Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 27



- Ты вернешься, мастер, - убежденно сказала Элейна, застегивая на нем дорожный плащ. - Я буду ждать.

Лайонел обнял свою наследницу, ласково поцеловал в щеку.

- На время моего отсутствия, ты - полноправная королева, - он снял с пальца перстень-печатку и вложил в ее ладонь. - Не бойся. Джеймс будет рядом.

Элейна покраснела. Ее пылкая любовь к первому министру уже год держалась в числе самых горячих сплетен королевства.

- Ну что, Эйден, - Лайонел повернулся к огненному магу. - Показывай дорогу.

Они вдвоем вышли в парк.

- Тирра опаздывает, - Лайонел посмотрел на башню мага. Тирра до последнего инструктировала самых толковых из собравшихся волшебников.

Хлопнула дверь. Тирра сбежала по ступеням и помахала им рукой. И вдруг со всех ног ринулась вперед — к Лайонелу. Эйден не успел понять, что происходит, а Тирра уже заслонила собой короля, напряженно всматриваясь в сумрак парка. Эйден оглянулся и застонал. Из теней не спеша, прогулочным шагом вышел Хастур. Широкий плащ скрывал фигуру древнего бога, но принять его за человека мог только слепой.

- Добрый вечер, - Хастур улыбнулся уголками губ. - Тирра, не трать силы, они тебя скоро пригодятся. С моей стороны твоему королю ничего не грозит.

- Тогда зачем ты здесь? - Эйден встал на дороге перед Хастуром.

- Ты не рад меня видеть, Рыжик?

Эйден отчаянно покраснел, когда Хастур обхватил его всеми руками, откровенно прижимая к себе. Лайонел и Тирра с одинаково потрясенными лицами уставились на эту сцену.

- Ситуация изменилась, - Хастур взасос поцеловал Эйдена и отпустил так резко, что он чуть не упал. - Вы с Тиррой отправляетесь в Город. Доминика я провожу в Лабиринт к Джарету. Там он будет нужнее. Запускай клубочек, солнышко.

Не смотря на ласковый тон, это прозвучало приказом. Тирра порывисто обняла Лайонела, прижавшись щекой к щеке, и молча отошла к Эйдену. Ободряюще положила руку ему на плечо. Эйден, не глядя ни на кого, дрожащими пальцами достал клубочек и бросил на землю.

Лайонел посмотрел вслед двум исчезающим в сумраке магам. Потом повернулся к Хастуру.

- Так вот почему мне никто не говорил, где Эйден, - голос Эшли был напряжен от сдерживаемых эмоций. - А я-то гадал, почему он так изменился.

- Не лучшее начало разговора, Доминик, - Хастур прищурился. - Ты жив только потому, что вовремя присягнул моему сыну. И в настоящее время можешь принести ему пользу. Но не испытывай моего терпения.

- Что мне предстоит делать?

- Консультировать Джарета. Как прошедший обучение жрец, ты многое знаешь и о древних, и о старых богах. Такой советник ему сейчас необходим. Пойдем. Твое отбытие придется обставить с особой театральностью.

Полы плаща Хастура взметнулись черными крыльями. Лайонел передернулся от отвращения, когда когтистые лапы обхватили его.

«Теперь атаки на твои владения прекратятся, - Хастур драконом взвился в небо. - Надеюсь, я достаточно достоверно изобразил Моркелеба».

- А где настоящий дракон?»

«В надежной ловушке. Но об это еще никто не знает».

- Началась новая война?»

«Это еще не война, Доминик. Так, проверка на вшивость. Разминка. Но если Джарет сдаст Лабиринт, начнется настоящая война... Нет».



- Что, нет?»

«Ты очень сильно хочешь, чтобы я отпустил Эйдена. Это мой ответ. Хотя... могу предложить обмен. Отдай мне Тирру и сможешь забрать Эйдена. Согласен?»

- Ты полный мерзавец, Хастур! Какое счастье, что Джарет так мало на тебя похож!»

«Не поверишь, но я тоже этому рад. Ты отказываешься?»

- Я не играю людьми, как фигурами в шахматах. Но Хастур, Эйден ведь погибнет у тебя. Я его знаю. Ему нужна любовь».

- Если начнется Рагнарек, его не спасет никакая любовь. И остальных тоже. А если всё получится, как я задумал, Эйден обретет свободу. Пусть это будет для тебя дополнительным стимулом, Доминик. Кстати, забыл предупредить. До Лабиринта мы заглянем еще в одно место. Там тебя кое-кто очень хочет увидеть».

