Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 48



– Проверю, как там хозяин, – небрежно кивнув нам, Рьяна почти бесшумно вылетела из кухни.

Наверняка, устала ждать реакции на слова. А может, получила именно такую, какую и предугадывала.

Уверена, мы с Букой проводили сову одинаково изумленными взглядами.

– Дракон? – встрепенулся мышь. – Я не ослышался?

– Нет. Все правильно.

Бука присвистнул. Я бы обязательно вторила ему, если бы умела свистеть. Но этот талант не значился в списке моих достоинств.

– Так они же все вымерли… – растерянно заметил фамильяр.

– Я тоже так думала… До недавнего времени.

– Святые бубенчики… – потеряно выдохнул Бука.

Я скривилась. И думать не хотелось, какие именно «бубенчики» он считает святыми…

– Кто посмел хозяйничать на моей кухне?

На грозный окрик я подскочила на стуле и едва не отбила копчик. Святые бу… Тьфу! Извернувшись, посмотрела в сторону того, кто решил устроить ведьме остановку сердца.

На смертника, откровенного глупца или редкого смельчака незнакомец никак не тянул. Долговязый тип в длинной ночной рубахе и ажурном чепчике для сна грозно хмурился. Темный, ястребиный взгляд не сулил нам ничего хорошего.

– Хозяйка особняка, – объяснила вдруг появившаяся за его спиной Мадирисса.

Экономка все еще не переоделась в домашнюю, неформальную одежду, оставаясь в строгом платье. Причем застегнутом наглухо на все пуговки. Консерваторша!

Мужчина так выпучил глаза и вскинул в удивлении брови, что едва успел словить очки на кончике собственного носа. С аристократичной горбинкой, между прочим. Намеком на интеллигентность крови еще служили длинные темные волосы, собранные в аккуратный хвостик на затылке. Совсем не юный возраст выдавала благородная проседь. А нескудный кошелек несколько массивных перстней, что возмущенный успел продемонстрировать, тыкая в меня то одним, то другим пальцем.

– Поэтому, Альфред, я бы советовала тебе быть поласковее с Ниэлой, – ехидной протянула экономка. – Вдруг ей не понравится твоя стряпня и леди найдет нового повара…

Мужчину перекосило. Я уже всерьез стала опасаться: не случится ли у него припадок. А ведьма ведь оказалась с юмором. Даром, что мнит себя ледышкой.

– Госпожа, – он замер в низком поклоне, – простите, не признал.

Наблюдать за расшаркиваниями мужчины в длинной рубахе и чепчике, то еще удовольствие.

– Э-э-э… – протянула я, чувствуя, как левый глаз нервно дернулся. – Ничего. Бывает?

Растерянность и вопросительные интонации совсем не шли хозяйке поместья, но, простите, какая из меня хозяйка? Еще и ведьмой толком назваться не могу по праву, а тут совсем огромную ответственность на шею пытаются повесить…

– Такого больше не повторится, – серьезно заверил мужчина. Выпрямившись, он чинно поправил чепчик и очки. – Позвольте представиться, Альфред…

– Один из лучших поваров объединенного седьмого королевства, – закончила Мадирисса.

– Оу-а… – восторг выразить не удалось. Да и манеры подвели. Я невоспитанно раскрыла рот от удивления.

Бука немо воззрился на вторгшихся в наш уютный мирок полуночников. Фамильяр едва ли не впервые вел себя, как мышь. Молчал, словно воды в рот набрал. Лишь делал страшные глаза и внимательно следил за происходящим.

– Почему один из? – возмутился Альфред. – Лучший.

Да, скромности ему явно при рождении боги не отсыпали.

– Ах, да, конечно. Я совсем забыла, что Альфред служил личным поваром у его королевского величества.

– Служил? – заинтересованно переспросила.

Мужчина недовольно отвел глаза.

– Смутно припоминаю такое.

Экономка громко фыркнула, всем своим видом показывая, что попытка проявить ложную непритязательность у повара не удалась.

– Не поверю, что у Лукаса Дэ Кадари лучше условия, чем у короля, – поддержала ведьму.





– Я – творец! Где хочу, там и творю, – неожиданно вспылил Альфред. – Не все, леди, в жизни меряют златинниками, лиринами или серебрушками!

После короткой гневной тирады повар гордо выпятил подбородок и прошел мимо стола к печи, заглядывая внутрь.

