Аннотация
Гилберт Кийт Честертон
ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ ЧЕТВЕРГОМ
ЭДМОНДУ КЛЕРИХЬЮ БЕНТЛИ[1]
Клубились тучи, ветер выл,и мир дышал распадомВ те дни, когда мы вышли в путьс неомраченным взглядом.Наука славила свой нуль,искусством правил бред;Лишь мы смеялись, как могли,по молодости лет.Уродливый пороков балнас окружал тогда —Распутство без весельяи трусость без стыда.Казался проблеском во тьмелишь Уистлера[2] вихор,Мужчины, как берет с пером,носили свой позор.Как осень, чахла жизнь, а смертьжужжала, как комар;Воистину был этот мирнепоправимо стар.Они сумели исказитьи самый скромный грех,Честь оказалась не в чести, —но, к счастью, не для всех.Пусть были мы глупы, слабыперед напором тьмы —Но черному Ваалуне поклонились мы,Ребячеством увлечены,мы строили с тобойВалы и башни из песка,чтоб задержать прибой.Мы скоморошили вовсюи, видно, неспроста:Когда молчат колокола,звенит колпак шута.Но мы сражались не одни,подняв на башне флаг,Гиганты брезжили меж тучи разгоняли мрак.Я вновь беру за...
Отзывы