Страница 2 из 8
РЕЙД
Я расхаживаю по своему офису, говоря по телефону. Это мой адвокат – Рон Блэкден, но он также мой
друг.
– Что ты сделал? – прорычал я и чувствую, как злость поднялась по моей шее.
Кровь, которая течёт в моих венах, кровь Альфы. В конце концов, это должен быть я. Я первый
рождённый сын создателя нашей стаи, так что я должен вести нас.
До того как был проклят.
Когда оборотни взрослеют, их внутренний волк берёт контроль, и они учатся превращаться. Прямо
тогда, когда это должно было случиться, мой отец был убит мужчиной в лесу, и я последовал за ним, чтобы отомстить за его смерть. Я пошёл искать отмщения, прежде чем моё тело было готово, но я мог
почувствовать Альфу, пытающегося вырваться. Я был молодым и глупым. Консулы стаи
предупреждали меня не делать этого, но я не мог остановиться. Мы со стаей преследовали его и,
когда мы поймали мужчину, который убил моего отца, он наслал на меня проклятье.
Я был единственным мужчиной, который был всё ещё в человеческой форме. Я не знал, что
произошло тогда. В один момент я пытаюсь поймать убийцу моего отца и в следующий я просыпаюсь
окружённый стаей.
Сначала я думал, что всё в порядке. Я не чувствовал никакой разницы, но люди обходили меня
стороной. Когда я посмотрел в зеркало, я увидел, что моё лицо приняло некоторые волчьи черты.
Наш вид не выглядит, как животные, пока они полностью не перевоплотятся, так что это было
неслыханно, чтобы кто–то сохранил черты волка в человеческой форме. Мои волосы стали чёрными и
лохматыми и выросла тёмная борода. Мои клыки немного удлинились и мои глаза стали почти чисто
чёрными. Я выглядел опасным и не вполне человеком.
Всё думали, что это пройдёт, когда я научусь обращаться, но чем больше времени проходило, тем
сильнее я понимал, что останусь таким. Навсегда посерединке и никогда не смогу вести моих людей.
Как я могу быть Альфой и не обращаться? Это невозможно.
Так что я запер себя и не впускал стаю. Мой отец умер, и у меня нет братьев и сестёр. Моя мать
никогда не приходила ко мне после того как я был рождён, так что когда мой отец умер она ушла,
чтобы найти другую пару.
Пара. Я ненавижу думать об этом слове. Я смотрел, как все вокруг меня спарились. Прошли годы, и
мне приходилось смотреть на соединения волков. Зрелища сделали меня холодным и ожесточённым
внутри от осознания, что я никогда не смогу иметь это. Проклятье препятствует мне когда–либо иметь
пару. И как пара может захотеть меня таким? Не человек, не животное, не имеющий возможности
вести свою стаю.
Я ни человек, ни волк и я проклят за то, кем стал. Я научился с этим справляться и проживать мою
жизнь – полу-жизнь – но один телефонный звонок и всё, что я запер угрожало вырваться.
– Я нанял кое–кого, чтобы остаться с тобой и помогать тебе по дому, – голос Рона проник в мои
мысли.
– Нет. Ответ нет, – я сжал зубы, думая о том, как он продолжает пытаться вмешиваться в мою жизнь.
– Всё уже решено, Рейд. Нельзя это отменить. Она подписала контракт, и я думаю всё будет хорошо.
– Она? Ты послал женщину? – я почти кричу в телефон.
– Успокойся. Ей нужна работа и твой особняк имеет кое–что, что она хочет вернуть.
– Откажись и отправь её обратно.
Он вздыхает так, будто я веду себя как мудак, которым я вероятно и являюсь.
– Всё не так просто, – он остановился, а затем я слышу, как он шуршит бумагами. – Прими её на ночь и
посмотри, сработает ли соглашение. Если нет, тогда возможно мы сможем отправить её в другую
семью стаи. В любом случае, это моя работа, как финансового держателя твоих активов,
приглядывать за тобой. То, что она хочет очень ценно, и она, в каком–то смысле, обязательно
компенсирует тебе это.