– Альфред не сошелся во взглядах с первым советником его величества, – шепнула Мадирисса, заняв стул по соседству с моим. – Кто же знал, что лорд так ревностно относится к любым занятиям его… гхм… близкого круга.

– Он хотел запереть меня в четырех стенах! – возмущенно всплеснул руками обсуждаемый. – А я задыхаюсь! Просто задыхаюсь без свободы! Нет, разве это мыслимо запретить творцу творить?

Я смущенно кашлянула в кулак. В наши времена никого особо не удивишь свободными нравами в любовных делах, особенно при дворце – уголке интриг, заговоров, политических игр и порока. Но лично мне было непривычно обсуждать личное вслух. Еще и при почти незнакомцах.

– И что тут у нас? – быстро сменил тему повар. – Хм-м…

Он взял со стола общее блюдо и поднес к лицу. Тут же у меня жалобно засосало под ложечкой в тревоге за два одиноких сырника. Альфред прожигал их цепким взглядом, шумно нюхал и только потом, отломил крохотный кусочек с ноготь, попробовать.

– Неплохо, – немного погодя заключил повар. – Леди владеет бытовой магией?

Как ни крути, а волшебство развращает ум и тело, заставляет применять силу даже в мелочах… Иначе таких глупых вопросов не возникло бы.

– Нет.

– Тогда как же? – удивился мужчина.

– Обыкновенно. Руками.

– Руками? – побледнел он. Я успела повторно испугаться за его здоровье. – Разве госпоже пристало готовить самой?

– А кто запрещает хозяйке в собственном особняке упустить некоторые условности? – пришла на помощь Мадирисса.

– Никто…Но… – протянул мужчина, слабо кивнув.

– То-то же, Альфред. Не забывайте, что порядки во дворце не обязательно должны действовать в отдельных домах провинции.

Повар громко фыркнул и отошел к дальним шкафчикам.

– Признаться, и я люблю порой повозиться на кухне, – доверительно шепнула Мадирисса. – Когда Альфред не видит. Иначе его удар бы хватил, что кто-то хозяйничает здесь.

Я хмыкнула:

– Охотно верю.

Именно в этот миг, глядя в смеющиеся глаза экономки, я поняла: мы точно с ней поладим. Начнем, пожалуй, с кулинарии.

– Раз уж никто из нас не страдает по талии, то предлагаю продолжить ночное рандеву в моих владениях, – чопорно заявил Альфред, в который раз поправляя вечно сползающие на кончик носа очки.

– Согласны, – в три голоса ответили мы.

Бука тоже не остался в стороне. Ну как же! Такой важный вопрос решался… Почти жизни и смерти…

– И быть иначе не могло, – самоуверенно кивнул повар.

Да-а-а… а вот самомнением его явно не обделили.

Мы хитро переглянулись с Мадириссой и слаженно прыснули смехом. Мысли у ведьм нередко схожи!

Альфред лишь демонстративно возвел очи горе.

А дальше началось волшебство.

Никогда не думала, что бытовая магия может быть такого высокого уровня и настолько привлекательно выглядеть. Из приготовления пищи Альфред сделал настоящее преставление! Посуда, весело позвякивая, сама летала по кухне, продукты нарезались, что-то кипело, скворчало и жарилось. Ароматы стояли просто божественные. Столь аппетитные, что не удивилась бы, разбуди они несколько умертвий. Чисто для утоления голода.

Вскоре стол уже просто ломился от разнообразия кушаний. Альфред постарался на славу, точно готовил не для двух ведьм и одного обжористого фамильяра, а для Генриха ІІІ – правителя объединенного седьмого королевства.

Творожная запеканка, карамельные яблоки, блинчики, сладкие корзиночки с фруктами, шоколадные вафли, хрустящие рожки с малиной, лимонное мороженое – глаза просто разбегались при виде всей вкуснятины, а слюной можно было просто захлебнуться. Не мне, нет. Некоторому особо жадному до еды фамильяру. Опять ведь потом будет мучиться с животом, негодник!

Нечаянное застолье прошло в приятной необременительной беседе и добрых подшучиваниях. Я и не заметила, как расслабилась в малознакомом обществе, перестав считать Альфреда и Мадириссу незнакомцами. Узнав, что мне явился дух-хранитель особняка экономка очень удивилась. Урос в редких случаях появлялся и то лишь перед господином. Не жаловал он общение. А здесь… Видимо, чем-то я приглянулась Хранителю.