Страница 13 из 83
- hооо du sparr wem lil ja, vooo du im terr lila — я очень тихо запел очень старую песню. Даже в мое время, она была старой, еще когда дошла до людей. Красивый тянущийся мотив немного наводил грусть, но зато не плохо звучал. Обычно то дозорный стоял ночью. А что бы все знали, что он еще жив, негромко распевал песни. Когда твои враги не упокоенные, они все равно знают где ты. Живого они учуют раньше, чем услышат песню. А песня юной трольки которую отдали замуж в чужое племя включала сорок пять куплетов о том, как тяжело жить на чужбине. К концу последнего куплета, она уже жаловалась на неблагодарную жену младшего сына, не достаточно почтительно исполняющую свои обязанности ухода за стариками. Куплетов могло бы быть и больше, но тролли тогда долго не жили.
- Красиво поешь. - Меге подсела рядом, протянув горячую миску. - и произношение красивое.
- Какую только фигню не выучишь со скуки. - я взял миску и попробовал. С похлебкой у стены не сравнится, но есть можно. - эту песню часто пели дозорные, в королевских отрядах зачистки, после войны.
- И ты знаешь о чем песня?
- В общих чертах. Язык то старый. Но перевод я читал. Если уж девушке не люб, то ничем ей не угодить. И племя муж захватил, и в волчьи меха ее одел. Ожерелья из собачьих зубов дарил. И все равно все ей в Йеге и его родне не нравилось.
- За красоту Йодр отдали замуж в десять лет. Вырвав из привычной жизни. Не удивительно, что она так и не полюбила того, из-за кого разрушили ее детство.
- вы тоже знаете эту песню?
- я пять лет провела в отряде. На том месте, где Йодр обвиняет третью жену Йеге в порче тотема, мне обычно надо было вставать и идти готовить завтрак.
Часов в пять. Но это я не сказал. Продолжил есть.
- ты изменился. Раньше ты был добрее. И робее что ли.
- смерть меняет людей. И почти всегда к лучшему. Даже чужая. Тем более своя, чудом прошедшая стороной.