Вместо болота вечной вони — поляна с маками и ромашками. Вместо живописных развалин — аккуратно отремонтированная каменная кладка. Вокруг замка — клумбы с розами. И редкие фигурки гоблинов, снующих между до отвращения уютных домиков Гоблин-сити. Джарет с неудовольствием обозревал свои изменившиеся до неузнаваемости владения.

- У вас что, мор был? - Джарет покосился на рыжеволосого эльфа, замершего в трех шагах от него в почтительном полупоклоне.

- Королева Сара запретила похищать человеческих детей, - пояснил хранитель Лабиринта. Смену повелителей и их причуды он воспринимал с неизменным философским спокойствием. - А рождаются гоблины редко.

- Да уж, развели вы здесь без меня бардак!

За внешними стенами еще изредка погромыхивало. Когда Моркелеб вынудил его бежать из замка, Джарет первым делом смерчем прошелся по лагерям осаждавших Лабиринт магов. До сих пор догорают. Ярость Джарета была столь впечатляюща, что Хольг предпочел сдаться без боя и исчезнуть. Джарет надеялся, что больше его не увидит.

- Иди, объяви всем, кто еще помнит меня, что вернулись прежние порядки. А тем, кто не помнит, пусть объяснят. Ворота закрыть и никому не покидать Лабиринт. Завтра с утра я хочу видеть всех в тронном зале. Всё.

- Слушаюсь, Ваше величество, - Дидимус еще ниже поклонился и вышел.

Джарет вздохнул и погладил тяжелую рогатую подвеску. Она нашел ее на троне, вместе с мантией и стеком. Джарет был и рад и не рад возвращению. Лабиринт без Шаб-Ниггурата предстал перед королем гоблинов надежной крепостью с огромными запасами силы. И эта сила принадлежит теперь ему целиком и полностью. Но Джарета раздражало, что вернулся он не по своей воле, а беглецом, потерявшим свои прежние владения. И Дей куда-то запропал. А главное... Теперь, став более опытным, Джарет понял, что сто лет назад Селина не из прихоти отказалась остаться в Лабиринте. Должно быть, она что-то почуяла. Сейчас он точно знал, что она бы зачахла здесь очень быстро. Они слишком разные.

Джарет достал из кармана складное зеркальце, открыл. Из верхней створки ему улыбнулась с миниатюрного портрета Селина. Они могли жить вместе в Доме и еще в тысяче разных мест Вселенной. Но не в Лабиринте. Она даже в его прежнем замке задыхалась.

Джарет убрал зеркальце в ящик стола. Прошелся по королевским покоям. Здесь придется всё переделывать. Вкусы Хольга и его пристрастие к оттенкам красного цвета Джарета решительно не устраивали. Он толкнул дверь в смежные покои королевы. Гоблины поселили сюда Дару. Логично, он же с ней явился в Лабиринт.

Дарина спала, свернувшись калачиком под одеялом. В правой руке сжата серебряная расческа. Джарет осторожно вынул ее и принялся аккуратно расчесывать темные вьющиеся волосы. Тихонько потянулся в сон Дарины.

Он словно вернулся на три года назад. Во сне Дара снова переживала их сказочные приключения. Дева-лебедь, владычица подводного царства, полет на волшебном корабле... Но были и новшества, весьма заинтересовавшие Джарета. Он повел рукой, создавая вокруг пространство грезы. Глянул на себя и поморщился. Наряд, в котором видела его Дара, самому Джарету не понравился. Слишком далек от его излюбленного стиля. И напоминает одежду, которую обычно носит Хастур. Но ничего, потерпим, это мелочи. Он щелкнул пальцами. Ресницы Дары дрогнули, она приоткрыла глаза и сонно осмотрелась. Над ней колыхалось цветное полотнище шатра, слышались крики чаек и шум волн.

- Моя госпожа изволила звать меня? - в раскосых глазах Джарета искрилась лукавая улыбка. Он стоял на коленях перед ее постелью. - Что пожелает моя госпожа?

- Тебя, - она обняла его за шею, притягивая к себе. - И убери это. Твои грезы прекрасны, Джарет. Но пусть всё будет в реальности.

Он был впечатлен. Греза была прямым продолжением сна Дары. Она не должна была почуять переход.

- Как пожелаешь, - Джарет щелкнул пальцами.

- А вот одежды на тебе слишком много, - Дара вздохнула, неловкими после сна пальцами пытаясь расстегнуть пуговицы на его рубашке. - Только ничего не делай, ладно? Сам же сказал, как пожелаю...