Страница 46 из 53
— … — непечатно ответил на это Сириус, продолжая что-то прижимать к себе под мантией.
В дверь замолотили, зазвучали заклинания. Через несколько секунд в темное помещение ворвались Люциус и Нарцисса.
— Сириус!
— Да что же это такое? — простонал глубоко несчастный Блэк.
— Что ты украл? — гневно повторил Снейп.
— Сокровища? — тихо спросил Рон.
— Сириус…
— Да ничего я не украл! Я спас! Оставьте меня в покое, стервятники!
— Что ты спас?! — не выдержала Нарцисса.
— Да не орите, вы его пугаете!
— Кого?!
Из-под мантии послышалось шипение.
— Ой, — сказал Гарри, — он маму зовет.
— Кто? Где? Какая еще мама?!
Сириус осторожно выпутал из складок мантии маленького рептилоида и прижал его к груди. Тот обхватил Блэка за шею.
— Обалдеть… — озвучил общее мнение Снейп.
Рептилоид шипел.
— Гарри, — Гермиона толкнула друга локтем в бок, — что он говорит?
— Он называет Сириуса мамой… — потрясенно ответил Гарри.
— Кто мама?! Какая мама?! Чья мама?! — донеслось сверху.
— Заткнитесь, маман! — ответил этому голосу Сириус. — Кикимер, давай сюда!
— Сириус, зачем ты украл ребенка? — строго спросила Нарцисса.
— Он мой! — отрезал Блэк. — А эти гады его убить хотели!
— Может быть, вы расскажете по порядку? — предложила синьора Руджиери.
В конце концов все устроились в гостиной. Домовик принес чаю ученикам, а взрослым — вина и огневиски. Рептилоид сидел на коленях у Сириуса, старательно отворачиваясь от света.
— Дело было так, — начал Сириус.
========== Глава 43 ==========
— Дело было так, — начал Сириус, — притащили меня эти в какую-то странную комнату, раздели догола.
— И… — у Нарциссы горели глаза.
— И все! И усадили. А ты что подумала?
— Ну…
— Они у вас анализы брали? — сочувственно спросила Гермиона.
— Кровь пили? — поежился Рон. — Почку вырезали?
— Исследовали? — предположил Гарри.
Сириус сгорбился.
— Это не важно, — буркнул он.
Снейп пожал плечами.
— Если считать рептилоидов родственниками змей, то я не удивлюсь, если Блэк у них яйца высиживал.
— А ты откуда знаешь?! — вскинулся Блэк.
Рон в ужасе открыл рот. Малфои переглянулись.
— Это логично. Они явно нуждаются в энергии. А раз ты притащил ребенка, то находился или рядом с детьми, или как-то помогал им родиться. А если яйца…
Сириус вздохнул.
— Ладно тебе, Сириус, все равно все узнают, там же аппаратура была. Ты лучше расскажи, как к тебе этот малыш попал? — спросила Нарцисса. — И почему он тебя мамой зовет? Ладно бы еще папой… Или ты не только высиживал?
Сириус злобно сверкнул на кузину глазами.
— Высиживал, — буркнул он, — и ничего такого. А потом… мне любопытно было, что я там высиживал. А у них… у этих… в общем, кого первого детеныш увидит, тот и мама.
— Доподглядывался, — проворчал Снейп.
— Его убить должны были, — проговорил Блэк, — вроде как бракованный получился. А я… неправильно это. Решил забрать себе. Вместо награды.
— А как вы с ними объяснялись? — заинтересовалась Маддалена.
— Есть у них какой-то прибор, — ответил Сириус, поглаживая своего малыша, — что-то вроде телепатии. Излучение какое-то.
— А маленький тут у нас выживет? — спросила Гермиона.
— Сириус! — послышалось с висевшего над камином натюрморта. — Это кто?!
— Это мой ребенок, маман! — ответил Сириус.
С картины раздался полузадушенный стон.
— Мистер Блэк, его у вас могут отобрать, чтобы исследовать, — сказала Гермиона.
— Не дам! Я… я его усыновлю! Тогда никто не посмеет!
— Сири, ты с ума сошел?! — прошептала Нарцисса. — Он же станет наследником рода Блэк! Он же… не человек…
— Плевать! Там его прибьют, потому что неправильный. А тут… тут у него есть я. И он меня любит. Научусь шипеть, если надо. И условия ему создам.
— А он забавный, — пробормотал Рон.
