Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 43



— Оставьте ключ у себя, мистер Поттер, меня не интересуют ваши деньги.

— Спасибо, сэр! — ответил Гарри и спрятал ключик в карман.

И они отправились в обратный путь.

— Ну что ж, — сказал Снейп, — советую начать с мантий. Это здесь.

Гарри кивнул и зашел в магазин. Колокольчик на дверях громко звякнул. Миловидная женщина обернулась на звук.

— Тоже в Хогвартс, милый? — спросила она. — Давай, становись на табурет, снимем мерку. Здесь уже есть кое-кто, кто тоже едет в Хогвартс.

— Добрый день, дядя Северус! — радостно поздоровался худенький белокурый мальчик.

— Здравствуй, Драко, — сквозь зубы ответил Снейп.

Гарри с интересом уставился на своего сопровождающего. Странно, что такого строгого и мрачного человека кто-то может запросто назвать дядей и по имени. А белокурый мальчик улыбнулся Гарри.

— Я Драко Малфой, — сказал он, — ты тоже в Хогвартс, да?

— Да, — кивнул Гарри, подходя ближе, — меня зовут Гарри Поттер.

Глаза блондина широко раскрылись.

— Ого! — проговорил он.

Гарри взобрался на табурет рядом с ним. Помощница хозяйки принялась снимать с него мерку.

— А ты на какой факультет собираешься? — спросил Драко. — Я на Слизерин. Конечно, и Райвенкло не плох, но Слизерин лучше.

Гарри задумался. Он читал «Историю Хогвартса». Мистер Гендельквист учился на Райвенкло и очень тепло отзывался о своем факультете. Конечно, это было давно, но Гарри тоже хотелось быть умным и много знать. Миссис Гендельквист была выпускницей Хаффлпаффа. Впрочем, в последний момент Гарри вспомнил, что он вроде как не должен знать о магическом мире.

— Мне все равно, — ответил он.

— Ну, — передернул плечами Драко, — думаю, ты заговорил бы по-другому, если бы попал на Хаффлпафф. Я бы не знаю, что сделал, если бы меня туда распределили.

Гарри закусил губу. Факультет тетушки Пру не мог быть плохим.

— Мне все равно, — уже жестче повторил он.

Снейп с интересом прислушивался к разговору. Все-таки было что-то странное в поведении мальчишки.

— Ты слишком много болтаешь, Драко, — жестко сказал Мастер Зелий, — уверен, что мистер Поттер будет распределен на тот факультет, который ему лучше всего подходит. Как и ты.

Драко насупился. Хозяйка магазина вынесла из подсобного помещения новенькие мантии.

— Поттер, вам больше ничего из одежды не нужно? — спросил Снейп. — Драко, где твои родители?

Гарри замотал головой. Одежда у него была. Драко указал на дверь. За стеклом показался высокий белокурый джентльмен в красивой мантии.

— Северус? — улыбнулся джентльмен, входя в магазин. — Тебя можно поздравить с повышением?

— Добрый день, Люциус, — скривился Снейп, — больше новых обязанностей, чем денег и почета.

Джентльмен понимающе усмехнулся.

— Новый ученик? — спросил он.

— Да, — ответил Снейп, — это Гарри Поттер. Мистер Поттер — мистер Малфой.

Брови блондина удивленно приподнялись.

— Гарри Поттер? — переспросил он. — В самом деле?

Гарри вздохнул.

— Поттер, — согласился он.

— Понимаю, — улыбнулся мистер Малфой, — вы знамениты, к вам все проявляют интерес. Прошу извинить мое любопытство, не каждый день встречаешься с Мальчиком-Который-Выжил.

Гарри пожал плечами. Он бы предпочел, чтобы его родители остались живы. Дядюшка Дрю говорил, что неизвестно, что там произошло в Годриковой Лощине в ночь на Хэллоуин 1981 года. А на могилу родителей он ходил с Гендельквистами. Там, рядом с домом и памятник был. И табличка на калитке. Толку-то... Лучше бы у него была живая мама, а не тетенька из мрамора.

— Ну что ж, приятно было познакомиться, мистер Поттер. Драко, идем!

— До свидания, сэр, — ответил Гарри, — пока, Драко.





— Пока! — ответил тот. — Встретимся в Хогвартсе.

И они ушли. Снейп взглянул на своего подопечного.

— Идемте, Поттер, у нас масса дел.

