? Мы уже беседовали об этом, если вы припоминаете.
-- Конечно, припоминаем, господин Эмрель! -- ответил Лукас и выпустил из трубки в синее небо дымное колечко. -- И я думаю, мы нашли кое-что подходящее.
Джим изумленно уставился на Лукаса. Про это он еще ничего не знал.
-- М-да, -- продолжал Лукас, подмигнув своему другу, -- наш принц решил наконец обучиться чтению, письму, счету и еще много чему. Во всяком случае, он сам про это говорил.
-- В самом деле? -- спросил весьма обрадованный господин Эрмель.
Вот как получилось, что Джим Кнопка, юный король Джимбаллы, стал ходить в школу к господину Эрмелю и учился там читать, писать, считать и еще много чему. И не будет преувеличением сказать, что господин Эрмель оказался исключительно хорошим учителем и что Джим день ото дня становился все более умелым, не переставая при этом удивляться тому, что господин Эрмель все на свете знает.
Его действительно можно было спрашивать о чем угодно, он был почти "Цветущая ученость".
Джим даже попытался уговорить бывших пиратов поучиться, но братья не выказали особого восторга, и Джим не стал настаивать.
Первые написанные Джимом письма были адресованы ребятишкам, которые вместе с маленькой принцессой находились в грусландском заточении. Он пригласил их приехать в Джимбаллу. Письма Джим передал 12 братьям, и те на своем корабле отправились доставлять их по ребячьим адресам.
Не успел отойти от причала корабль под жемчужно-кружевными парусами, как в гавани из драгоценных камней уже показался другой.
Это был новый государственный корабль Пунь Гиня, царя Миндальского, на борту находились сам царь, Ли Си и даже Пинг Понг. Им уже было известно про удивительные здешние происшествия.
-- Вам что, король Альфонса-Без-Пятнадцати-Двенадцатый позвонил? -удивленно спросил Джим.
-- Нет, -- ответил царь с высоким смешком, -- кое-кто другой сообщил. Неужели ты не знаешь, кто?
-- Может быть, "Золотой Дракон Мудрости"? -- начал гадать Джим.
-- Да, правильно, -- сказала Ли Си. -- Ты только подумай, Джим, с тех пор, как "Страна, Которой Быть Не Должно" исчезла, он заговорил с нами. И теперь 20 и одна "Цветущие учености" каждый день ходят к нему в школу, и он преподает им Мировое тайноведение.
-- Вот так, -- пропищал Пинг Понг, -- И он передает тебе, его повелителю и господину, еще кое-что. В день, когда Принц Мирры и принцесса Миндалии вступят в брак, к тебе вернется потерянная собственность.
-- Молли! -- воскликнул Джим, сияя от радости. Конечно, он страстно желал заполучить свой локомотивчик обратно, хотя совершенно не представлял, каким образом. Свадьбу решили устроить как можно скорее. Все были согласны. Кстати, Пинг Понг позаботился о том, чтобы с царским кораблем из Миндалии были доставлены прозрачные побеги дереьев и другие сорта растений из "Леса Тысячи Чудес", которые они тут же посадили в плодородную землю.