Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 50



Три часа дороги обернулись сущим кошмаром. От тряски по проселочным дорогам у Джарета дико разболелась голова. В багажном отделении было тесно и душно. Как-то воздействовать на боль или смягчить тряску он не решился, чтобы не выдать себя. Волшебница любой силы почуяла бы вспышку магии через стенку кареты. Наконец пытка кончилась. Карета покатилась по мощеной дорожке и остановилась. Зазвучали радостные голоса, волшебницу встречали слуги. Багажное отделение открылось. Джарет незаметно выскользнул наружу и осмотрелся.

Дом был большим, окруженным запущенным парком, больше напоминающем дикий лес. Пятеро слуг таскали из кареты сундуки и свертки.

- И как тебе мое родовое гнездо? - насмешливый голос прозвучал прямо у него за спиной.

Джарет крутнулся на каблуках, одновременно посылая на звук голоса сферу. Но никого не обнаружил.

- Хорошая реакция, - одобрительно сказала волшебница, по-прежнему не показываясь. - Тысячу золотых ты определенно стоишь. И у тебя интересная магия, - волшебница помолчала. - Ты ведь не из этого мира, я права?

- Да, - Джарет медленно поворачивался, пытаясь понять, откуда звучит голос.

- Заходи в дом, будь моим гостем, эльф. И лучше не пытайся сбежать, всё равно из парка не выберешься. Нет, ты, конечно, можешь попробовать, если не веришь мне на слово.

Джарет внимательно осмотрел деревья, шевелящие ветвями, хотя ветра не было, понимающе улыбнулся и направился к дому. Разумеется, он не в лучшей форме, но и она, судя по ее поведению, не решается бросить ему вызов.

На пороге он сбросил с себя остатки заклинания, но слуги на неожиданного гостя внимания не обратили, словно он оставался невидимкой. Это наводило на мысль, что хозяйка поместья даже собственным слугам не доверяет. Джарет вошел в дом, сбросил порядком осточертевший плащ. Потом избавился и от пояса. Всё равно нож против магии не поможет. Одна из дверей с правой стороны длинного холла сама собой открылась. Джарет осторожно вошел и оказался то ли в библиотеке, то ли в кабинете. Все стены были заняты стеллажами с книгами, а у большого стрельчатого окна стоял изящный письменный стол с аккуратно сложенными стопками листами бумаги. У стеллажей Джарет заметил два кресла и между ними небольшой столик. Волшебницы в комнате не оказалось.

- Присаживайся, - ее голос опят прозвучал откуда-то из воздуха. - Я сейчас спущусь и будем пить чай. Или ты предпочитаешь кофе?

- Кофе был бы кстати, - Джарет остался стоять.

Через минуту в комнату вошла служанка с подносом. Не замечая гостя, расставила на столике кофейник, чайник, чашки, блюдо с шоколадными бисквитами и вазочку с конфетами. Джарет сглотнул. Сладкого ему хотелось до безумия.

Волшебница вошла в дверь так просто, что Джарет даже не сразу понял, что перед ним хозяйка имения. Сухощавая, невысокая, седые волосы свернуты в скромный узел. Домашнее удобное платье из тонкой черной шерстяной ткани. На вид ей было лет шестьдесят. То есть, прикинул он, реально ей под двести, если, конечно, здешние волшебники умеют продлевать свою жизнь. Дверь за ее спиной закрылась. Щелкнул замок. На несколько секунд гость и хозяйка замерли, разглядывая друг друга.

- Где мои двадцать лет? - пробормотала волшебница и добавила уже громче: - Не стесняйся, присаживайся.

Джарет дождался, пока она сядет, потом устроился напротив. Волшебница улыбнулась. Голубые глаза на морщинистом лице блестели весело и молодо. Вот только это веселье было каким-то неприятным.

- Я леди Эстелла Каннинг. А твое имя?

- Джарет, - он слегка склонил голову. - И как ты верно догадалась, я не из вашего мира.

- Джарет и всё? - она удивленно приподняла брови. - Титул отсутствует?

- Отсутствие титула напрямую связано с моим появлением в этом мире, - Джарет налил себе кофе. Принюхался. Вроде бы безопасно.

- Травить тебя я не собираюсь, - Эстелла предпочла чай. - И продавать твою голову тоже. Я и без того достаточно богата. Расскажи, что с тобой приключилось.