Я слышу звук того, как маленькая ручка стучи в дверь. Я на другой стороне замка, но у меня
усиленный слух. Я смотрю из окна и вижу, что темно и метёт снег. Я не могу позволить женщине
стоять на улице в такую погоду.
Я снова сжал зубы, прежде чем сдаться.
– Хорошо. Одна ночь, – говорю я, прежде чем закончить звонок и бросить телефон на стол.
Несясь по коридору, я иду к передней двери и широко открываю её, пока стою спрятанный за ней. Я
хорош в том, чтобы прятать моё лицо и держать его в тени, так что я не напугаю людей.
Я жду секунду, и она говорит:
– Привет?
– Входи, – говорю я и делаю шаг в сторону за дверь, оставаясь по большей части спрятанным.
– Я Фиона Ламб. Меня послал Мистер Блэкден, – её голос мягкий и мелодичный.
Я приоткрываю дверь, удерживая подбородок внизу, и смотрю на неё. Я прирос к месту, пока
смотрел на самую красивую женщину, которую я когда–либо видел.
Её тёмные коричнево–медовые волосы спадают волнами по её шее. Она снимает дождевик,
показывая, что одета в белое хлопковое платье, повязанное жёлтой узкой лентой, которая делает её
такой невинной и сладкой. Она осматривается, пытаясь увидеть, где я, тряся дождевик.
Когда она делает это, лёгкий ветерок дует в мою сторону и внезапно всё темнеет.
Глава 3
ФИОНА
Я ахнула, когда мужчина, наполовину прикрытый дверью, упал на пол. Я пытаюсь открыть дверь, но
его тело мешает.
– Вот, позволь мне, – говорит знакомый голос позади меня, заставляя меня закричать.
Подпрыгнув, я повернулась, чтобы увидеть адвоката, Мистера Блэкдена, стоящего здесь. Я положила
руки на грудь в слабой попытке успокоить моё сердце. Метель, бушующая вокруг, заставила его
выглядеть зловеще.
– Я думаю, он поранился.
Я откинула все мысли о том насколько странная эта ситуация. Я просто пришла в замок в середине
нигде. Таксист готов был повернуть, потому что метель становилась всё сильнее с каждой секундой.
Мистер Блэкден сделал шаг вперед, и я отошла с его пути, когда он открыл дверь. Я потянулась в
сумочку, пытаясь найти телефон, чтобы позвонить 911. Не знаю, есть ли тут связь.
Я последовала за ним в дом и заметила, что комната тёмная. Я осмотрелась, ища выключатель, но
когда я щёлкнула им, то свет не включился. Я не знаю, метель вырубила его или свет просто не
работает. Внезапно, мистер Блэкден выхватил телефон из моих рук, ударяя его об стену и заставляя
меня закричать.
– О мой Бог, что не так с вами? – закричала я на него. Это один из тех пятидесяти долларовых
телефонов с предоплатой, но всё равно. Этот мужчина странный. Мужчина на полу издал звук,
похожий на рык, но мистер Блэкден не пошёл к нему. Вместо этого он подошёл к входной двери и
закрыл её, блокируя холодную грозу. Я услышала, как щелкнул замок. Он откинулся на дверь, как
будто человек не упал на пол перед нами.
Не зная, что делать, я упала на колени рядом с мужчиной и попыталась перевернуть его, но его тело
слишком большое. Я не достаточно сильна, чтобы даже немного передвинуть его.
– Не стойте просто так. Помоги мне, придурок! – кричу я на мистера Блэкдена.
– Ох, я думаю, что ты та, – что–то в его голосе заставило меня развернуться, чтобы посмотреть на
него.
Я вскрикнула, когда увидела что–то в его руке, похожее на пистолет. Хотя он не направил его на меня; он держал его с боку.
Громкий рык наполнил комнату, и мужчина под моими руками дёрнулся. Затем он сделал это снова,