К Блэку мелкими шажками приблизился жутковатого вида домовик.
— Хозяин принес умную ящерку в дом? — спросил он. — Это хорошо! Дом Блэков будет процветать. Кикимер знает, что нужно ящерке. Ящерке будет хорошо.
— Ничего не понимаю! — пробормотал Люциус.
— А про ящерок, пожалуйста, поподробнее, — подхватил Северус.
— Кикимер! — строго сказал Сириус. — Ты умеешь заботиться о … ребенке?
Домовик часто закивал. Малыш с интересом взглянул на него и снова уткнулся в грудь Сириуса.
— Что он хоть ест? — спросила синьора Руджиери. — Может, все-таки показать его Николасу? Он не обидит малыша, но, возможно, знает что-нибудь важное.
— Сириус, открой доступ Фламмелям, — тут же попросила Нарцисса.
— Вы же все сюда как-то вперлись, — невежливо ответил на это Блэк.
— Мы, как ты изволил выразиться, вперлись сюда вместе с тобой, — ответил Снейп, — а Нарцисса — урожденная Блэк. Насколько я в курсе, Фламмель Блэкам не родственник.
— А? Да. То есть, тогда дам доступ, — согласился Сириус.
— Как жалко, что здесь нет телефона, — пробормотала Маддалена, создавая патронус.
Присутствующие с интересом проводили взглядами серебристую летучую мышь. Снейп вздохнул. Сириус рассеянно гладил малыша. Нарцисса покачала головой.
Вскоре прибыли Фламмели. С ними был глава невыразимцев.
— Мистер Блэк, — покачал головой алхимик после того, как ему все рассказали, — это очень опрометчиво с вашей стороны.
— Вы ведь что-то узнали? — спросил Снейп. — О рептилоидах?
Фламмель кивнул.
— Я изучал кое-какие документы и списался со знакомыми в Индии. Это очень древняя раса. Когда-то они жили на поверхности земли, но потом что-то случилось, и они ушли под землю. Это было еще до появления на нашей планете людей.
— Это когда динозавры вымерли? — почти шепотом спросила Гермиона.
— Возможно, — кивнул Фламмель, — дальнейшее мы можем узнать лишь из легенд. Судя по всему, эти существа являются хранителями нашей планеты. Следят за тем, чтобы сильные катаклизмы ей не повредили. В древности люди считали их богами и поклонялись им. Потом стали бояться и называть злом. Помните библейского змея? А ведь он «пришел», а не приполз.
— Получается, что Адам и Ева были змееустами? — спросила синьора Руджиери.
— Ева так точно, — усмехнулся Фламмель. — Впрочем, здесь мы вторгаемся в область догадок. Вероятно, что у разумных ящеров и людей действительно может быть общее потомство. Хотя это странно. В любом случае, рептилоиды стали использовать людей для высиживания своих яиц. Мой друг Раджниш считает, что контакт зародыша с аурой человека, а еще лучше мага, дает маленьким рептилоидам возможность телепатически общаться с людьми. А им это необходимо, чтобы как-то воздействовать на разошедшихся магглов, которые легко могут уничтожить планету своими необдуманными действиями. Это, конечно, только гипотеза.
— Но ведь магглы лишь относительно недавно приобрели силы, способные реально навредить планете, — заметила Маддалена.
— Что-то испортить они могли и раньше, — пожал плечами Фламмель, — влезть в какой-нибудь важный энергетический узел, на Место Силы. Возможно, кто-то из людей сумел попасть в какой-нибудь проход, который и привел его к рептилоидам. А они как-то разобрались с его аурой и прочим. Сейчас об этом сложно говорить.
— А почему они хотели убить малыша? — спросила внимательно слушающая Гермиона. — Это же жестоко!
Фламмель вздохнул.
— Не забывайте, что они не люди. И к ним нельзя подходить с нашими мерками. Ребенок, полностью переключившийся на человека, может быть для них опасен. Или бесполезен.
Сириус вздохнул и теснее прижал к себе «сыночка».
— Но люди таких питомцев к себе в дом все-таки приносили? — спросил Северус.
— Да, — кивнул Фламмель, — но это было редкостью. Насколько я понял, большинство «наседок» были не так любопытны, как мистер Блэк. Или им было не жалко малышей. Слишком жаждали золота. Да и рискованно было иметь при себе такое чудо. Но такие дети приносят счастье и благополучие в дом, который их принял. Вот и все, что я знаю.