Не сказать чтобы запросто, но удалось-таки мне осилить книгу целиком. Собственно полезного и по делу немного в начале и заключительная часть. Основная же часть – разнообразные байки в стиле «а вот у нас на районе был случай», в которых автор щедро с претензией на юмор делится своим богатым опытом преподавателя и переводчика. Пользы в целом от них никакой, одна забава (и то спорно), так что смело можете пролистывать. Сам по себе метод оправдан, имитируя естественный процесс освоения языка. Возможно, даже опробую (приступаю в данный момент к третьему языку, чего б не попробовать). Но вот это позиционирование автора «все идиоты и шарлатаны, один я Д'Артаньян в белом пальто» постоянно заставляло поморщиться. Особенно позабавила борода автора (не поленилась на сайт сходить), «суггестопедическая» вестимо.
Отзывы
4