Страница 118 из 154
Фолкен застонал и отошел от камня.
- Бесполезно. Мы никогда не поймем, что здесь написано. - Он поднял голову. - И дело тут не в пилоне.
Лирит поднесла руку ко лбу.
- Нужно продолжать попытки. Возможно, мы совершили ошибку, когда копировали надпись. Я пойду, проверю еще раз.
- Я помогу, - вздохнул Фолкен.
Бард и колдунья вернулись к двери. Тревис вновь посмотрел на камень. Казалось, палочки и ягоды отплясывают какой-то безумный танец, и он перестал пытаться их остановить. Все равно понять невозможно. Он расслабился, точки и линии поплыли у него перед глазами.
Две палочки и одна ягода столкнулись, образовав новое сочетание. Тревис с шумом вздохнул. Получилась урат, руна открывания.
Он заморгал, палочки и ягоды остановились. Руна урат исчезла.
Нет, он ошибся. Руна где-то здесь, не так ли? Он взял самую правую палочку и перенес ее к самой левой палочке и ягоде. Вместе они образовали руну открывания.
Дрожа от нетерпения, Тревис перенес две палочки, которые стали самыми правыми, к тем двум, что образовали руну урат. Он вздрогнул. Получилась руна пил. Дверь.
Теперь он работал быстро, передвигая палочки и ягоды справа налево, пока у него не получилось семь рун. Прежде чем Тревис понял, что делает, он произнес:
- Урат пел сар бри, фейл кронд вэл.
- Что ты делаешь, Тревис?
Он поднял голову. К нему направлялся Фолкен, который хмуро смотрел на палочки. Тревис собрался ему ответить, но раньше заговорила Лирит, оставшаяся возле арки.
- Посмотрите на дверь, - прошептала она.
Тревис и Фолкен повернулись к ней. Символы на двери начали светиться. Раздался негромкий щелчок, словно ключ повернулся в замке, и между рунами появилась вертикальная линия, идущая сверху вниз.
- Что происходит? - спросил Тревис.
И тут же получил ответ на свой вопрос - послышался шелест сухого, древнего воздуха - дверь распахнулась.
ГЛАВА 62
- Клянусь Олригом, это действительно руны. - Фолкен заглянул в дверь и провел рукой по седым волосам. - Я их просто не мог увидеть.
- У каждого из нас бывают неудачные дни, дорогой, - сказала Мелия, но в ее голосе явно не хватало сочувствия.
Бард бросил на нее сумрачный взгляд.
Грейс смотрела в темное пространство за открытой дверью. Коридор. Пыльный, с металлическим привкусом воздух, которым не дышали столетия.
Она повернулась к Тревису.
- Как ты догадался преобразовать символы в руны?
Тот смущенно пожал плечами.
- А я не догадался.
Грейс изучающе посмотрела на него. Конечно, дело в его неспособности к чтению. Он и не собирался преобразовывать символы - просто все произошло в его сознании, когда он устал и не мог сосредоточиться.
Бельтан улыбнулся Тревису.
- Иногда полезно уметь читать в зеркале.
- В самом деле, - согласилась Лирит. Эйрин показала на палочки и ягоды.
- Так что же говорят руны?
Фолкен открыл рот, но перевод пробормотал Тревис:
- Открой дверь в темном камне и ищи короля огненной долины.
Все удивленно посмотрели на Фолкена.
- Теперь, когда твоя волшебная дверь открыта, Фолкен, кто войдет в нее? - наконец спросила Лирит.
- Мы все.
- Ты уверен, что это правильное решение, дорогой? - осведомилась Мелия.
Фолкен пожал плечами.
- А кто хочет остаться?
Таковых не оказалось.
- Нам придется оставить лошадей, - сказал Бельтан. - Они не смогут войти в туннель.
- А с ними здесь ничего не случится? - спросила Эйрин у светловолосого рыцаря.
Однако ей ответил Дарж:
- Я уверен, что с ними все будет в порядке, миледи.
Все удивленно уставились на эмбарца. Они впервые слышали столь оптимистические слова от Даржа.
Рыцарь пригладил рукой усы.
- Я просто хотел сказать... Черногривый и жеребец сэра Бельтана будут охранять остальных лошадей от волков, горных львов и других опасностей в наше отсутствие.
Грейс облегченно вздохнула. Потом вновь заглянула в темный проход.
Мелия провела рукой по символам, вырезанным на арке.
- Но почему здесь, Фолкен? Конечно, я доверяю Тому - насколько мне известно, он никогда не ошибается. Но почему Камень оказался именно здесь?
Фолкен положил руку в перчатке на плечо Мелии.
- Поиски ответа на этот вопрос и привели нас сюда.
Мелия сжала его запястье. Фолкен посмотрел на остальных.
- Брать с собой много вещей не нужно - лишь фляжку с водой и немного еды. Если все пройдет удачно, мы здесь надолго не задержимся.
Это если не прошло мимо внимания Грейс. Тем не менее она взяла с собой лишь небольшую фляжку с водой и сушеных фруктов для себя и Тиры. Грейс пожалела, что у них нет сапожек для девочки - что не имело особого значения, пока они ехали верхом, - но сейчас сокрушаться было поздно.
Я понесу ее, если Тире станет трудно идти. Она вряд ли весит больше двадцати пяти килограммов.
Но когда они вошли в туннель, пол оказался гладким, как и вертикальная поверхность скалы. Коридор плавно поднимался вверх, и через минуту дверь осталась ярким маленьким окошком, парящим в темноте у них за спиной. Потом туннель свернул налево, стало совсем темно.
- Тревис, - сказал бард, и его тихий голос отразился от каменных стен, - ты не мог бы осветить нам дорогу?
Грейс почувствовала, что Тревис колеблется, но потом он прошептал одно слово. Лир. Как и в прошлый раз, у него над головой возникло тусклое сияние. Однако свет мерцал и сжимался под давлением мрака. На лице Тревиса появилось напряжение, на лбу выступили бисеринки пота - но вскоре свет стабилизировался, превратившись в небольшую сферу.
Лирит коснулась его руки.
- Что-то не так, Тревис?
- Не знаю. Такое ощущение... словно тени пытаются погасить мой свет.
Фолкен кивнул.
- Здесь царит другая магия, южная, а не северная. Она новее и достаточно сильная. - Он посмотрел на Мелию. - Знаешь, ты могла бы...
Янтарноглазая леди подняла руку.
- Нет. Я не стану здесь применять силу, если не возникнет серьезной опасности. Последствия могут оказаться непредсказуемыми.
Больше Мелия ничего не стала объяснять и решительно зашагала вперед. Грейс двинулась вслед за ней, держа Тиру за руку, и поморщилась, когда что-то ткнулось ей в щиколотку.