Джарет медленно прожевал конфету, глотнул еще кофе.



- Мне пришлось бороться с очень сильным магическим существом. К сожалению, уничтожить его не удалось. В результате я потерял и свои владения и титул.

- Не лучший мир для побега ты выбрал, - она не спеша пила чай, при этом поглаживая небольшой медальон, висящий на груди на цепочке. - Или выбирать не приходилось?

- Совершенно верно, - Джарет никак не мог понять, как относиться к волшебнице. С одной стороны, она не казалась очень опасной. С другой стороны, что-то в ней ему инстинктивно не нравилось.

Она покивала, оставила медальон в покое и взяла бисквит.

- Ты скрытен, Джарет, впрочем, это понятно. У тебя нет никаких оснований доверять мне. Допытываться подробностей не буду, мне они ни к чему. Но я хочу услышать твою версию событий, произошедших в трактире ночью.

Джарет рассказал все, как было. Определитель правды в медальоне волшебницы он почуял сразу. Подобные артефакты встречались и в родном мире Джарета. Впрочем, врать ему не было никакого резона. Леди Эстелла кивнула с довольным видом.

- Стало быть, с лордом Лайонелом ты встретился впервые. И какое у тебя впечатление?

- Не слишком приятное, - Джарет вспомнил оскаленные клыки. - Он действительно вампир?

- Более того, он мастер, - волшебница нервно передернула плечами. - Эта погань появилась у нас сто лет назад, когда королевский двор на свою беду начал войну с эльфами. Человеческая магия у нас, как ты, возможно, уже заметил, не слишком сильна. А в той войне погибли лучшие волшебники. Король готов был хоть демонов из ада вызвать, лишь бы справиться с твоими сородичами. Вот тогда-то и появился Лайонел Доминик Эшли со своей свитой. Обидно признавать, но именно уцелевшие маги призвали их в этот мир. Вампиры выиграли для нас войну, потому что магия эльфов на них не действовала. Остатки твоего народа были загнаны в резервации. А вампиры остались. Они покорить высший свет, им подражают, им почти поклоняются, особенно молодежь. Законов эти твари не нарушают, довольствуются добровольной донорской кровью или пьют свежую на скотобойнях.

- Но он и пиво пил, - напомнил Джаерт.

- Они спокойно употребляют человеческую пищу, - пояснила леди Эстелла. - Кровь вампирам требуется раз в неделю примерно.

- А что ему было нужно от меня? - Джарет выслушал экскурс в историю без особого интереса. Судьба местных эльфов его совершенно не волновала. В отличии от собственной.

- Следить за эльфами входит в его обязанности, как королевского советника, - пояснила волшебница. - А ты оказался неожиданным сюрпризом, и поэтому насторожил Эшли. И насторожил сильно, раз уж он лично с тобой встретился. И вот теперь мы подходим вплотную к главному вопросу, Джарет. Уверяю тебя, Лайонел не успокоится, пока тебя не отыщет.

- Ты хочешь, чтобы я его уничтожил? - прямо спросил Джарет. Происходящее наконец-то наполнилось смыслом.

- Верно, - спокойно ответила волшебница. - Ты из другого мира, твои способности сильно отличаются от возможностей местных эльфов. У тебя есть шанс.

- И что я получу за свою работу? - Джарет сел свободнее, закинув ногу на ногу.

- Я помогу тебе выбраться из этого мира. Переход потребует очень много энергии, но я готова заплатить такую цену за избавление от вампиров. Но учти, проход я смогу открыть только в определенный срок — раз в году, в среднюю ночь осеннего полнолуния. То есть, через два дня.

Джарет задумчиво кивнул. Ситуация была предельно ясна. Он словно вернулся в свою юность, когда ему приходилось работать волшебником по найму. Сейчас такая карьера уже не привлекала. Но альтернативы Джарет пока что не видел.

- Допустим, я соглашусь, - он налил себе еще кофе. - Но я не ориентируюсь в городе. У меня нет шансов выследить лорда Лайонела прежде, чем он обнаружит меня. А в его дом я едва ли проберусь незамеченным.

- Тебе не придется его искать, - леди Эстелла улыбнулась очень неприятной улыбкой. - Он придет сюда сам.