Дел было действительно много. Перво-наперво они приобрели удобный чемодан, чтобы складывать покупки. Школьникам предлагали огромные оббитые железом сундуки, но Гарри даже поежился, представляя, как будет путешествовать с таким монстром. Он спросил у Снейпа, обязательно ли покупать сундук или можно обойтись чемоданом. Продавец тут же предложил подходящий с наложенными чарами облегчения веса и расширенного пространства. Туда и стали складывать: мантии, книги (включая те, что посоветовал Снейп для дополнительного чтения), ингредиенты для зелий, новенькие котел, весы и телескоп, перья, пергаменты и чернила. Осталась волшебная палочка.

— А я все гадал, когда вы придете ко мне за волшебной палочкой, мистер Поттер, — проговорил старик, выглянувший из-за пыльных стеллажей.

Гарри даже попятился. Старик перевел взгляд своих слишком светлых глаз на Снейпа.

— Черное дерево, сердечная жила дракона? — тут же спросил он. — Помню, мистер Снейп, помню...

Тут он снова повернулся к Гарри.

— Ах, мистер Поттер! Кажется только вчера ваши мама и папа выбирали себе волшебные палочки!

— А какие палочки были у моих родителей, сэр? — спросил Гарри.

— У вашего отца — из красного дерева, очень гибкая. А у матери — из ивы. Прекрасные палочки.

Гарри кивнул, запоминая. Еще один факт про маму и папу.

— У нас не так много времени, — недовольно напомнил Снейп.

— Конечно-конечно, — подхватился старый волшебник. — Какой рукой предпочитаете колдовать, мистер Поттер.

— Я правша, — тихо ответил мальчик.

— Вот и славненько! — проговорил маг, и зачарованная линейка принялась обмерять мальчика.

Снейп сложил руки на груди и прислонился к притолоке.

Палочки слушаться не хотели. Гарри уже устал, а владелец магазинчика только что не сиял. Наконец из палочки вырвался целый сноп разноцветных игр. Мистер Оливандер всплеснул руками.

— Как интересно! Прекрасная палочка. Остролист и перо феникса! Да... — тут он несколько помрачнел. — И знаете, мистер Поттер, это очень странно. Очень редко случается, чтобы феникс дал больше одного пера. Очень редко. Но именно так случилось в этот раз. И именно родная сестра этой палочки оставила вам такую отметину, — тут он указал на лоб Гарри, — очень, очень странно.

Гарри потрясенно смотрел на мага. Снейп у дверей на какой-то миг перестал дышать.

— Сэр, — проговорил Гарри, — вы хотите сказать...

— Да, мистер Поттер, — кивнул Олливандер, — это такая же палочка, как у Того-Кого-Нельзя-Называть. Он творил великие дела. Ужасные... но великие...

— Думаю, что нам пора, — послышался голос Снейпа, — расплачивайтесь, Поттер.

Гарри послушно достал мешочек с галлеонами.

Наконец они вышли из пыльной лавки. Снейп смерил взглядом притихшего Поттера. Ему самому было неприятно это слышать. Но все было куплено, и можно было отправлять Поттера домой. Конечно, не мешало бы перекусить, но общество будущей звезды Гриффиндора изрядно утомило. Нет уж, по домам.

— Держите свой чемодан, Поттер! Аппарируем!

Они снова оказались в саду дома Дурслей.

— Вот ваш билет, мистер Поттер. Обратите внимание на номер платформы. Чтобы попасть на Хогвартс-экспресс, вам нужно пройти через турникет между платформами 9 и 10. Если не уверены, попросите родственников, чтобы вас доставили на вокзал Кинг-Кросс пораньше и просто понаблюдайте. Увидите, как это делают другие волшебники. До встречи в Хогвартсе!

— До свидания, профессор! — ответил Гарри.

И Снейп аппарировал.

Гарри тяжело вздохнул, поудобнее перехватил чемодан и активировал портал в дом Гендельквистов.

— Ну, как все прошло? — спросила тетушка Пру, усаживая его за стол.

— Странно, — ответил Гарри, приступая к супу.

— Поешь и рассказывай, — сказал дядюшка Дрю, — я сам был неподалеку и кое-что видел. И, скажу честно, мне это не понравилось.

И Гарри налег на обед.

Потом они осмотрели покупки и обсудили приключения мальчика.

— Ничего не понимаю, — сказал дядюшка Дрю, — к магглорожденным волшебникам и к тем, кто не знает о волшебном мире, приходит учитель из Хогвартса. Вот как к тебе пришел профессор Снейп. При чем тут какой-то странный тип? Надо будет узнать, кто он такой. И почему у него был твой ключ от сейфа? Ты сказал, он кричал про поручение Дамблдора?